Слова на букву д. Даргинско-русский словарь. Составитель Юсупов Хизри.
Даргинско-русский словарь. Автор Юсупов Х.А.
Даргинско-русский словарь подготовлен Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. Он содержит около 40 000 слов и фразеологических выражений современного даргинского литературного языка, в том числе наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию. В нём широко представлены словосочетания, раскрывающие значения слов. Рецензенты: Р.О. Муталов, доктор филологических наук, профессор С.М. Темирбулатова, доктор филологических наук
Редакторы:
- Ответственный редактор даргинского текста С.А. Шапиева
- редактор Г.К. Курбанов
- Ответственный редактор русского текста, кандидат филологических наук Ф.Х. Мухаммедова
- редактор М.А. Алиев .
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
- дублёная кожа; дабагъла лутIи подошва из дублёной кожи; дабагъ биран дубильщик; дабагъла дарман дубитель; дабагъ чIянкIи кирза; дабагъ чIянкIила дабри кирзовые сапоги;
- перен. жёсткий; адам ахIен, дабагъ сай не человек, а дублёная кожа;
- первая часть сложных слов со знач. «дубить»: дабагъбарес выдубить; дабагъбирес дубить и т.д.
дабагъбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. выдубить; дабагъбарили, барибси дублёный, изготовленный дублением. II несов. дабагъбирес.
дабагъбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. дубиться; кабц гьамадли дабагъбикIули саби кожа легко дубится.
дабагъбикIудеш (мн. ~дикIудеш), -ли, -ла; дубление.
дабагъбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. дубить; кубцри дабагъдирес дубить кожи; дабагъдирнила производство дубильное производство. II сов. дабагъбиэс.
дабагъбиубдеш (мн. ~диубдеш), -ли, -ла; степень дубления, качество дубления.
дабагъбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. выдубиться; ункъли дабагъбиэс хорошо выдубиться. II несов. дабагъбирес.
дабагъхIебарибси (мн. ~дарибти) 1. прич. от дабагъхIебарес; 2. в знач. прил. не дублёный; дабагъхIебарибси кабц сыромять, не дублёная кожа.
дабагъхана -ли, -ла; -би; дубильня; кожевенная мастерская.
дабба тупой, глупец; разг. дурак; прост. дурень; даббала баркьуди саби проступок глупца.
даббадеш -ли, -ла; мн.; тупость, тупоумие, туповатость; даббадеш дакIударес проявить тупость.
даббали нареч. тупо, глупо; даббали вяшикIес вести себя глупо.
даббаси -ти тупой, тупоумный, туповатый; даббаси адам туповатый человек.
дабри -или, -ила; -уми; обувь, сапоги, туфли; дабри дарес сделать, сшить обувь; дабри далдарес починить обувь; янила дабри зимняя обувь; дабри дарсдарес переобуть обувь; дабри чегьес обуть; дабри чердатес разуться, разуть; дабрла гьалала союзка; дабрла кьулса рожок; дабрла лезми язычок; дабрла лутIи подмётка, подошва; дабрумала промышленностьла хIянчизар обувщик, работник обувной промышленности.
дабридирхь -ли, -ла; -уни; шкафчик для обуви.
дабричебли (~чевли, ~черли) нареч. в обуви, обуто.
дабричебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти) обутый; вегIиубси ва дабричевси одетый и обутый.
дабруг -ли, -ла; -уни; шнурок (обуви); батинкабала дабругуни шнурки для ботинок.
дабругагар -ти без шнурков, не имеющий шнурков; дабругагар дабри обувь без шнурков.
дабрумала УСТА, -ли, -ла; -ни; чеботарь, сапожник, обувщик; дабрумалала ваяхIинструменты сапожника.
дава 1. безрогий, комолый; дава гIежа безрогая коза; дава унц безрогий бык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; дава чарбухъун комолая возвратилась.
давабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. сделать безрогим. II несов. давабирес. Баралли бирар дава погов. кто за чем пойдёт, то и найдёт (букв. сделаешь безрогим, получится безрогий).
давабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делать(ся) (становиться) безрогим. II сов. давабарес.
давадеш -ли, -ла; ед. и мн.; комолость, безрогость; кья давадеш комолость коровы.
давали нареч. без рогов (букв. «комоло, безрого»; нушала кьял давали саби наша корова комолая.
даваси -ти комолый, безрогий; даваси хIяйван комолая скотина.
давкъа безрогий, комолый; см. дава.
давкъабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. давабарес. II несов. давкъабирес.
давкъабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. давабирес. II сов. давкъабиэс.
давкъабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. см. давабиэс. II несов. давкъабирес.
давкъадеш -ли, -ла; ед. и мн.; см. давадеш.
давкъали нареч. см. давали.
давкъаси -ти см. даваси.
давла -али, -ала; -уми;
- богатство, состояние, капитал, деньги, роскошь; давлла вегI обладатель, хозяин богатства, состояния; арцла давла денежное богатство; давла бурчни накопительство; давлличи гъаргъдеш стяжательство, страсть к богатству; давлличи гъаргъ-дешла собственнический; давлличи гъаргъси стяжатель, жадный к деньгам;
- перен. достояние, богатство; рухIласи давла духовное богатство.
давла-жагадеш -ли, -ла; ед. и мн.; роскошь; давлализив хIерирес роскошествовать, жить в роскоши.
давла-мас -ли, -ла; мн.; богатство, состояние, капитал; давлаличилси адам состоятельный человек.
давла-масагар -ти не имеющий богатства, состояния, капитала.
давла-масагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. лишить богатства, состояния, капитала. II несов. давла-масагарбирес.
давла-масагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лишать(ся) богатства, состояния, капитала. II сов. давла-масагарбиэс.
давла-масагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. лишиться богатства, состояния, капитала; илдала хъалибарг давлауб их семья лишилась состояния. II несов. давла-масагарбирес.
давлаагар -ти не имеющий богатства, состояния, капитала, денег.
давлаагардеш -ли, -ла; ед.; отсутствие богатства, состояния, капитала, денег; давлаагардешличи хIерхIеили несмотря на отсутствие богатства.
давлагаб вводн. сл. неужто, неужели, разве; давлагаб, русулира, дусмани риштIал лачин? фольк. неужто спит, юная соколюшка?
давлалабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поздравить с бракосочетанием, пожелать богатой жизни; илини цIикурми давлалабариб он поздравил молодожёнов. II несов. давлалабирес.
давлалабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поздравлять с бракосочетанием, желать богатой жизни. II сов. давлалабарес.
давламаг -ли, -ла; -уни; вводн. сл. бран. чёрт (букв. не дай бог богатства); давламаг, хIу чина къалабалири? чёрт, ты куда спешишь?
давлачеб (~чев, ~чер) 1. богатый, состоятельный, имущий; давлачеб адамти богатые, состоятельные люди; давлачев букIун богатый, состоятельный чабан; давлачер гамъа состоятельная вдова; 2. в знач. сущ., -ли, -ла; -ти; богач, толстосум; давлачевличила хабар сказка о богаче.
давлачеббарес (~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. обогатить, сделать богатым, состоятельным. II несов. давлачеббирес.
давлачеббикIес (~чевикI-ес, ~черрикI-ес; ~чердикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. становиться богатым, состоятельным; перен. цвести; давлачеббикIуси улка цветущая страна.
давлачеббикIудеш (~чевикIудеш, ~чер-рикIудеш), -ли, -ла; ед.; обогащение; адаблашал давлачеббикIудеш перен. духовное, нравственное обогащение.
давлачеббирес (~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. обогащать(ся), делать (становиться) богатым, состоятельным, имущим; улка давлачеббирес бехIбихьиб страна начала обогащаться. II сов. давлачеббиэс. Хъалибарг давла-чеббируси гIиниз - бузери саби погов. труд - источник, обогащающий семью.
давлачеббиубдеш (~чевиубдеш, ~чер-риубдеш), -ли, -ла; ед.; обогащение, накопленность богатств, капитала.
давлачеббиэс (~чеви-эс, ~черри-эс; ~чер-ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. обогатиться, разбогатеть, стать богатым, состоятельным; давлачевиубси жагьил адам разбогатевший молодой человек. II несов. давлачеббирес.
давлачебдеш (~чевдеш, ~чердеш), -ли, -ла; ед. и мн.; состоятельность, богатство, роскошь.
давлачебли (~чевли, ~черли) нареч.
- богато, состоятельно; давлачебли биэс изобиловать; давлачевли хIерирес жить богато;
- перен. щедро, обильно, хлебосольно; давлачебли баршибси кьумур щедро накрытый стол; давлачебли ахIен в знач. сказ. нежирно.
давлачебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти)
- богатый, состоятельный, изобильный; давлачебси ватIан саби Дагъистан Дагестан - богатый край; давлачебси къада саби Кумли Кумли - обильная долина;
- перен. щедрый, обильный; содержательный; давлачебси бухIнабуцла насыщенный, содержательный. Маслашалра, рухIлашалра давлачевси адам - кIинали давлачевси погов. человек богатый и по состоянию, и по духу - дважды богатый. Давлачебси рифма лит. богатая рифма.
давлумалабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поздравить с бракосочетанием, пожелать богатой жизни; см. давлалабарес. Давлумалабиран далай лит. величальная песня. II несов. давлумалабирес.
давлумалабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поздравлять с бракосочетанием, желать богатой жизни (молодожёнам); см. давлалабирес. Давлумаладираба! благопож. да обогатитесь! II сов. давлумалабарес.
давлумар богатый, состоятельный, имущий; см. давлачеб.
даг 1. нареч. вчера; даг шантала мажлис биуб вчера состоялся сход сельчан; даг дуги вчерашняя ночь; даг ахIи, архIели не вчера, а позавчера; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; вчерашний день; дила гъай дагличила сари я говорю о вчерашнем дне. Дагличи/бад (дагвад, даград) со вчерашнего дня. Дагличи/бадал (дагвадал, даградал) ещё со вчерашнего дня.
даг-архIели нареч. недавно, на днях (букв. вчера-позавчера); дагархIели гIяхIти аргъ-бархIи сарри на днях погода была хорошая.
дага -али, -ала; -ни;
- шпора (птиц); дагънала дагни петушиные шпоры;
- диал. пятка; см. кьячIа.
дагал нареч. ещё вчера; ил дагал арякьун он ушёл ещё вчера.
дагаргани -ли, -ла; -би; прядильный инструмент, разновидность веретена (нить идёт через колечко на потолке).
дагнар
- со шпорами (о птице);
- диал. с большими пятками; см. кьячIнар.
дагъа -ли, -ла; дагъни; петух, кочет; дагъала журда гребешок петуха.
дагъай -ли, -ла; дагъни;
- диал. буйволенок; см. гудег;
- перен. недотёпа; дуралей; простофиля.
дагъай -ли, -ла; -би; бран. несмышлёныш; глупец.
дагъаладарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. начать петушиться, вести себя запальчиво, заносчиво. II несов. дагъаладирес.
дагъаладирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. петушиться; дагъаладиран адам заносчивый человек (букв. подражающий петуху). II сов. дагъаладарес.
дагъаси -ти о цыплёнке: являющийся петушком.
дагъиста 1. род. п. от Дагъистан; 2. в знач. прил. дагестанский; дагъиста мезани дагестанские языки. Дагъиста литература дагестанская литература.
дагъистанлан -ни, -на; -ти; дагестанец и дагестанка (представители основного населения Дагестана).
дагъистанлантала 1. род. п. от мн. дагъистанлан; 2. в знач. прил. дагестанский; дагъистанлантала делхъ дагестанский танец.
дагъла -ли, -ла; -би; устар. горка, пригорок.
дагь-дагьли нареч. пугливо, испуганно; см. дагьли.
дагь-дагьси -ти немного пугливый, боязливый; см. дагьси.
дагьба 1. а) тупой; грубоватый; б) пугливый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; остолоп, глупец, дурак, болван; таманси дагьба конченный остолоп.
дагьбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. напугать, испугать; гьанагарси хабарли дудеш дагьвариб неожиданная весть испугала отца. II несов. дагьбирес.
дагьбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. см. дагьбягIес. II несов. дагьбилзес.
дагьбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дагьбиргIес. II сов. дагьбизес.
дагьбиргIес (~иргI-ес, ~риргI-ес; ~диргI-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. теряться; млеть; мертветь; разг. столбенеть; уркIухъи, дагьиргIес млеть, мертветь от испуга. II сов. дагьбягIес.
дагьбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. теряться; млеть; мертветь; см. дагьбиргIес. II сов. дагьбиэс.
дагьбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; оцепенение, обомление; дагьиубдешли, гъайикIули ахIен не разговаривает от потрясения.
дагьбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. испугаться, напугаться, оторопеть; обомлеть; разг. остолбенеть; дагьиубси оторопелый, обомлевший. II несов. дагьбирес.
дагьбягIес (~вягI-ес, ~рягI-ес; ~дягI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. опешить, растеряться; испугаться, напугаться, оторопеть; обомлеть; разг. остолбенеть; дагьбягIибси куц растерянный, обескураженный облик, вид; дагьвягIибси адам остолбенелый человек; урухиубли, дагьвягIес обомлеть, обмереть от испуга. II несов. дагьбиргIес.
дагьбягIибдеш (~вягIибдеш, ~рягIиб-деш), -ли, -ла; ед. и мн.; оторопь; оцепенение, обомление.
дагьдеш -ли, -ла; мн.; испуганность, пугливость; растерянность; оторопь; оцепенение, обомление; хIерла дагьдеш растерянность взгляда.
дагьли нареч. пугливо, испуганно; растерянно; оцепенело.
дагьра -ли, -ла; -би; секач, сечка, топорик, косарь, большой серповидный нож; капуста усуси дагьра сечка для рубки капусты.
дагьри -ли, -ла; ед.; ум, разум, рассудок, смекалка; сообразительность, сметливость; разг. смышлёность; дагьрила вегI адам сообразительный человек (букв. человек с сообразительностью); дагьри камси хьунул адам несообразительная женщина; дагьрила рассудочный, умственный; дагьрилашал зягIипси ненормальный; дагьрили кьабулбируси разумный, принимаемый разумом; дагьрилизивад ухъес помешаться, обезуметь; дагьрилизивад ухъунси помешанный.
дагьриагар -ти 1. несообразительный, несмышлёный; разг. придурковатый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; прост. придурок. Дагьриагар инсан - бацI шинкьан погов. несмышлённый человек - пустая мельница.
дагьриагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. лишить разума, сообразительности; держли бекIдагьриагарбариб алкоголь лишил голову сообразительности. II несов. дагьриагарбирес.
дагьриагарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лишаться разума, смекалки, сообразительности.
дагьриагарбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. см. дагьриагарбиэс. II несов. дагьриагарбиркес.
дагьриагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лишать(ся) разума, сообразительности; ухъна дагьриагарирули сай старик лишается сообразительности. II сов. дагьриагарбиэс.
дагьриагарбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дагьриагарбирес. II сов. дагьриагарбикес.
дагьриагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. лишиться разума, смекалки, сообразительности. II несов. дагьриагарбирес.
дагьриагардеш -ли, -ла; мн.; отсутствие разума, сообразительности, смекалки; дагьриагардеш дакIударес проявить несообразительность.
дагьриагри -ли, -ла; мн.; см. дагьриагардеш.
дагьрикар 1. разумный, понятливый, рассудительный, толковый, мудрый; разг. смышлёный; дагьрикар адам смышлёный человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; интеллектуал, разумный человек.
дагьрикардеш -ли, -ла; мн.; разумность, понятливость, рассудительность, толковость, мудрость; разг. смышлёность; дагьрикардеш чедаахъес выказать толковость.
дагьриличибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. развиться, сложиться, созреть духовно, умственно. II несов. дагьриличибиркес.
дагьриличибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. развиваться, созревать духовно, умственно; уршби дагьриличибиркули саби сыновья созревают духовно, умственно. II сов. дагьриличибикес.
дагьриличибуршес (~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. развивать духовно, умственно; школали дагьриличиуршули сай школа развивает духовно. II сов. дагьриличибушес.
дагьриличибушес (~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. развить духовно, умственно. II несов. дагьриличибуршес.
дагьриман -ни, -на; -ти; устар.
- знаток, эрудит;
- советчик, консультант (за плату); никIалайла заманала дагьриман советчик николаевских (дореволюционных) времён.
дагьримандеш -ли, -ла; мн.; работа, профессия, занятие советчика, консультанта.
дагьричеб (~чев, ~чер) сообразительный; разг. смышлёный; дагьричеб адамти сообразительные люди. Дагьричев гьалмагъ - лерил гIямрулис чирагъ погов. смышлёный друг - лампада на всю жизнь. Дагьричер хьунул - вавнабяхъибси анхъ погов. смышлёная жена - цветущий сад.
дагьричеббарес (~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. сделать сообразительным, смышлёным, смекалистым; ил жузани дагьричеввариб книги сделали его смекалистым. II несов. дагьричеббирес.
дагьричеббирес (~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. делать(ся) (становиться) сообразительным, смышлёным, смекалистым. II сов. дагьричеббиэс.
дагьричеббиэс (~чеви-эс, ~черри-эс; ~черди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать сообразительным, смекалистым; разг. смышлёным; дурхIни дагьричеббиуб дети стали смышлёными. II несов. дагьричеббирес.
дагьричебдеш (~чевдеш, ~чердеш), -ли, -ла; ед. и мн.; разумность, сообразительность, смекалка; разг. смышлёность; дагьричебдешличил вяшбикIес вести себя, поступать разумно.
дагьричебли (~чевли, ~черли) нареч. разумно, сообразительно; разг. смышлёно; дагьричевли гъай-икIес говорить разумно.
дагьричебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти) разумный, сообразительный; разг. смышлёный; дагьричевси дурхIя сообразительный мальчик.
дагьси -ти пугливый, боязливый; растерянный; дагьси хIер растерянный взгляд.
дагьсиванбизес (~из-ес, ~риз-ес), -ур, -урли, -урси, -и; сов. показаться пугливым, боязливым; растерянным, оцепеневшим. II несов. дагьсиванбилзес.
дагьсиванбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен; несов. казаться пугливым, боязливым; растерянным, оцепеневшим. II сов. дагьсиванбизес.
дад -ли, -ла; ед. и мн.; устар. мольба, просьба; рухънала дад мольбы старушки.
дад
- межд. стой, встать;
- первая часть сложных слов со знач. «ставить, поднимать»: дадбатес поставить, поднять; дадбизес стать, подняться и т.д.
дада -ли, -ла; ед.; разг. детск. тятя и тятька; папа, папаша, папаня, папенька; см. дудеш, ада.
дадабахсан -ни, -на; -ти; диал. волнение, нервотрёпка, хлопоты, переживание, треволнение.
дадацIухI -ли, -ла; -уни; пустельга (птица).
дадбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- ставить, устанавливать вертикально; тIал дадбалтес устанавливать столб;
- поднимать, ставить (на ноги); хъяша кьяшмачи дадвалтес ставить малыша на ноги. II сов. дадбатес.
дадбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- поставить, установить вертикально;
- поднять, поставить (на ноги); бержибси кьяшмачи дадватес поставить пьяного на ноги. II несов. дадбалтес.
дадбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- стать вертикально, торчком;
- встать, стать, подняться; дурхIни урузли дадбизур дети застенчиво стали; синка хъубзарла гьала дадбизур медведь встал перед крестьянином; чIалхьаван дадизес встать как жердь. II несов. дадбилзес.
дадбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- становиться вертикально, торчком;
- подниматься, вставать, стоять; бекI къухIбуцили, дадилзес стоять, опустив голову; бируси агарли, дадрилзес стоять без дела. II сов. дадбизес.
дадли нареч. стоя, в стойке; дадли вашан ходящий, стоя (о малыше).
дадни -ани, -ала; мн.; вертикальные стойки прялки.
дадси -ти стоящий вертикально; стоячий.
дажжал -ли, -ла; ед.;
- рел. даджаль, (лжемессия, антихрист);
- перен. верзила, дылда, каланча; мякьлав дажжал тIашлири рядом стоял верзила; см. магьдидажжал.
даза -али, -ала; -ни; валок (гряда скошенной травы); мура дазназир сари сено лежит в валках.
дазала -ли, -ла; мн.; рел. омовение перед молитвой; илини дазала дарили ахIен он не совершил омовения для молитвы (намаза). Дазала дарес произвести омовение, подготовиться к молитве. Дазала дуэс нарушить чистоту, готовность к молитве.
дазала -ли, -ла; мн.;
- пойло (скота); кьацIличилти дазала пойло с хлебом;
- помои; дазалаличилси бадира ведро с помоями.
дазала-дехIибала -ли, -ла; мн.; омовение и молитва (намаз).
дазалаагар ,-ти не имеющий чистоты, готовности к молитве (намазу).
дазалаагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. лишить чистоты, готовности к молитве (намазу). II несов. дазалаагарбирес.
дазалаагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лишать(ся) чистоты, готовности к молитве (намазу); шакхIейкили дазалаагарирес нечаянно лишаться готовности к молитве. II сов. дазалаагарбиэс.
дазалаагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. лишиться чистоты, готовности к молитве (намазу). II несов. дазалаагарбирес.
дазалачебдеш (~чевдеш, ~чердеш), -ли, -ла; ед. и мн.; чистота, готовность к молитве (намазу).
дазалачебли (~чевли, ~черли) нареч. чисто, готово к молитве (намазу).
дазалачебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти) чистый, готовый к молитве (намазу).
дазлухъ -ли, -ла; -уни; помойка (ведро для помоев); дазала дазлухълизи картIес вылить помои в помойку.
дазу -ли, -ла; -рби;
- граница, рубеж, предел, пограничье; улкала дазу граница страны; дазу буунси нарушитель границы; дазу цаси пачалихъ сопредельное государство;
- межа, веха; хъумала дазу межа пашен (полей); дазу кабизахъес разграничить;
- перен. норма, мера, дозволенное, приличное, предел, грань; дазу кабизахъес нормировать, ограничить; дазу хIебалес удержу не знать; дазу хIебалуси неумеренный; дазуличи бетаибси крайний, предельный; дазуличивад ухъес переборщить;
- первая часть сложных слов со знач. «межевать, разграничивать»: дазубирхъес межевать; дазубяхъес размежевать и т.д. ХIела дазу буъ! бран. да пропадёт твоё приличие! (букв. пусть разрушится твоя грань). Дазурбала дура за рамки чего. Дазурбала дураб за пределами чего. Дазурбала бухIнаб в пределах чего. Дазурби дурусдиркахъес
- уточнить границы;
- локализовать.
дазу БАЛТАХЪАН, -ни, -на; -ти; пограничник; дазу ветаэс стать пограничником.
дазу-дургъала -ли, -ла; ед. и мн.;
- ориентир; бархьси дазудургъала правильный ориентир; дазули биэс служить ориентиром;
- перен. норма, правило, строй; белгиси агилизив вяшикIнила дазудургъала правило поведения в определённой ситуации.
дазу-дургъалаагар -ти
- не имеющий ориентира;
- перен. беспорядочный; прост. шалопутный; дазудургъалаагар адам шалопут.
дазу-дургъалаагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- лишить ориентира;
- перен. сделать беспорядочным; прост. шалопутным; разг. безалаберным; белкIани дазударес сделать записи беспорядочными. II несов. дазу-дургъалаагарбирес.
дазу-дургъалаагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- лишать(ся) ориентира;
- перен. делать(ся) (становиться) беспорядочным; прост. делать(ся) (становиться) шалопутным; разг. делать(ся) (становиться) безалаберным; хIял-тIабигIятлизиб дазудургъалаагарбирес становится безалаберными в характере. II сов. дазу-дургъалаагарбиэс.
дазу-дургъалаагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- лишиться ориентира;
- перен. стать беспорядочным. II несов. дазу-дургъалаагарбирес.
дазу-дургъалаагардеш -ли, -ла; мн.;
- отсутствие ориентира;
- перен. беспорядочность; прост. шалопутность; разг. безалаберность; пикрумала дазудургъалаагардеш беспорядочность мыслей.
дазуагар -ти 1. а) не имеющий границ, пределов; б) перен. неприличный, недозволенный, ненормальный; дазуагарти гъай неприличный разговор; дазуагарти авара ненормальные (неприличные) действия; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; безалаберный.
дазуагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- сделать не имеющим границ, пределов;
- перен. испортить, сделать неприличным, ненормальным; хIял-тIабигIят дазуагардарес испортить характер. II несов. дазуагарбирес.
дазуагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- делать(ся) (становиться) не имеющим границ, пределов;
- перен. портить, делать(ся) (становиться) неприличным, ненормальным; ил бархIиличи бархIи дазуагарирули сай он становится ненормальным изо дня в день. II сов. дазуагарбиэс.
дазуагарбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.;
- лишение границ, пределов;
- перен. становление неприличным, ненормальным.
дазуагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- стать не имеющим границ, пределов;
- перен. испортиться, стать неприличным, ненормальным; бержибхIели, илала гъай дазуагардиуб когда выпил, его речь стала неприличной. II несов. дазуагарбирес.
дазуагардеш -ли, -ла; мн.;
- отсутствие границы;
- перен. произвол; разг. кавардак, каша;
- перен. неприличность, непристойность, непорядочность, ненормальность; пикрумала дазуагардеш баркьудлумала дазуагардешличи шурдулхъан непорядочность мыслей отзовётся непристойностью поступков.
дазуагарли нареч.
- без границы;
- навалом, как попало; дазуагарли лайкадакIес свалить как попало;
- перен. неприлично, непристойно, непорядочно, ненормально; дазуагарли гъайикIес разговаривать неприлично.
дазубирхъес (мн. дазурбидирхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов.
- межевать; хъумала дазубирхъес межевать поля;
- производить демаркацию границ. II сов. дазубяхъес.
дазубяхъес (мн. дазурбидяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III; сов.
- размежевать; ванзурбала дазурбидяхъес размежевать земли;
- произвести демаркацию границ. II несов. дазубирхъес.
дазулизибси (~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти) находящийся в рамках; адабла дазулизибсизивси перен. находящийся в рамках приличия.
дазуличибси (~чивси, ~чирси; ~чибти, ~чирти) пограничный, сопредельный; дазуличибси тIал пограничный столб; дазуличибсичирти улкни сопредельные государства.
дазурбази в знач. предлога в рамки чего; пурбансила дазурбази кабизахъес ввести в рамки дозволенного.
дазурбазиб (~зив, ~зир) в знач. предлога в рамках чего; лайикьсила дазурбазибзив калес остаться в рамках приличия.
дазурбазибад (~зивад, ~зирад) в знач. предлога из рамок чего; дазурбазибад дурахIебулхъуси локальный, не выходящий из рамок.
дазурбазибурцес (мн. ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- ограничивать, отделять; диркьа дазурбазибурцути дубурти горы, ограничивающие равнину;
- перен. уменьшать, стеснять. II сов. дазурбазибуцес.
дазурбазибуцес (мн. ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- ограничить, отделить;
- перен. уменьшить, стеснить; умерить; хьулани дазурбазидуцес перен. умерить желания; гIясидеш дазурбазибуцес перен. умерить гнев. II несов. дазурбазибурцес.
дазуси -ти пограничный, сопредельный; см. дазуличибси.
даим 1. нареч. постоянно, всегда, вечно; даим гьанбуршес постоянно напоминать; 2. первая часть сложных слов со знач. «продолжить»: даимбарес продолжить; даимбирес продолжать и т.д.
даимал нареч. см. даим.
даимал-даим нареч. вечно, навсегда; см. даим, даимал.
даимбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- продолжить, продлить, удлинить; тугъ даимбарес продолжить линию;
- возобновить (начатое); масъала хIербирни гIурла заседаниеличиб даимбарес возобновить обсуждение проблемы на следующем заседании;
- подхватить; илала далай нуни даимбарира я подхватил его песню. II несов. даимбирес.
даимбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- продолжаться;
- возобновляться (начатое).
даимбиран (мн. ~диран) 1. прич. от даимбирес; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; продолжатель; преемник.
даимбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- продолжать(ся), длиться, идти; становиться вечным, постоянным; собрание даимбирули саби собрание продолжается;
- возобновлять(ся). II сов. даимбиэс.
даимбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов.
- продолжиться, продлиться; илдала ихтилат даимбиуб их беседа продолжилась; ил гъайикIес даимиуб он продолжил говорить;
- возобновиться; ца базла гIергъи заводла бузери даимбиуб через месяц работа завода возобновилась. II несов. даимбирес.
даимдеш -ли, -ла; ед. и мн.;
- продолжительность; урцнила даимдешла рекордуни рекорды по продолжительности полёта;
- перен. вечность; даимдешлизи кягIес кануть в вечность, бесследно исчезнуть.
даимдешагар -ти
- не имеющий продолжительности; кратковременный;
- непостоянный, невечный.
даимласи -ти постоянный; см. даимси.
даимлис нареч. вечно, навечно, навек и навеки, навсегда; даимлис калахъес увековечить; игитуни халкьла уркIбазиб даимлис кавлан герои будут вечно в памяти народа; даимлис кавлуси перен. неувядаемый и неувядающий; даимлис хъумартес забыть навсегда.
даимси -ти
- постоянный, систематический, неизменный, неослабный, неуклонный; даимси вакил постоянный представитель; даимси вакилдеш постпредство (постоянное представительство); даимси кьадар константа, постоянная величина; даимси хIерудилиуб под неослабным присмотром;
- вечный; даимси цIа вечный огонь; даимли бетаахъес увековечить; даимти гьалмагъдеш вечная дружба;
- перен. немеркнущий, упорный; даимли бетаэс устояться. Даимси образ лит. вечный образ. Даимси эпитет лит. вечный эпитет.
дай -ли, -ла; даяни;
- талия; дай чIяртIа дурхIя мирхъи фольк. молодая пчела с тонкой талией;
- середина, центр; дай дуги середина ночи.
дайдуги -или, -ила; -урби; полночь; дайдугличи бикайчи до полуночи.
дайлабси (~лавси, ~ларси; ~лабти, ~ларти) находящийся в середине, в центре; хъа дайлабси тIал столб в середине комнаты.
дайни 1. середина, центр; см. дай 2); 2. в знач. нареч. в середину, в центр; дайни кайэс сесть в середине.
дайниб нареч. в середине, в центре.
дайнибарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. повести, направить в середину, в центр; унц дайнибарес повести (направить) быка в центр. II несов. дайнибирес.
дайнибирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. вести, направлять(ся) в середину, в центр. II сов. дайнибиэс.
дайнибиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- направиться в середину, в центр;
- стать в середине, в центре, посередине; ил дайнииуб он стал посередине. II несов. дайнибирес.
дайнила -ли, -ла; -би; устар. деревянная втулка, вставляемая в центр жерновов.
дайхIерели нареч. днём, в полдень; дайхIерели вакIиб пришёл в полдень.
дайхIери -ли, -ла; -би; полдень; дурусли дайхIери ровно в полдень; буцIарси дайхIери жаркий полдень; дайхIерила гIергъи после полудня.
дайхIян -ни, -на; -ти; деталь в подводе, закрепляющая кузов к оси.
дайши -ли, -ла; ед.; середина, центр села; гумай дайшилизиб саби годекан находится в центре села.
дайшилан -ни, -на; -ти; житель центра села.
дакIу-гьаргдеш -ли, -ла; ед. и мн.;
- открытость, гласность; дакIула манзиллизиб в период гласности;
- откровенность, нескрываемость; неприкрытость; уркIила дакIугьаргдеш откровенность сердца.
дакIу-гьаргли нареч.
- открыто, гласно, въявь; дакIугьаргли бурес открыть, сказать открыто; дакIугьаргли бурни откровенность; дакIугьаргли бурибси признание;
- откровенно, явно, нескрываемо; в открытую; дакIугьаргли вайта виркьес откровенно вредничать, вредить.
дакIу-гьаргси -ти
- открытый, гласный, прямой, прямолинейный; публичный; дакIугьаргси ихтилат открытая беседа; дакIути вачурти публичные торги; дакIугьаргси адам прямолинейный человек;
- откровенный, явный, нескрываемый; неприкрытый; дакIугьаргси къяна откровенная ложь; дакIугьаргси вайбаркь нескрываемая пакость.
дакIу-дакIули нареч. открыто, явно, нескрываемо, совершенно очевидно; см. дакIу-гьаргли.
дакIубарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- раскрыть, выявить; дигIяндешла мягIна дакIубарес раскрыть существо дела, выявить смысл тайного;
- явить, обнаружить, показать, выказать, открыть, проявить; абдалдеш дакIударес выказать дурость. II несов. дакIубирес.
дакIубикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- раскрываться, выявляться;
- обнаруживаться, показываться, открываться, проявляться; ил рахли-мага дакIуикIули сай он показывается изредка.
дакIубирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- раскрывать(ся), выявлять(ся) обнаруживать(ся), открывать(ся), вскрывать(ся), показывать, выказывать; нукьсандешуни дакIудирес раскрывать недостатки; имканти дакIудирес выявлять возможности; дакIухIебирес таить, не показывать;
- перен. возникать, образовываться, зачинаться, идти; о чувстве: светиться, чувствоваться; тамашала хIял дакIубирули саби возникает удивительное чувство. II сов. дакIубиэс.
дакIубиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- раскрыться, выявиться, обнаружиться, вскрыться;
- сыскаться, найтись, отыскаться, разыскаться, объявиться; появиться; ахирра, кIелра урши дакIубиуб наконец, отыскались оба сына; бетахъибси кьял дакIубиуб разыскалась потерявшаяся корова; хапли партизанти дакIубиуб неожиданно появились партизаны; дубурличиб къаралди дакIубиуб на горе появился силуэт;
- перен. заявиться, разразиться, расплыться (чувство); закрасться, явиться; уркIилизиб гьими дакIубиуб в сердце закралась ненависть;
- перен. о чувствах, мыслях: зародиться, родиться; васвасъала дакIубиуб зародилось сомнение;
- перен. завестись, завязаться, затеяться, обрестись; илдала ургар гьалмагъдеш дакIудиуб между ними завязалась дружба;
- перен. оказаться; илди цархIил мерличиб дакIубиуб они оказались в другом месте;
- перен. подоспеть; прост. подкатить (о болезни); о чувстве: посетить; хабарагарли изала дакIубиуб неожиданно подкатила болезнь. II несов. дакIубирес.
дакIубулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- появляться, открываться, раскрываться, показываться;
- чувствоваться, делаться, замечаться; см. дакIубирес. II сов. дакIубухъес.
дакIубухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- открыться, раскрыться, выявиться, показаться;
- найтись, обнаружиться, отыскаться, обрестись, объявиться, появиться; см. дакIубиэс. II несов. дакIубулхъес.
дакIудеш -ли, -ла; ед. и мн.; см. дакIу-гьаргдеш.
дакIули нареч. открыто, откровенно, явно, легально; дакIули вяшикIес действовать открыто; дакIули лебхуси ввозимый легально. ДигIяй карихьунси дакIули румгар погов. тайно сожительствовавшая, открыто рожает.
дакIулиахIенси -ти тайный, негласный; дакIулиахIенси агент тайный агент; дакIулиахIенси гьунибаала тайное свидание; дакIулиахIенси хIеруди негласный надзор.
дакIусабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. дакIубарес. II несов. дакIусабирес.
дакIусабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дакIубирес. II сов. дакIусабиэс.
дакIусабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. см. дакIубиэс. II несов. дакIусабирес.
дакIусабулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дакIубулхъес. II сов. дакIусабухъес.
дакIусабухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. см. дакIубухъес. II несов. дакIусабулхъес.
дакIуси -ти открытый, явный; легальный; дакIуси далил явный аргумент; см. дакIу-гьаргси.
даки -ли, -ла; ед.; навар, жир; дакиличилти наваристый; шанглабси даки жир в кастрюле.
дакри -ли, -ла; -би; тесто-закваска (для изготовления пирога); дакрила чуду пирог из теста-закваски.
дакри -ли, -ла; ед. и мн.; устар. краска; чIябар дакрили бакиб пол окрасил краской.
дакьа -ли, -ла; ед.; время ночного намаза.
дакьабаэс -иб, -или, -ибси; III; сов. о времени ночного намаза: наступить. II несов. дакьабиэс.
дакьабиэс -ур, -ули, -уси; о времени ночного намаза: наступать. III; несов. II сов. дакьабаэс.
далай -ли, -ла; далуйти; песенка, песнь, песня; рурсбала далай песня девушек; мекъла далай свадебная песня; анцIкьила далай песня печали; далай бархбурцес припевать; далай бехIбирхьес запевать; далайла бехIбихьуд запев. Дардагар далайхIейкIар погов. не поёт тот, у кого нет печали. Далай-багъишла лит. песня-посвящение. Далай-гIяхIбалг лит. песня-благопожелание. Далай-жи лит. песня-вызов (песня вызова невесты). Далай-мурад лит. песня-пожелание. Далай-тIалаб лит. песня-требование. Далай-лягIнат лит. песня-проклятие.
далай-гьалай -ли, -ла; мн.; попевание, песнопение; далайгьалай жагьилтачи хасти сари напевание, песнопение присущи молодым.
далай-гьалайагарли нареч. без попева-ний, песнопений.
далай-далалай -ли, -ла; мн.; долалай (припев даргинских песен).
далай-делхъ -ли, -ла; мн.; песни и танцы; илис далайделхъ дигахъу он любит песни и танцы.
далай-делхъагар -ти без песен и танцев; далайделхъагар байрам праздник без песен и танцев.
далайбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. петь, припевать; распевать песни; рурси ункъли далайрикIес бурсириуб девочка (девушка) научилась хорошо петь; далайбикIес гIяртистуни бакIиб артисты приехали петь.
далайчи -ли, -ла; -би;
- певец, певица; жагьил далайчи молодой певец, молодая певица; исбагьи далайчи красивая певица;
- поэт, поэтесса; поэт-певец, бард; песенник; Батирай - машгьурси далайчи Батырай - прославленный поэт-певец.
далайчидеш -ли, -ла; мн.; профессия, занятие певца, певицы.
далайэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. запеть, спеть; далайэс жагьил-жугьур цалабикиб молодёжь собралась запеть, спеть (вместе); урузкIули, далайэс хIериуб не смогла запеть, стесняясь. II несов. далайирес.
далга -ли, -ла; мн.;
- инструменты, инструментарий; мегьла устала далга инструментарий кузнеца; хирургла далга хирургический инструментарий;
- составные части, детали, запчасти; сягIятла далга детали часов;
- перен. стройматериал; лесоматериал; далга агарли юрт белшес хIейрар без стройматериала дом не соорудишь.
далгадирхь -ли, -ла; -уни; ящик, место для инструментов.
далдар -ли, -ла; мн.;
- вис;
- свисание, повисание;
- первая часть сложных слов со знач. «вешать, повесить»: далдарбалтес вешать; далдарбикIес висеть и т.д.
далдарбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. вешать на что-л.; цеплять за что-л.; подвешивать, нацеплять, прицеплять; тапанча далдарбалтес прицеплять пистолет, револьвер; бурхличи далдарбалтес вешать к потолку. II сов. далдарбатес.
далдарбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. повесить, подвесить, нацепить; шушка далдарбатес нацепить шашку; къачагъ хIябтIерхьаличи далдарватур разбойника повесили на виселице. II несов. далдарбалтес.
далдарбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. повиснуть на чём-л.; зацепиться за что-л.; бячунси кьяли галгаличиб далдарбизур сломанная ветка повисла на дереве. II несов. далдарбилзес.
далдарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. висеть, повиснуть, свеситься; ил турникличив далдарикIули сай он повиснул на турнике.
далдарбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. повисать на чём-л.; цепляться за что-л. II сов. далдарбизес.
далдарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. виснуть, повисать. II сов. далдарбухъес.
далдарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. нависнуть, обвиснуть; повиснуть, свеситься. II несов. далдарбулхъес.
далдарли нареч. нависнув; повиснув, свесившись.
далдарси -ти нависнувший; повиснувший, свесившийся.
далиан 1. прич. от далиэс; 2. в знач. прил. занимающийся починкой чего-н.; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; разг. починщик; дабри далиан починщик обуви.
далил -ли, -ла; -ти; доказательство, свидетельство; аргумент; довод; резон; обоснование; улика; мотив; оправдание; далил кес привести аргумент, доказать; ил гьалахибси, кахIебизахъурси далил саби это предварительное, неустановленное свидетельство, довод; хIела далилти сегъунти лера? какие у тебя доводы? какие у тебя доказательства? далилли биубли саби говорит в пользу кого-чего или чью; далилтачи хъарахъибси позитивный, основанный на доказательствах; далилти дикес мотивировать, приводить доводы, доказательства; далилти кес обосновать, мотивировать.
далилагар -ти бездоказательный, голословный; не имеющий аргументов; далилагарти жалти далтехIе оставим бездоказательные споры.
далилагардеш -ли, -ла; ед.; бездоказательность, голословность; отсутствие аргументов, доводов; бикьрила далилагардеш якьинбиуб выяснилась голословность свидетеля.
далилтар имеющий аргументы, доказательства, свидетельства; основанный на доказательствах, аргументах, доводах.
далилтачилси -ти аргументированный, доказательный, обоснованный; далилтачилти бикьридеш доказательное свидетельство.
далкIу -ли, -ла; -би;
- передача (механизм); далкIу шинкьан ручная мельница с передачей;
- кривошип.
даллак -ли, -ла; -уни; устар. парикмахер, парикмахерша, цирюльник; даллакла санигIят профессия парикмахера, парикмахерши.
даллакдеш -ли, -ла; ед.; работа, профессия, занятие парикмахера.
даллакирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать (становиться) парикмахером. II сов. даллакиэс.
даллакиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать парикмахером. II несов. даллакирес.
даллакхана -ли, -ла; -би; устар. парикмахерская; хIеркIла дублабси даллакхана парикмахерская у речки.
даллакчи -ли, -ла; -би; устар. парикмахер, брадобрей; даллакчи ветаэс стать парикмахером.
даллал -ли, -ла; -ти; устар. маклер.
даллалчидеш -ли, -ла; мн.; устар. маклерство, профессия маклера; даллалчидеш дузахъес заниматься маклерством.
далсан 1. прич. от далсес; 2. в знач. прил. а) клеящий; обойти далсан клеящий обои; б) штукатурящий; хъулри далсан штукатурящий комнаты; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; штукатур; далсанни узес работать штукатуром.
далу-хIедалули нареч. неточно, приблизительно, неопределённо; предположительно; далухIедалули кибти баянти неточно, приблизительно подобранные сведения.
далхни -ли, -ла; мн.; гофрировка; плиссе; хъябцIариличирти далхни плиссе на воротнике; юбкала далхни плиссе юбки; далхни дирес гофрировать; плиссировать.
далхниагар -ти без плиссе, не имеющий плиссе; далхниагар хIева платье без плиссе.
далхниличилси -ти с плиссе, плиссированный; гофрированный; см. далхничебси.
далхничебси (мн.~черти) с плиссе, имеющий плиссе; плиссированный; гофрированный; далхничебси юбка плиссированная юбка; далхничебси турба гофрированная труба.
дам -ли, -ла; -ани;
- барабан; дам бяхъес играть на барабане (букв. ударить барабан);
- перен. разг. фам. пустозвон; адам ахIен дам сай не человек, а пустозвон.
дам -ли, -ла; ед. и мн.;
- бум (звук); кабикибсила дамла тIама звук «бум», упавшего предмета;
- взрыв (звук взрыва); дамла тIама звук взрыва; дамаибсила дамла тIама звук взорванного;
- первая часть сложных слов со знач. «взорвать»: дамбатес взорвать; дамбалтес взрывать и т.д.
дам-дамъала -ли, -ла; мн.; бам-бам, барабанная дробь; дамла тIама звуки бам-бам.
дам-дяд -ли, -ла; мн.;
- барабан и зурна;
- танцы, веселье под игру барабана и зурны; шаркад дамла агурби кIухдухъун по аулу разнеслись звуки барабана и зурны.
дам-дяддирхъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; IIIмн.; несов. играть на барабане и зурне. II сов. дам-дяддяхъес.
дам-дяддяхъес -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; IIIмн.; сов. заиграть на барабане и зурне. II несов. дам-дяддирхъес.
дамабизес (~айз-ес, ~ариз-ес; ~адиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- вздуться, вспучиться; кани дамабизесур живот вздулся;
- перен. загнуться (умереть); илгъуна диеталичивли дамабизесайзесра вахъхIи кахIевлан от такой диеты недолго и загнуться. II несов. дамабилзес.
дамабилзес (~алз-ес, ~арилз-ес; ~адилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- вздуваться, пучиться; кани дамабилзули саби живот пучит;
- перен. загибаться (умирать). II сов. дамабизес.
дамабулхъес (~алхъ-ес, ~арулхъ-ес; ~адулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- взрываться; о бомбе, снаряде: разрываться, рваться; о здании и др.: взлетать на воздух;
- подрываться; миналичив дамабулхъалхъес подрываться на мине. II сов. дамабухъес.
дамабухъес (~авхъ-ес, ~арухъ-ес; ~адухъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- взорваться; бомба дамабухъун бомба взорвалась; гуми дамабухъун мост взорвался;
- подорваться; лодка миналичиб дамабухъун лодка подорвалась на мине. II несов. дамабулхъес.
дамар -ли, -ла; мн.;
- топот; урчала дамар конский топот; кьяшмала дамар топот ног;
- первая часть сложных слов со знач. «топать»: дамарбикIес топать; дамарбухъес топнуть и т.д.
дамар-гудур -ли, -ла; мн.; топот и грохот; тупала дамаргудур грохот орудий.
дамар-гудурбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; грохотать; тупи дамардикIули сари пушки грохочут.
дамар-гудурбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дамар-гудурбикIес. II сов. дамар-гудурбухъес.
дамар-гудурбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. прогрохотать; поезд дамарун прогрохотал поезд. II несов. дамар-гудурбулхъес.
дамар-гудуръала -ли, -ла; мн.; см. дамар-гудур.
дамар-гудуръили 1. дееприч. от дамар-гудурэс; 2. в знач. нареч. с топотом, с грохотом.
дамарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; дамарбикIути бучIанти топающие учащиеся.
дамарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; см. дамарбикIес. II сов. дамарбухъес.
дамарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. топнуть, издать топот. II несов. дамарбулхъес.
дамаръала -ли, -ла; мн.; см. дамар.
дамасес -иб, -или, -ибси; III; сов. см. дамбухъес. II несов. дамисес.
дамаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. взорвать; подорвать; хъали дамаэс взорвать дом; машина дамаиб подорвали автомобиль. II несов. дамиэс.
дамбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. взрывать, подрывать; буркьа бомба дамбалтес подрывать старую бомбу. II сов. дамбатес.
дамбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поколотить, избить; дамбарили, битес поколотить основательно. II несов. дамбирес.
дамбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. взорвать, подорвать; см. дамаэс. II несов. дамбалтес.
дамбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- вздуться, вспучиться; белкъи, унц дамбизур обожравшись, бык вздулся;
- перен. разг. загнуться; прост. окочуриться (умереть); держли велкъи, дамизес загнуться, выпив слишком много. II несов. дамбилзес.
дамбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- барабанить; илини дамикIес балули ахIен он не умеет барабанить;
- взрываться, подрываться; минаби дамдикI-ули сари мины подрываются.
дамбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- вздуваться, пучиться; кани дамбилзули саби живот пучится;
- перен. разг. загибаться; прост. окочуриваться (умирать). II сов. дамбизес.
дамбирхъес (мн. ~дирхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. барабанить; жагали дамбирхъес красиво барабанить. II сов. дамбяхъес.
дамбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- взрываться, подрываться, рваться;
- вздуваться, пучиться; см. дамбилзес 1). II сов. дамбухъес.
дамбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- взорваться, подорваться; миналичив дамухъес подорваться на мине;
- вздуться, вспучиться; см. дамбизес 1). II несов. дамбулхъес.
дамбухъни 1. масд. от дамбухъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; дамдухъни; взрыв; цIакьси дамбухъни сильный взрыв.
дамбяхъес (мн. ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. побарабанить; дамлизи дамдяхъес побарабанить на барабане; тIулбани шишаличи дамдяхъиб побарабанил пальцами по стеклу. II несов. дамбирхъес.
дамгъа -али, -ала; дамгъни;
- пятно; помарка; хIевализи дамгъа кабатес посадить пятно на рубашку; бирцибхIели, дамгъа бетахъиб пятно сошло после мытья;
- тавро, клеймо, метка, отпечаток, отметина; дамгъа кабатес отметить, сделать отметину; дигIянали дамгъа кабатурси краплёный; пашмандешла дамгъа перен. отпечаток печали;
- перен. нечто позорящее, крайне неприятное; цIахдешла дамгъа убасес смыть пятно позора.
дамгъаагар -ти без пятна, незапятнанный; не имеющий метки, клейма, отметины; дамгъаагар хIяйван скотина без клейма.
дамгъачебси (~чевси, ~черси; ~черти, чебти~)
- с пятном, имеющий пятно;
- с клеймом, с меткой, с отметиной; дамгъачебси дагъа петух с отметиной.
дамгънар
- с пятнами, с помарками; дамгънар белкIзапись, рукопись с помарками;
- пятнистый, рябой, пегий, крапчатый; дамгънар някьиш крап; дамгънар гIяргIя рябая курица.
дамгънарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- запятнать; запачкать;
- вкрапить; запятнать, поставив метку, знак и т.п. II несов. дамгънарбирес.
дамгънарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- пятнать; пачкать(ся);
- пятнать, ставить клеймо, метку; маза дамгънардирес ставить метки на овцах. II сов. дамгънарбиэс.
дамгънарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. запачкаться, загрязниться, измазаться. II несов. дамгънарбирес.
дамгънарси -ти
- с пятнами, запачканный;
- пегий, пятнистый; см. дамгънар.
дамиан 1. прич. от дамиэс; 2. в знач. прил. взрывающий, подрывающий; 3. в знач. сущ., -ни, -на; -ти; а) подрывник; дамиантала команда команда подрывников; б) взрыватель (механизм); дамиан кабатес, убкасес установить, снять взрыватель.
дамиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. взрывать, подрывать, рвать; дамиуси подрывной; дамиуси мер взрываемое место. II сов. дамаэс.
дамкьри -ли, -ла; мн.; муть; шиннизир дамкьри дахъал сари в воде много мути.
дамрухъя -ли, -ла; -би;
- барабанщик, барабанщица; дамрухъя мекъличивад чарухъун барабанщик вернулся со свадьбы;
- муз. ударник.
дамрухъядеш -ли, -ла; мн.; профессия, занятие барабанщика, ударника.
дамрухъяирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать(ся) (становиться) барабанщиком, ударником. II сов. дамрухъяиэс.
дамрухъяиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать барабанщиком, ударником; илала дамрухъяиэс кьас саби он мечтает стать барабанщиком. II несов. дамрухъяирес.
дамхIери -ли, -ла; мн.; пастушья сумка.
дамхъ 1. -ли, -ла; мн.; звукоподр. трах; дамхъ! ута кабикиб трах! упал стул; 2. первая часть сложных слов со знач. «трахать, трахнуть»: дамхъбикIес трахать; дамхъбухъес трахнуть и т.д.
дамхъала -ли, -ла; мн.; см. дамхъ.
дамхъасес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов.
- издать резкий звук; разг. трахнуть; къукъу дамхъасиб трахнул гром;
- разг. трахнуть, ударить, стукнуть; бекIлизи дамхъасахъиб трахнул по голове. II несов. дамхъисес.
дамхъбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- издавать резкий звук; разг. трахать; къукъу дамхъдикIули сари трахает гром;
- разг. трахать, ударять, стукать.
дамхъбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- разг. трахать; см. дамхъбикIес;
- взрываться; см. дамбулхъес. II сов. дамхъбухъес.
дамхъбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- разг. трахнуть; см. дамхъасес;
- взорваться; см. дамбухъес. II несов. дамхъбулхъес.
данак -ли, -ла; -уни; пробойник; данакли гIями кабатес пробить отверстие пробойником; къиза данак пробойник для отметин.
дандагдеш -ли, -ла; мн.; глупость, бездельничество; поведение, поступки оболтуса.
дандури -ли, -ла; -би; прост. бран. глупыш, дурак, дурень, простофиля; разг. дуралей, дурачок.
дандуруг -ли, -ла; -уни;
- диал. юла, волчок;
- перен. егоза, непоседа; дандуруг, паргъатии! угомонись, непоседа!
даниялан -ни, -на; -ти; датчанин и датчанка (представители основного населения Дании).
данни -ли, -ла; -би; разг. дурень, глупец.
дап -ли, -ла; мн.;
- топ, топот; кьяшмала дап топот ног;
- первая часть сложных слов со значением «топать»: дапIбикIес топать; дапбухъес топнуть и т.д.
дап-дап -ли, -ла; мн.; топ-топ (шум топота).
дап-дапъала -ли, -ла; мн.; см. дап-дап.
дапаз -ли, -ла; -уни; разг. головотяп.
дапаздеш -ли, -ла; мн.; головотяпство, поведение, поступки головотяпа; дапаздеш дакIударес проявить головотяпство.
дапар -ли, -ла; мн.; топотня, сильный топот; см. дап.
дапар-даргъар -ли, -ла; мн.; см. даргъар.
дапар-даргъарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбикIес.
дапар-даргъарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбулхъес. II сов. дапар-даргъарбухъес.
дапар-даргъарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. даргъарбухъес. II несов. дапар-даргъар-булхъес.
дапарай -ли, -ла; -ти; разг. топтун.
дапарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; топтаться; лев мерличив дапарикIес топтаться на месте.
дапарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать(ся); см. дапарбикIес. II сов. дапархъбухъес.
дапарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. затопать, начать топать; дурхIни гьаргалаб дапарбухъун дети затопали в коридоре. II несов. дапарбулхъес.
дапаръала -ли, -ла; мн.; см. дапар.
дапаръили 1. дееприч. от дапарэс; 2. в знач. нареч. с топотом, издавая топот.
дапасахъес -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни; III; сов. понуд. ударить; разг. трахнуть; прост. шарахнуть, жахнуть; къакълизи дапасахъиб жахнул по спине. II несов. даписахъес.
дапасес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. шмякнуться; упасть, шлёпнуться; чIябарличи дапасес шмякнуться на пол. II несов. даписес.
дапбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; дапикIули, вашес идти, топая.
дапбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. топать; см. дапбикIес. II сов. дапбухъес.
дапбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. затопать. II несов. дапбулхъес.
даписес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. падать, шлёпаться. II сов. дапасес.
дапли нареч. см. дапъили.
дапъала -ли, -ла; мн.; см. дап.
даража _-ли, -ла; -би; _
- степень, уровень, положение, сан; халаси даражаличи аэс дойти до высокого уровня; гIилму гьалабяхIарбукьнила даража уровень развития науки;
- степень, ранг, звание; квалификация; гIилмула даража учёная степень; хIурматла чихъси даража высшая степень почёта;
- качество, сорт; кIиибил даражала декь мука второго сорта; чихъси даражала чIянкIи сукно высшего сорта; барибси хIянчила даража качество выполненной работы;
- ступень, этап, стадия; бузери сагаси даражаличи ахъбуцес поднять работу на новую ступень; гьалабяхIбашнила гIяшси даражаличиб на низшей ступени развития. КIиибил даражала членти грам. второстепенные члены (предложения). Урга-даражала школа средняя школа (букв. школа средней ступени). ЧебяхIси школа (чебяхIси даражала белчIудила заведение) высшая школа (высшее учебное заведение).
даража-кьадри -ли, -ла; мн.; вес, авторитет, значимость; илала даражакьадри халати сари у него большой авторитет.
даражаагар -ти
- не имеющий положения, сана; даражаагар адам человек, не имеющий положения в обществе;
- не имеющий степени, ранга, звания, квалификации; гIилмула даражаагар не имеющий учёной степени;
- не имеющий качества, сорта, категории; некачественный; даражаагар ти продуктуни продукты, не имеющие сортов.
даражаагардеш -ли, -ла; мн.;
- отсутствие положения, сана;
- отсутствие степени, ранга, звания, квалификации; гIилмула даражаагардеш отсутствие учёной степени;
- некачественность, отсутствие качества.
даражаагри -ли, -ла; мн.; см. даража-агардеш.
даражалабарес (~варес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- посвятить; рыцарла уличил даражалаварес посвятить в рыцари;
- присвоить, дать какое-н. звание); доцентла уличил даражалаварес присвоить звание доцента. II несов. даражалабирес.
даражалабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- посвящать; студентла уличил даражалабирни посвящение в студенты;
- присваивать. II сов. даражалабарес.
даражаличибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.
- достичь, достигнуть, добиться положения, сана, звания; ахъси даражаличиикес достигнуть высокого положения;
- приобрести качество; хIянчи даражаличибикили саби работа приобрела качество. II несов. даражаличибиркес.
даражаличибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- достигать, добиваться положения, сана, звания;
- приобретать качество. II сов. даражаличи-бикес.
даражачеббарес (~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. улучшить, повысить качество. II несов. даражачеббирес.
даражачеббирес (~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. улучшать, становиться лучше, качественнее; заводла бузери даражачеббирули саби деятельность завода улучшается; см. даражаличибиркес. II сов. даражачеббиэс.
даражачеббиэс (~чеви-эс, ~черри-эс; ~черди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. улучшиться; см. даражаличибикес. II несов. даражачеббирес.
даражачебдеш -ли, -ла; мн.; качество, улучшение.
даражачебли (~чевли, ~черли) нареч. качественно, лучше; даражачевли узес работать лучше.
даражачебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти) качественный, высококачественный, первосортный; даражачерти продуктуни первосортные продукты.
дараза -ли, -ла; -би;
- балансир (канатоходца); пагьливан даразали вихIули сай балансир держит канатоходца;
- коромысло; даразаличир бадираби дихес нести вёдра на коромысле;
- перен. долговязый.
дарай -ли, -ла; даруйти; шёлковая материя, шёлк, тафта; парча; дарайла хIева платье из шёлка. Уталичи дарай кабихьес пора женить сына (букв. положить парчу на стул).
дарай-архIя -ли, -ла; мн.; см. дарай.
дарай-атIлас -ли, -ла; мн.; собир. шёлк и атлас; см. дарай.
дарай-зарбаб -ли, -ла; мн.; собир. шёлковые материи; см. дарай.
дарбадягъинбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. совершенно разрушить, разбить в пух и прах, разгромить вдребезги, уничтожить, раздраконить; Сталинградла удиб душманти дарбадягъинбариб под Сталинградом разгромили врагов. II несов. дарбадягъинбирес.
дарбадягъинбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. громить; уничтожать(ся); душманти дарбадягъинбирес громить врагов. II сов. дарбадягъинбиэс.
дарбадягъинбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. разгромиться, уничтожиться; фашистунала къур дарбадягъинбиуб отродье фашистов уничтожилось. II несов. дарбадягъинбирес.
дарбадягъинни нареч. вдребезги, в пух и прах разбито.
дарбадягъинси -ти разбитый вдребезги, разбитый в пух и прах; уничтоженный, разгромленный; дарбадягъинси улка разгромленная страна.
дарбакь -ли, -ла; -уни; диал. разг. кляча; ил урчи ахIен, дарбакь саби это не лошадь, а кляча.
дарбиш -ли, -ла; -уни; дервиш; странствующий монах-мусульманин; дарбишла шиниша чялма зелёная чалма дервиша.
дарбишдеш -ли, -ла; мн.; странствование дервиша, занятие дервиша.
дарг -ли, -ла; мн.;
- нутро, внутренности; утроба; дарг садатес вырезать внутренности;
- перен. начинка; чудула дарг начинка пирога. Даргла узи, даргла рузи родной, единоутробный брат; родная, единоутробная сестра. Дарг дугъудирахъес крепить (вызывать запор).
даргала 1. род. п. от Дарга; 2. в знач. прил. даргинский; даргала халкь даргинский народ; даргала халкьла хабурти даргинские народные сказки. Даргала литература даргинская литература.
дарган 1. -ни, -на; -ти; даргинец и даргинка (представители одного из народностей Дагестана); 2. в знач. прил. даргинский; дарган мез даргинский язык; дарган далай даргинская песня; дарган делхъ даргинский танец; дарган гIядат даргинский обычай; дарган чуду даргинское чуду (даргинский пирог).
даргандеш -ли, -ла; мн.; принадлежность к даргинцам; поведение, поступки, свойственные даргинцу.
даргаэс -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); IIIмн.; сов. взорвать; подорвать; машинти даргаиб подорвали автомобили. II несов. даргиэс.
даргиан 1. прич. от даргиэс; 2. в знач. прил. взрывающий, подрывающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; подрывник; даргиантала команда команда подрывников.
даргиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); IIIмн.; несов. взрывать, подрывать, рвать; даргиуси подрывной. II сов. даргаэс.
дарглабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. о животном: заболевать (вздуваться животу). II сов. дарглабиэс.
дарглабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. о животном: заболеть (вздуться животу). II несов. дарглабирес.
даргмах -ли, -ла; мн.; требуха; мазала даргмах овечьи внутренности; даргмах дурасибси потрошённый.
даргъ -ли, -ла; мн.;
- дрыганье, подёргивание; белгьунси мицIирагла кьяшмала даргъ дрыганье ног зарезанного животного;
- толкание, тырканье; даргъличил адамтала ургавад ватихьиб толкаясь, пошёл между людьми;
- первая часть сложных слов со знач. «растолкать; дрыгать»: даргъбарес растолкать; даргъбикIес дрыгать и т.д.
даргъала -ли, -ла; мн.; см. даргъ.
даргъар -ли, -ла; мн.; см. даргъ.
даргъарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. растолкать; адамтала кьукья даргъарбариб растолкал толпу людей. II несов. даргъарбирес.
даргъарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- дрыгать; даргъарбикIуси кьял дрыгающая (ногами) корова;
- толкаться; даргъарикIули, вашес идти, толкаясь;
- перен. шататься; кепли, даргъарикIес шататься пьяным.
даргъарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. расталкивать; дрыгаться; бирхIути даргъарбирули сай расталкивает дерущихся. II сов. даргъарбарес.
даргъарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбикIес. II сов. даргъарбухъес.
даргъарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- дрыгнуть; маза чуйнарил даргъарбухъун овца дрыгнула (ногами) несколько раз;
- толкнуться;
- перен. пошатнуться; кепхIели, даргъарухъун пошатнулся, будучи пьян. II несов. даргъарбулхъес.
даргъаръала -ли, -ла; мн.; см. даргъар.
даргъбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. растолкать; см. даргъарбарес. II несов. даргъбирес.
даргъбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбикIес.
даргъбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбирес. II сов. даргъбиэс.
даргъбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. даргъарбулхъес. II сов. даргъбухъес.
даргъбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. даргъарбухъес. II несов. даргъбулхъес.
даргъли нареч.
- дрыгая;
- толкаясь;
- перен. шатаясь; даргъли, вашули сай идёт, шатаясь.
дард -ли, -ла; -ани;
- горе, горесть, скорбь, печаль; халаси дард большое горе; дардличивли зягIипикес заболеть с горя; чи-биалра дардлизив сай в горе кто-нибудь (горюет);
- забота; дила селалра дард агара у меня нет никакой заботы (печали). Изалаагар цIумхIейкIар, дардагар далайхIейкIар погов. кто не болен, тот не охает, у кого нет печали, тот не поёт.
дард-децI -ли, -ла; мн.; сокрушение; дардли уцес впасть в сокрушение.
дард-децIагар -ти беспечальный, беззаботный; дардти адамти беззаботные люди.
дард-децIагар -ти беззаботный, беспечальный.
дард-децIагардеш -ли, -ла; ед.; беспечальность, беззаботность.
дард-децIлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. опечалиться, впасть в горе, печаль, заботу; дардрикибси неш мать, впавшая в горе. II несов. дард-децIлизибиркес.
дард-децIлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. опечаливаться, впадать в горе, в печаль, в заботу. II сов. дард-децIлизибикес.
дард-шишимти -ани, -ала; мн.; горе, горесть, скорбь, печаль; см. дард и дард-децI.
дардагар -ти беззаботный, беспечальный; дардагарти гIямру беззаботная жизнь.
дардагар -ти беспечальный, беззаботный; см. дардагар.
дардагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. сделать беспечальным, беззаботным; дигайлицун уркIи дардагарбариб лишь любовь сделала сердце беспечальным. II несов. дардагарбирес.
дардагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. делать(ся) (становиться) беспечальным, беззаботным. II сов. дардагарбиэс.
дардагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать беспечальным, беззаботным; бегIтала хъулив ил дардагариуб он стал беззаботным в родных пенатах. II несов. дардагарбирес.
дардагардеш -ли, -ла; ед.; беспечальность, беззаботность; уркIила дардагардеш беспечальность сердца.
дардагарли нареч. беспечально, беззаботно; дардагарли хIерирес беспечально жить.
дарданабиркьес (~иркь-ес, ~риркь-ес; ~диркь-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. горевать; гъамтачила дарданаиркьес горевать о близких; дарданамаркьуд, лерилра чераркьян не горюй, все пройдёт.
дарданарси -ти имеющий горе, печаль; полный печали, горя; дарданарси уркIи сердце, полное горя.
дардлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. опечалиться, впасть в горе, печаль, заботу; дурхIя багьандан, неш-дудеш дардлизибикиб мать и отец опечалились из-за сына. II несов. дардлизибиркес.
дардлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. опечаливаться, впадать в горе, в печаль, в заботу; уркIи гIурра дардлизибиркули саби сердце вновь впадает в печаль. II сов. дардлизибикес.
дардлизибси (~зивси, ~зирси; ~зибти, ~зирти) скорбный, опечаленный, горестный; дардлизибси хъалибарг семья, испытывающая горесть.
дардличилси -ти тоскливый, сокрушённый, скорбный, опечаленный, горестный; дардличилси хIер, куц горестный взгляд, вид.
дарз -ли, -ла; -ани;
- ряд, полоса скошенной травы; илини вецIал дарз каили сай он провёл (скосил) десять полос;
- дамба, насыпь, вал; гIянжила дарз земляная насыпь.
дариала -ли, -ла; -би; скирд снопов; дариалаби дургIела хес привезти скирды снопов на ток; см. цIуцIа.
дармабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- очистить, дезинфицировать, обработать; дяхъи дармабарес обработать рану;
- обработать ядохимикатами. II несов. дармабирес.
дармабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- чистить, дезинфицировать, обрабатывать; дяхъи дармабирес обрабатывать рану;
- обрабатывать ядохимикатами. II сов. дармабарес.
дармаз -ли, -ла; -уни; о человеке: разг. дубина, оглобля; прост. фам. верзила.
дарман -ай, -а; -унти;
- лекарство, средство, снадобье; бекIла дарман лекарство от головной боли; дарман белкIес прописать лекарство; дармана кьадар доза лекарства; дармана кьякь таблетка; дармана чят грязи; дармана шиша склянка; дармунти медикаменты;
- перен. поэт. милая, любимая; душа; дила дарман! душа моя! моя милая!
дарман-дару -ли, -ла; мн.; снадобье, бальзам; см. дарманай.
дарманагар -ти
- без лекарства, не имеющий лекарства; дарманагар изала - неизлечимая болезнь;
- перен. печальный, безвыходный, находящийся в безвыходном положении; дарманагар адам печальный человек. Дарманагарси изала хIебирар погов. всякая болезнь имеет своё лекарство (букв. болезни, которым нет снадобья).
дарманагарбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. опечалиться; попасть в безвыходное положение; дарманагарбикибси уркIи опечаленное сердце. II несов. дарманагарбиркес.
дарманагарбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. печалиться; попадать в безвыходное положение. II сов. дарманагарбикес.
дарманагарли нареч.
- без лекарства, без медицинских препаратов;
- перен. опечаленно; в безвыходном положении; жагьилла уркIи дарманагарли саби сердце молодого человека опечаленно.
дарманай -ли, -ла; -ти; фольк. лекарство, бальзам для души, панацея.
дарманбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. применить (как лекарство), использовать (как лечебное средство); хивла гIянкIа дарманбариб использовал как лечебное средство кожуру грецких орехов. II несов. дарманбирес.
дарманбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. перен. опечалить; ввергнуть в безвыходное положение; ужули, хьунул дарманрариб пьянствуя, вверг жену в безвыходное положение. II несов. дарманбирес.
дарманбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться лекарством, целебным средством; становиться целительным, целебным; помогать, способствовать, играть роль лекарства; дила изайс синкала диъра дарманбирули саби против моей болезни помогает и медвежатина; дарманбируси кьар лекарственная трава. II сов. дарманбиэс.
дарманбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. перен. опечаливать(ся); горевать; впадать в безвыходное положение; узи ветахънили чи-дигара дарманирахъу потеря брата заставит любого горевать. II сов. дарманбиэс.
дарманбиубдеш (мн. ~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; о лекарственном средстве: действенность; оказание помощи, излечение.
дарманбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; опечаленность, сокрушённость, удручённость, огорчённость; уркIила дарманбиубдеш опечаленность сердца.
дарманбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов.
- стать лекарством, целебным средством; стать целительным, целебным; излечить; сыграть роль лекарства; ядала вацIала гьава илала хургьрас дарманбиуб воздух соснового леса стал целебным для его лёгких. II несов. дарманбирес.
дарманбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. перен. опечалиться, удручиться, огорчиться; впасть в безвыходное положение; халкь мусибатлизибхIели, илра дарманиуб при виде бедствий народа он тоже был удручён. II несов. дарманбирес.
дармандеш -ли, -ла; мн.; опечаленность, удручённость, огорчённость; безвыходность, безысходность.
дарманни нареч. опечаленно, удручённо; безысходно; уркIи дарманни саби сердце опечаленно.
дарманси -ти
- целебный:
- перен. опечаленный, удручённый, огорчённый; безысходный; дарманси хIер опечаленный взгляд.
дармансиванбизес (~из-ес, ~риз-ес), -ур, -урли, -урси, -и; сов. перен. показаться опечаленным, удручённым, огорчённым; илала куц дармансиванбизур его облик показался удручённым. II несов. дармансиванбилзес.
дармансиванбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен; несов. перен. казаться опечаленным, удручённым, огорчённым. II сов. дармансиванбизес.
дарманхана -ли, -ла; -би; устар.
- аптека; сагаси дарманхана новая аптека;
- помещение для хранения лекарств; процедурная; дарманханализиб уколбариб в процедурной сделали укол.
дарманчи -ли, -ла; -би; знахарь, лекарь-самоучка; шила дарманчи сельский лекарь; кьарла дарманчи лекарь-травник.
дармунталабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. дезинфицировать; хъали дармунталабарес дезинфицировать помещение. II несов. дармунталабирес.
дармунталабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. дезинфицировать; зягIипсила палтар дармунталадирес дезинфицировать одежду больного. II сов. дармунталабиэс.
дарс -ли, -ла; дурсри;
- урок; географияла дарс урок географии; хIисабла дарс урок математики; дарсличи зянкъ звонок на урок; дарс кабирхьан предметник; дарс кабирхьес проводить урок; дарс тикрарбирес повторять урок; илини дарс аргъиб он понял урок; ишбархIи нушала урегал дарс лер сегодня у нас шесть уроков; дарсла бехIбихьуд начало урока; дарсла ахир конец урока; дарсла мурад цель урока; дарсла башри ход урока;
- учебная работа (заданная на дом); дурсри хIядурдарес сделать, приготовить уроки;
- перен. урок; гIямрула дурсри уроки жизни; тарихла дурсри уроки истории; ил нушаб дарсли бетарар это будет для нас уроком;
- перен. нравоучение, совет старшего; ухъназибад пасихIси дарс касес получить мудрый урок (совет) от старшего.
дарснапакьа -ли, -ла; ед. и мн.; устар. состояние, положение дела; сен сарив хIела дарснапакьа? как твои дела?
дару -ли, -ла; ед. и мн.; порох; гавла дегIдару дымный порох; гавагар дару бездымный порох; см. янсав.
дару -ли, -ла; ед. и мн.; устар. перен. лекарство, лекарственный препарат, целебное средство; снадобье; букIмала изайс урхьула шинра дару сари от ревматизма помогает и морская вода.
дару-дарман -ли, -ла; ед. и мн.; бальзам для души.
дару-хIярхIя -ли, -ла; ед. и мн.; боеприпасы; дарухIярхIя даари лер боеприпасов достаточно.
дару-хару -ли, -ла; ед. и мн.; знахарство, неквалифицированное лечение; самодельные снадобья; илала дарули нешлис кумекхIебариб его снадобья не помогли матери.
дарубирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться лекарством, целебным средством; становиться целительным, целебным; помогать, способствовать, играть роль лекарства; дила изайс дарубируси агара против моей болезни ничего не помогает. II сов. дарубиэс.
дарубиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. стать лекарством, целебным средством; стать целительным, целебным; помочь, излечить; сыграть роль лекарства; нешла ляв дарудиуб материнские ласки стали целебными. II несов. дарубирес.
дарудирхь -ли, -ла; -уни; пороховница.
дархьдиркьла -ли, -ла; -би; правило; къялкъяла дархьдиркьла правило косы; штукатурла дархьдиркьла правило штукатура.
дарш-дарш числ. колич. по сто; нушаб даршдарш къуруш дикиб нам досталось по сто рублей.
дарш-даршал числ. колич. по сотне.
дарш-даршбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. сделать, разделить по сто. II несов. дарш-даршбирес.
дарш-даршбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делить (становиться) по сто. II сов. дарш-даршбиэс.
дарш-даршбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, (-ира/я); III; сов. разделиться по сто. II несов. дарш-даршбирес.
дарш-даршла сотенные, по сто, по сотне; даршдаршла къуршми сторублёвые купюры.
дарш-даршли нареч. по сто, по сотне; даршдаршли дутIес поделить по сто.
даршал числ. колич. сто, сотня; даршал дус сто лет; даршал дус биубси столетний; даршал дус виъни столетие; даршал дус дикни столетие; даршал дусла столетний; даршал къуруш сто рублей; даршал процентла стопроцентный; даршал азир сто тысяч; даршалла бекI сотник (букв. глава сотни).
даршанадли нареч. по сто, сотнями; гьужумлизиб бургъанти даршанадли улхулри в атаке воины погибали сотнями.
даршани числ. колич. сотни; гIяхIси жузла даршани ва азирти гьалмагъуни бирар у хорошей книги сотни и тысячи друзей бывает.
даршбутIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. разделить на сто частей. II несов. даршбутIбирес.
даршбутIбикес (мн. ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. разделиться на сто частей. II несов. даршбутIбиркес.
даршбутIбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делить (распадаться) на сто частей. II сов. даршбутIбиэс.
даршбутIбиркес (мн. ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делиться, распадаться на сто частей. II сов. даршбутIбикес.
даршбутIбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. разделиться, распасться на сто частей. II несов. даршбутIбирес.
даршбутIдеш -ли, -ла; ед.; разделённость на сто частей.
даршбутIли нареч. разделённо на сто частей.
даршбутIси -ти разделённый на сто частей.
даршбутIси -ти разделённый на сто частей, имеющий сто частей.
даршдехI числ. сто пар; дицес даршдехI дабри хиб привёз на продажу сто пар обуви.
даршдус -ли, -ла; -ми; столетие, век (100 лет); гъануцараибил даршдус двадцать первый век; дургъбала даршдус век войн.
даршдусмадли нареч. веками; дубуртазиб адамти даршдусмадли хIербирули саби в горах люди живут веками.
даршдусмас нареч. всегда, во веки веков; гьаннара, даршдусмасра и ныне, и во веки веков.
даршкIапIи -ли, -ла; -би; столистник (трава); даршкIапIи гербарийлизи балцIунра столистник собрал для гербария.
даршкIапIи -или, -ила; -ри; анат. книжка желудка.
даршкабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. увеличить стократно (сто раз); багьа даршкабариб увеличил цену стократно. II несов. даршкабирес.
даршкабаэс (мн. ~да-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. увеличиться стократно (сто раз). II несов. даршкабиэс2.
даршкабикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. увеличиваться стократно (сто раз).
даршкабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. увеличивать(ся) стократно (сто раз); алапа даршкабирули саби, амма багьни гьатIира ахъдикIули сари зарплата увеличивается стократно, но цены растут ещё больше. II сов. даршкабиэс.
даршкабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. увеличиться стократно (сто раз). II несов. даршкабирес.
даршкабиэс (мн. ~ди-эс), -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. увеличиваться стократно (сто раз). II сов. даршкабаэс.
даршкадеш -ли, -ла; ед.;
- увеличенность в сто раз;
- сплетённость в сто слоёв; гьимирла даршкадеш сплетённость верёвки в сто слоёв.
даршкали нареч.
- стократно; даршкали имцIабарес увеличить, умножить в сто раз;
- в сто слоёв; даршкали бемхес сплести верёвку в сто слоёв.
даршкаси -ти
- стократный;
- имеющий сто волокон.
даршкьяшан -ни, -на; -ти; сороконожка (букв. стоногая); многоножка; даршкьяшан дила кьяшличи абацIиб сороконожка вползла на мою ногу.
даршлизибулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. стоить; ил даршлизиулхъан он будет стоить ста (заменит сто человек). II сов. даршлизибухъес.
даршлизибухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. заслужить, быть достойным ста (подобных). II несов. даршлизибулхъес.
даршлихъ -ли, -ла; -уни; 1. содержащий сто единиц; 2. в знач. сущ., -ли, -ла; -уни; разг. сотка; даршлихъ автобус автобус сотка.
даршна 1. нареч. стократ, стократно; даршна тик-рарбируси стократно повторяющийся; 2. числ. сто раз; даршна даршал сто раз сто (сто, умноженное на сто); даршна бурес сто раз сказать; даршна барес сто раз сделать.
даршнали нареч. сто раз; стократ, во сто крат; даршнали имцIабарес увеличить во сто крат; даршнали гьамадли саби в сто раз легче; даршнали гьалаб саби в сто раз предпочтительнее.
даршубарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. помирить, примирить; замирить; унруби даршубарес примирить соседей; душманти даршубарес помирить врагов, кровников; даршубарес хIейруси непримиримый. II несов. даршубирес.
даршубаркь -ли, -ла; -уни; примирение; даршубаркьличи учибикиб собрались на примирение; даршубаркь байрамличи шуркабухъун примирение превратилось в праздник; даршубаркьла примирительный.
даршубикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. мириться.
даршубирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. мирить(ся), примирять(ся); гIяхIдевли душмантира даршубиру доброе слово примирит и врагов; дурхIни жявли даршубирар дети легко мирятся; даршубирахъес замирять. Гьалакли гьимукIибси, гьалакли даршура вирар погов. быстро рассердившийся, быстро и помирится. II сов. даршубиэс.
даршубиъни (~иъни, ~риъни; ~диъни) 1. масд. от даршубиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн. примирение; къалмакъарлизибти даршубиъни примирение поссорившихся.
даршубиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. помириться, примириться; илдас даршубиэс ахIи, цархIил селра кали ахIен им остаётся только одно - примириться; даршубиахъес замирить. II несов. даршубирес.
даршудеш -ли, -ла; ед.;
- мир, согласие; хъалибарглизиб даршудеш в семье - мир; Дунъяличиб даршудеш калахъес багьанданси хIяракат движение за сохранение мира на Земле; даршудешла комитет комитет мира; даршудеш балтахъан миротворец; даршудеш дигахъни миролюбие; хIушала хъайс, хъалибарглис даршудеш булгулра! мир вашему дому, вашей семье!
- перемирие; даршудеш багьахъес заключить мир, объявить перемирие.
даршудешагар -ти не имеющий мира, согласия.
даршудешгIебли (~гIевли, ~гIерли) нареч. за мир, за согласие; нушала улка даршудешгIебли саби наша страна - за мир.
даршудешгIебси (~гIевси, ~гIерси; ~гIерти, ~г1ебти) выступающий за мир, согласие; мирный, миролюбивый; даршудешгIебсигIерти улкни миролюбивые страны.
даршудешличил нареч. см. даршули.
даршули нареч. полюбовно, дружелюбно, бесконфликтно, мирно, миролюбиво; лебтачилра даршули хIерирес жить дружелюбно, мирно со всеми.
даршуси -ти мирный, миролюбивый; даршути улкни миролюбивые страны.
даршухIебируси -ти 1. прич. от даршухIебирес; 2. в знач. прил. непримиримый; даршухIебирути душманти непримиримые враги.
даршъибил числ. поряд. сотый; даршъибил номер сотый номер; даршъибил юрт сотый дом.
даршэсил числ. поряд. сотый; даршэсил адам сотый человек.
дасни -ли, -ла; -би;
- клей, клейстер; кьисла устала дасни столярный клей; кагъуртала дасни канцелярский клей;
- замазка; улкьайтала дасни оконная замазка;
- мед. лечебное средство, гипс, гипсовая повязка; даснилизибси чила-биалра някъ рука в гипсе у кого-либо. Даснигъуна инсан неодобр. липкий человек.
дасни 1. масд. от дасес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; спайка; бекIла мехIела туми дасни спайка сосудов головного мозга; рудазир дасниби детаъни образование спаек в кишках.
даснидирхъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; IIIмн.; несов. гипсовать, накладывать гипсовую повязку; някъличи даснидирхъес гипсовать руку. II сов. даснидяхъес.
даснидяхъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; IIIмн.; сов. загипсовать; даснидяхъибси кьяш загипсованная нога. II несов. даснидирхъес.
даснилизибурцес (мн. ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. даснидирхъес. II сов. даснилизибуцес.
даснилизибуцес (мн. ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. даснидяхъес. II несов. даснилизибурцес.
дасничебси (~черти, ~ чебти) в гипсе, загипсованный; дасничебсинякъ загипсованная рука.
дат 1. датский; дат мез датский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ани; датчанин и датчанка (представители основного населения Дании).
датанала 1. род. п. от мн. дат; 2. в знач. прил. датский; датанала делхъ датский танец; см. дат, датлан.
датлан -ни, -на; -ти; датчанин и датчанка; датланти датчане; см. дат.
датуна -ли, -ла; -би; увалень; прост. пентюх; датуна леблисалра анцIукьун увалень надоел всем.
дахан -ни, -на; дахунти; сапетка (среднего размера); нешли мура даханнизир диху мама носит сено в сапетке.
дахни -ли, -ла; ед.; мамалыга; дурхIни дахнили бахун накормила детей мамалыгой.
дахутI -ли, -ла; -уни; доход; дусла дахутI годовой доход.
дахутIагар -ти без дохода, не имеющий дохода; дахутIагар колхоз колхоз, не имеющий дохода.
дахутIагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. прекращать давать доход; предприятие дахутIагарбирули саби предприятие прекращает давать доход. II сов. дахутIагарбиэс.
дахутIагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. прекратить давать доход. II несов. дахутIагарбирес.
дахутIагардеш -ли, -ла; ед.; отсутствие дохода.
дахутIунар с доходами, имеющий доходы.
дахъ нареч. слишком, чересчур; дахъ вайти гъай дуриб сказал слишком неподобающие слова.
дахъал 1. нареч. много, больше; нуша дахъал сарра нас много; дахъал жаниварти много зверей; 2) числ. неопр.-колич. много, большое, достаточное количество; дахъал дусми ардякьун прошло много лет; дахъал авара агарли без затей; дахъал авара агарси незатейливый, простой; дахъал авара хлопоты; дахъал авара агар нехитрый, простецкий; дахъал анцIкьи чIямдарес настрадаться; дахъал аранар стволистый, стеблистый; дахъал арц деньги, много денег, капитал; дахъал арц дикес нажиться; дахъал баянти лерси осведомлённый; дахъал биркIантар многосложный; дахъал гIязабти дяхIаэс испить чашу страданий; дахъал гъай диран словоохотливый; прост. трепач; дахъал гъай дируси многоречивый; дахъал гъай хIедигахъуси молчаливый; дахъал гъай хIедируси молчаливый; дахъал гъезличилси мохнатый, шерстистый; дахъал дакьес наслушаться, наслышаться; дахъал делчIунси начитанный; дахъал держес перепить, нахлебаться; дахъал деркес объесться, переесть; дахъал дерхIанар высотный; дахъал дигIес наворовать, разворовать; дахъал диган адам привередник, привередливый, прихотливый; дахъал дукес наворачивать; дахъал дукни обжорство, чревоугодие; дахъал дурес наболтать, наговорить, насказать; дахъал духIна-дуцибси универсальный; дахъал журабала многообразный; дахъал лигубар костистый, костлявый; дахъал миллатунар многонациональный; дахъал мягIнубар многозначный, загадочный; дахъал партиябачилси многопартийный; дахъал ранганар многоцветный, пёстрый, цветистый; дахъал ризкьиличилси хлебный; дахъал тIалабуначилси требовательный; дахъал тIалабхIедируси невзыскательный; дахъал шалубар многосторонний, многоплановый, многогранный, разносторонний, универсальный. Дахъал дагьурси ловкий, пронырливый. Дахъал хIедагьурси наивный, невинный, простой.
дахъал-дахъал нареч. побольше; ишдус дахъалдахъал цIедеш дакIаллири! побольше бы фруктов в этом году!
дахъдагь -ли, -ла; -уни;
- всезнайка, всеведущий, тёртый калач;
- перен., разг. пройдоха, проныра; гIямултар дахъдагь хитрый проныра.
дахъдагьдеш -ли, -ла; мн.;
- всезнайство, универсализм;
- перен., разг. пронырство, пронырливость; илала дахъдагьдешла дазурби агара его пронырливость не знает границ.
дахъдеш -ли, -ла; мн.; множество; тIунтIрала дахъдешли усхIеунра не мог уснуть из-за множества мух.
дахъдиндеш -ли, -ла; ед. и мн.; политеизм.
дахъдинчи -ли, -ла; -би; книжн. политеист.
дахълихъ -ли, -ла; -уни; грам. множественное число; существительноела дахълихъ множественное число существительного.
дахълихъагар -ти не имеющий множественного числа; дахълихъагар дев слово, не имеющее множественного числа.
дацI кр. ф. от дацIти; дацI гъай тары-бары, трали-вали, пересуды; разг. пустословие; дацI гъай дирни празднословие; дацI гъайла уста пустослов; дацI хиялтар фантазёр; дацI някъбачил с пустыми руками.
дацIари -ли, -ла; мн.; вешние воды; дацIарила хIуркIби ручейки вешних вод.
даяхъ -ли, -ла; -уни; дубина, дубинка; полицияла даяхъ полицейская дубинка; даяхъуни дубьё; даяхъли бяхъес ударить дубинкой.
- титул дворянина;
- дворянство.
дворянтала 1. род. п. от мн. дворян; 2. в знач. прил. дворянский; дворянтала кьамлизивадси из дворянского рода.
деба-чIумабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов.
- становиться крепким, прочным;
- перен. закаляться; халабикIуцад дурхIни дебаули саби взрослея, дети становятся закаленными. II сов. деба-чIумабиэс.
деба-чIумабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- стать крепким, прочным;
- перен. закалиться; шилизив урши дебаиуб в селе сын закалился. II несов. деба-чIумабирес.
дебабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- укрепить, закрепить; уркурличи дех дебабарес закрепить груз на подводе;
- заделать, заколотить; улкьай дебабарес заколотить окно;
- замкнуть, запереть; унза дебадарес запереть двери;
- привертеть, привернуть; ласбарили, гайка дебабарес покрутив, привертеть гайку;
- установить; столличи арцла хъаба дебабарес прочно установить на столе серебряную чашу;
- закупорить; шишала хъар дебабарес закупорить бутылку;
- перен. утвердить, установить; вегIла бекI-деш дебадарес утвердить своё господство; демократия дебабарес утвердить демократию;
- перен. закалить, затвердить; дурхIяла букъя-зегъа дебадарес закалить характер ребёнка;
- перен. упрятать, спрятать; туснакъла дебаварес упрятать в тюрьму. II несов. дебабирес.
дебабизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться крепким, закреплённым, укреплённым. II несов. дебабилзес.
дебабикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. крепчать; становиться прочным; къараулдеш дебадикIули сари перен. караул становится крепким (надёжным).
дебабилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться крепким, закреплённым, укреплённым. II сов. дебабизес.
дебабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- укреплять(ся), закреплять(ся), крепить(ся); лац дебабирес укреплять стену (кладку);
- заделывать(ся), заколачивать; тIярхъуби дебадирес заделывать отверстия;
- замыкать, запирать; къапу дебадирес запирать ворота;
- привёртывать(ся); гайкаби дебадирес привёртывать гайки;
- устанавливать, фиксировать;
- закупоривать;
- перен. утверждать;
- перен. закаливать(ся);
- перен. упрятывать, прятать. II сов. дебабиэс.
дебабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- укрепиться, закрепиться, прикрепиться; хIеркIла дуб дебабиуб берег реки укрепился; бургъанти къалализи дебабиуб воины укрепились в крепости;
- закупориться; шишала хъар дебабиуб бутылка закупорилась;
- привертеться, привернуться; гайка дебабиуб гайка привернулась;
- перен. утвердиться, укрепиться; ил пикри гьатIира дебабиуб это мнение ещё более утвердилось;
- перен. закалиться, стать крепким; чарх дебабиуб тело закалилось;
- перен. запрятаться, спрятаться; питнакарти хъали-хъайгIи дебабиуб возмутители спрятались по домам. II несов. дебабирес.
дебадеш -ли, -ла; ед. и мн.; крепость, прочность; твёрдость; лацла дебадеш багьеслири прочность стены была заметна.
дебадеш -ли, -ла; -уни; укрепление, форт, твердыня, форпост; шила мякьлабси дебадеш укрепление вблизи села.
дебадешагар -ти
- утлый, некрепкий; дебадешагар къаякъ утлый чёлн; дебадешагар ти удуцуни утлые мостки;
- перен. неблагонадёжный, ненадёжный; дебадешагарти гьалмагъдеш непрочная дружба.
дебали нареч. крепко, сильно, очень, крайне; весьма; несравненно; премного; разг. шибко; дебали бигьес привязать крепко; дебали хIяжатбикес крайне понадобиться; дебали изес крепко болеть; дебали халаси гьунар очень большой подвиг; дебали вамсес переутомиться; дебали алтIуси цепкий; дебали анцIбукьес осатанеть; дебали асарбируси ощутительный; дебали ахъли дукаркIес покатываться со смеху; дебали ахъси даражала драгоценный, высокого качества; дебали ахъси колоссальный, подоблачный; дебали бархибси хитросплетённый; дебали батIес разбранить; дебали белхьес проварить; дебали беръахъес пересушить; дебали берэс пересохнуть; дебали бизиси лакомый, очень вкусный; дебали бикьес переспеть; дебали бикьурси перезрелый; дебали биргIес мёрзнуть; дебали битIли натуго; дебали бицIес переполниться; дебали биштIаси малюсенький, крохотный, крошечный; дебали бугIярси студёный; дебали буркьа развалюха; дебали бухъна древний; дебали буцалачевси семижильный; дебали бяхъес огреть, сильно ударить; дебали вайси очень плохой, омерзительный, отвратительный, противный; дебали вамсес намаяться; дебали вахес перекормить; дебали висивиэс расплакаться, наплакаться; дебали вяргIес перемёрзнуть; дебали вясес перемазаться; дебали гIягIниси насущ-ный, непременный, драгоценный, существенный, настоятельный; дебали гIяхIси прекрасный, примечательный, идеальный, качественный, классный; дебали гIягIнибикес прост. приспичить; дебали декIси тяжкий; прост. тяжеленный; дебали дургIели очень дёшево; нипочём; дебали дурхъали очень дорого, накладно; дебали дурхъаси драгоценный; дебали духуси премудрый; дебали жагаси обольстительный, прекрасный; дебали камси ничтожный; дебали къалабаси поспешный, стремительный; разг. скоропалительный; дебали кьанси запоздалый; дебали кьяркьли крепко-накрепко; дебали муридарес пересластить; дебали мягIничебси драгоценный, значительный, крупный, неоплатный; дебали тIалабкарси требовательный; дебали тамашаиахъес поразить; дебали тамашаирес диву даваться; дебали тамашаиэс поразиться; дебали ункъси чудесный, чудный; дебали урехила страховидный, опасный; дебали урухиахъес перепугать; дебали урухиэс перепугаться, перетрусить; дебали ухъна престарелый; дебали халабарес преувеличить; дебали халаси очень большой, гигантский, громадный, здоровенный, крупномасштабный, неизмеримый, необъятный, огромный, чрезвычайный, необозримый; дебали хъярхъси скорый, скоропалительный; дебали цIакьси могущественный, мощный, необузданный, неотразимый, отчаянный. Дебали асубирар скорее всего.
дебаси -ти крепкий, могучий, основательный, надёжный, добротный, долговечный, жёсткий, незыблемый, нерушимый, несокрушимый, плотный, прочный, стойкий, твёрдый; дебаси галга крепкое дерево; дебаси кирпич прочный кирпич; дебаси бетаахъес упрочить.
дебасиванбизес (мн. ~тивандиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться крепким, прочным, твёрдым. II несов. дебасиванбилзес.
дебасиванбилзес (мн. ~тивандилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться крепким, прочным, твёрдым. II сов. дебасиванбизес.
дебш -ли, -ла; мн. (совокуп: -ани);
- закалка; гъаблис дебш дедес закалить лемех (букв. дать закалку лемеху); шанданнис дебш дедни закалка стали; хасти дебшла шанданнизибад барибси ханжал кинжал, сделанный из стали особой закалки;
- перен. физическая, нравственная закалка; адаблашалти дебш нравственная закалка.
дебшагар -ти незакалённый, не имеющий закалки.
дебшагардеш -ли, -ла; мн.; отсутствие закалки.
дебшлабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- закалить; шандан дебшлабарес закалить сталь;
- перен. закалить физически, нравственно; кьаркьала дебшлабарес закалить организм. II несов. дебшлабирес.
дебшлабарни 1. масд. от дебшлабарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; закалка; ханжал дебшлабарни закалка кинжала.
дебшлабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- закаливать, закалять(ся); къялкъя дебшлабирес закалять косу;
- перен. закаливать, закалять(ся); вегIла яхIдебшлабирес закалять свою волю. II сов. дебшлабиэс.
дебшлабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- закалиться; шандан дебшлабиубли саби сталь закалилась;
- перен. стать физически или нравственно крепким, стойким, выносливым. II несов. дебшлабирес.
дев -ли, -ла; дугьби;
- слово; гIякьлула дев мудрое слово;
- лингв. лексема; дев алкIни словообразование; дев барсбикIни склонение; дев барсбирес склонять, склоняться; девла аслу основа; девла бутIа морфема; девла жура словоформа; девла жураби алкIни парадигма; девла мягIна семантика. ГIяхIси девли абитIунси ханжал кабикIахъу погов. хорошее слово заставит (владельца) вынутый кинжал обратно вложить.
дев-девли нареч. дословно; девдевли дурусбушибси дословный; девдевли шурбатурси подстрочный (перевод).
дег -ли, -ла; дугби;
- молотьба; дег бирес молотить; дег дугес молотить; дегла машина молотилка; дегличи унци дабгиб запрягли быков для молотьбы; молотилкаличил бируси дег молотьба на молотилке;
- перен. побоище; илаб душмантала дег бариб там устроили врагам побоище. ХIела бекIличиб дег бараб! прокл. пусть на твоей голове произведут молотьбу!
дегIнубарси -ти с посевами, имеющий посевы; дегIнубарти хъуми поля, имеющие посевы.
дегIнуби -ани, -ала; мн.; посевы; хIяжлан-кIила дегIнуби посевы кукурузы; дегIнуби чирхьдиахъес рассадить посевы; дегIнуби дашахъни полеводство; дегIнуби дашахъуси плодородный; дегIнуби делгIни посевная; дегIнуби дегIун совершил, осуществил сев.
дегахъари -ли, -ла; -би; обряд и обрядовый праздник окончания молотьбы. Дегахъарила далуйти лит. обрядовые песни окончания обмолота.
дегликья -ли, -ла; -би; молотильщик и молотильщица; дегликьяла хIянчи работа молотильщика.
дегликьядеш -ли, -ла; мн.; занятие, работа молотильщика.
дегъ -ли, -ла; -ани; суша, континент, материк; дегъла сухопутный; дегъла гьабухъ мыс; дегъла къирагъ перешеек.
дегъ 1. кр. прил. от дегъси; засушливый; дегъ дус засушливый год; 2. в знач. сущ., -ли, -ла; ед.; засуха; дегъ чебакIили саби пришла засуха.
дегъ-шинна земноводный; дегъшинна духълуми земноводные растения; дегъшинна мицIираг земноводные животные.
дегъбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. засыхать, высыхать (о земле); становиться засушливым; заб хIедаралли, ванза дегъбиресар если не пойдёт дождь, земля засохнет; иш дусра дегъбиресули саби и этот год становится засушливым. II сов. дегъбиэс.
дегъбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. засохнуть, высохнуть (о земле); стать засушливым; лебилра ванза дегъбиуб засохла вся земля; дуцIрум дегъдиуб лето стало засушливым. II несов. дегъбирес.
дегъдеш -ли, -ла; -уни; засуха, сухота, засушливость; ванзала дегъдеш засушливость земли; цIакьти дегъдеш сильная засуха.
дегъли нареч. засушливо, сухо; хъуми дегъли сари поля засушливы.
дегъличибад (~вад, ~рад) нареч. посуху, сушей, сухим путем, сухопутьем, по суше; дегъличирад архIяби дурадуркIес путешествовать по суше.
дегъличибси (мн.~чирти) сухопутный; дегъличибси гьуни сухопутье.
дегъси -ти засушливый; дегъси манзил сухота, сушь, засушливый период; дегъси ванза засушливая земля.
дегь -ли, -ла; ед.;
- устар. слово; см. дев;
- перен. склока, ссора.
дегьлабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. разг. склочничать, устраивать склоки, заниматься склоками; илди гIурра дегьлабирули саби они снова устраивают склоки. II сов. дегьлабиэс.
дегьлабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. устроить склоки, заняться склоками. II несов. дегьлабирес.
дегьли нареч. в состоянии склок, склочничая.
дегьси -ти склочный, склонный к склокам; дегьси адам склочный человек.
деепричастие -ли, -ла; -би; грам. деепричастие; деепричастиела авид деепричастный оборот.
дежурний -ли, -ла; -ти; дежурный; ишбархIи ну классла дежурний сайра сегодня я дежурный класса.
дежурнийварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. сделать, назначить дежурным. II несов. дежурнийирес.
дежурнийдеш -ли, -ла; мн.; дежурство; дугила дежурнийдеш ночное дежурство; дежурнийдеш дирес дежурить.
дежурнийирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать(ся) (становиться) дежурным. II сов. дежурнийиэс.
дежурнийиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать дежурным. II несов. дежурнийирес.
деза -ли, -ла; дезни; слава; игитунас деза! слава героям! игитунас халкь дезна биркьур народ славит героев (букв. героям народ славу воздаёт).
деза -ли, -ла; -би; лит.
- героическая песня;
- хвала, дифирамб; дезала хвалебный; дезала назму ода. Дезала далуйти лит. (обрядовые) песни-восхваления.
деза-сяхIбатла о речи: напыщенный; дезасяхIбатла гъай напыщенная речь.
дезабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. воспеть; игитунас дезабарес воспеть героев. II несов. дезабирес.
дезабикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. воспевать; см. дезабирес.
дезабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. воспевать, прославлять, восхвалять (обычно в стихах); гъабзадешлис дезабирес воспевать мужество. II сов. дезабарес.
дезаличилси -ти хвалебный; дезаличилси назму хвалебная песня.
дезертирдеш -ли, -ла; мн.; дезертирство; дезертирдеш - цIахси баркьуди дезертирство - постыдное дело.
дезертирирес -ар, -ули, -уси, -ен; I; несов. становиться дезертиром. II сов. дезертириэс.
дезертириэс -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать дезертиром. II несов. дезертирирес.
дек -ли, -ла; ед. и мн.;
- навоз; помёт; хъучи дек тIинтIдарес разбросать навоз на поле; хъуми декли дирцIес удобрять (унавоживать) поля навозом;
- кал, испражнения, экскременты;
- кизяк; декла зар штабель кизяка.
дек-гIянжи -ли, -ла; мн.; компост.
декI -ли, -ла; ед. и мн.; локоть (мера); авал декIла ахъси адам человек двухметрового роста.
декI-декIли нареч.
- локтями; чIянкIи декIдекIли умцес измерять ткань локтями;
- тяжеловато, тяжело; мах бихес декIдекIли саби ношу носить тяжеловато.
декI-декIси -ти увесистый, тяжеловатый; декIдекIси къаркъа касиб поднял увесистый камень.
декIа -ли, -ла; декIни; заплата; латка; хIеваличи декIа биэс положить заплату на платье (рубашку); декIа кабирес латать; декIа кабалтес латать.
декIар союз и; наб декIар себариша? и мне на что?
декIар-декIарли нареч.
- отдельно; в отдельности; порознь; нуша декIардекIарли кадиира мы сели отдельно; декIардекIарли кабатес расселить; декIардекIарли мерладарес растасовать;
- по-разному, по-всякому; гьарилтани ил секIал декIардекIарли иргъули саби все понимают это по-разному.
декIар-декIарси -ти всяческий, разнотипный; всякого (разного) рода; декIарти гъай разнотолки; декIарти жинсанала разнополые; декIардекIарси ти мераначиб и там и сям; декIарти рангла разномастный, разноцветный; о животных: разношёрстный.
декIарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- отделить, выделить, выбрать, избрать, подобрать; халати дурхIни биштIатазибад декIарбарес отделить старших детей от младших; дурзамлизибад гIяхIсигъуна маза декIарбарес выбрать лучшую овцу из отары;
- выбрать, выдвинуть, выделить, отделить, отличить; командирли бегIла гIяхIси ургъан декIарвариб командир выделил лучшего воина;
- перен. выделить; заострить, оттенить; бекIлибиубси пикри декIарбарес заострить главную мысль;
- отделить, отсоединить, отъединить, разомкнуть, разъединить, разъять; бархбяхъибси декIарбарес разъединить соединённое;
- расцепить, растащить, разнять; бирхIути декIарбарес разнять дерущихся;
- разграничить; разгородить; узуси мер декIарбарес разгородить мастерскую, кабинет (букв. рабочее место);
- отколотить, отколоть, отломать, отбить, открепить, отлепить; уркьули декIарбарес отколотить, открепить доску;
- перен. уделить, выкроить; замана декIарбарес выкроить время;
- перен. намыть; мягIданна гIянжилизибад мургьи декIарбарес намыть золота из руды;
- перен. выгородить, изолировать, обособить, отгородить; чейхъуси изайчилти зягIипти декIарбарес изолировать больных с заразным заболеванием. ДекIарбарес хIейруси неотделимый; неразличимый. II несов. декIарбирес.
декIарбарни 1. масд. от декIарбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; декIардарни; выделение, разбор, отбор; гIяхIтигъунти спортсменти декIарбарни отбор лучших спортсменов.
декIарбизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться иным, другим, не таким. II несов. декIарбилзес.
декIарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- становиться иным, изменяться, меняться, видоизменяться; гIяхIла шайчиб декIарбикIес изменяться к лучшему;
- выбирать, отбирать; заниматься выборкой, отбором.
декIарбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.
- отколоться, отделиться, выделиться; разойтись; бегIтазибад дурхIни декIарбикиб дети отделились от родителей; хIенкьлизибад ца кьял декIарбикиб из стада отделилась одна корова; шагьарлизир нуша декIардикира в городе мы разошлись;
- разойтись, расторгнуть брак; хьунул муруйзирад декIаррикиб жена разошлась с мужем;
- расклеиться, разлепиться, отмокнуть; обойти бяхIличирад декIардикиб обои отклеились от стены;
- открутиться; гайка декIарбикиб гайка открутилась;
- вырваться, расцепиться; расстыковаться, разъединиться, разомкнуться; хутIла гьимирла дубани декIардикиб концы электропровода разъединились;
- разъехаться, разлучиться, отлучиться; гIяхIли декIарбикиб гости разъехались;
- выделиться, обособиться, отделиться, отойти, отпасть; нусилизирад нехIдекIардикиб сыворотка отделилась от творога;
- перен. оторваться; разг. отколоться; ит нушазивад декIарикиб он откололся от нас; гьалмагъуназивад декIарикес отколоться от друзей;
- перен. отгородиться, разгородиться; хIярибяхъили, декIарикес отгородиться перегородкой. II несов. декIарбиркес.
декIарбикни 1. масд. от декIарбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; декIардикни; а) прощание; декIарбикнила прощальный; б) отделение; бегIтазибад декIарбикни отделение от родителей; в) развод; г) выделение.
декIарбикниагар -ти неразлучный; декIарбикниагарти гьалмагъуни неразлучные друзья.
декIарбилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться иным, другим, не таким; гьанна ил кьакьа декIарбилзули саби теперь эта улица кажется иной. II сов. декIарбизес.
декIарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- отделять, выделять, выбирать, избирать, подбирать; вайсилизибад гIяхIси декIарбирес отделять хорошее от плохого;
- выбирать, выдвигать, выделять, отделять, отличать; гIяхIти бучIанти декIарбирес выделять лучших учащихся;
- выделять; заострять, оттенять; суал декIарбирес заострять вопрос;
- отделять, отсоединять, отъединять, размыкать, разъединять; бутIни декIардирес разъединять части, детали;
- расцеплять, растаскивать, разнимать; бирхIути декIарбирес разнимать дерущихся;
- разграничивать; разгораживать;
- отколачивать, откалывать, отламывать, отбивать, откреплять, отлеплять; басунси декIарбирес отлеплять склеенное;
- перен. уделять, выкраивать; замана декIарбирес уделять время;
- перен. мыть, добывать; мургьи декIарбирес мыть золото. II сов. декIарбиэс.
декIарбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- откалываться, отделяться, выделяться; расходитья; дурзамлизибад ца маза декIарбиркули саби из стада отделяется одна овца;
- расходиться, расторгать брак; мурул хьунуйзивад декIариркули сай муж расходится с женой;
- расклеиваться, разлепляться; багьахъни бяхIличибад декIарбиркули саби объявление отклеивается от стены;
- откручиваться;
- рваться, расцепляться; расстыковываться, разъединяться, размыкаться; хутIла гьимир декIарбиркули саби электропровод разъединяется;
- разъезжаться, разлучаться, отлучаться; гIяхIли декIарбиркули саби гости разъезжаются;
- выделяться, обособляться, отделяться, отходить; няс декIардиркули сари грязь выделяется;
- перен. откалываться, отрываться; коллективлизивад декIариркес отрываться от коллектива. II сов. декIарбикес.
декIарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- отделиться, выделиться; халатазибад биштIати декIарбиуб младшие отделились от старших; мазализибад мукьара декIарбиуб ягнёнок откололся от овцы;
- выделиться, отделиться, отличиться; конкурсличиб гIяхIтигъунти декIарбиуб на конкурсе выделились лучшие;
- отделиться, отсоединиться, отъединиться, разомкнуться, разъединиться; бархбяхъибси декIарбиуб разъединилось соединённое;
- отколоться, отломаться, отбиться, открепиться, отлепиться;
- стать другим, иным. II несов. декIарбирес.
декIарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выделяться, отличаться; разниться; гIяхIси устала хIянчи гьамадли декIарбулхъан работа хорошего мастера сразу видна; жинсла хIяйванти чула куц хIясибли декIардулхъан породистые животные отличаются своим видом; цархIилтазибад декIарбулхъуси выделяющийся среди других. II сов. декIарбухъес.
декIарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. выделиться, отличиться; дергълизиб игитуни декIарбухъун на войне отличились герои; декIарухъунси гIяртист, художник отличившийся артист, художник. II несов. декIарбулхъес.
декIардеш -ли, -ла; -уни;
- разница, различие, отличие; особенность; исключение; противоположность; декIардеш агара без разницы, всё едино; халаси декIардеш большая разница; декIардеш багьес отличить, различить; декIардеш баргес отличить, найти разницу; декIардеш белгибарес различить, определить отличие; декIардеш биэс различаться;
- разлука; декIардеш чекахIесес не вынести разлуки; декIардешла кьудкьудеш горечь разлуки. Се декIардеша - хIед гIяхIдеш бараб, хялис дабри дараб погов. какая разница - тебе добро сделать или собаке обувь сшить (о неблагодарном человеке).
декIардешагар -ти не имеющий разницы, различия, отличия; вполне одинаковый.
декIардешагарли 1. нареч. без разницы, одинаково; 2. в знач. предлога наравне; касибти дурхIни вегIлайчил декIардешагарли руркъес воспитывать приёмных детей наравне со своими.
декIаркабикес (~йк-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.
- разойтись, разобщиться, разрозниться, изолироваться, отпочковаться, отлепиться, отщепиться; декIаркабикибси разрозненный, раздробленный; декIаркайкибси уединённый, оторванный, отчуждённый; перен. затворник; декIаркайкили хIерирни затворничество;
- разойтись, расторгнуть брак; см. декIарбикес. II несов. декIаркабиркес.
декIаркабикибдеш (~йкибдеш, ~рикиб-деш; ~дикибдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; затворничество, замкнутость, кастовость.
декIаркабирес (~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. декIарбирес. II сов. декIаркабиэс.
декIаркабиркес (~рк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. декIарбиркес. II сов. декIаркабикес.
декIаркабиэс (~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. см. декIарбиэс. II несов. декIаркабирес.
декIарли нареч.
- врозь, розно; наособицу, в отдельности и по отдельности; вразброс, вразнобой; порознь; отдельно, изолированно, обособленно; нуша декIарли дузулра мы работаем отдельно; хьунуйчил декIарли хIерирес жить порознь с женой;
- предлог в отличие от кого-чего; цархIилтазивад декIарли, ил вархьли гъайикIулри в отличие от других, он говорил правильно.
декIарси -ти
- отдельный, изолированный, обособленный, самостоятельный; раздельный; декIарси хъали отдельное помещение;
- единичный, исключительный, индивидуальный, специфический, некоторый; декIарти гIяйиб-хатIаличила пикруми отдельные критические замечания; декIарси адам индивидуальность.
декIархIебиркуси (мн. ~диркути) 1. прич. от декIархIебиркес; 2. в знач. прил. неотлучный, неразлучный, неразрывный.
декIархIебулхъуси (мн. ~дулхъути) 1. прич. от декIархIебулхъес; 2. в знач. прил. обыкновенный; см. гIядатла.
декIбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- отяжелить, отягчить, перегрузить, сделать тяжёлым; дех декIбарес отяжелить груз;
- перен. сделать более тяжким, тяжёлым; вегIла гIяйиб къунбачибли декIбарес отягчить свою вину ложью;
- перен. о болезни: ухудшить; о больном: сделать тяжелобольным;
- перен. сделать тяжким. II несов. декIбирес.
декIбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- представиться, показаться тяжёлым; гавлаг наб декIбизур мешок мне показался тяжёлым; битIакIлизив ил наб декIизур по весу он показался мне тяжёлым;
- перен. воспринять тяжело, с обидой; илала уркъубяхъ наб декIбизур я тяжело воспринял его упрёк. II несов. декIбилзес.
декIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- тяжелеть, становиться тяжёлым; мах маркалиуб декIбикIар ноша под дождём становится тяжёлой; мушлукья декIикIули сай борец тяжелеет;
- перен. о болезни: ухудшаться; о больном: становиться тяжелобольным; дудешла изала декIбикIули саби болезнь отца ухудшается;
- перен. стать невыносимым; хьунул хIял-тIабигIятлизир декIрикIу-ли сари жена по нраву становится невыносимой.
декIбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- представляться, казаться тяжёлым; някълизибси сумка декIбилзули саби сумка в руке кажется тяжёлой;
- перен. воспринимать тяжело, с обидой; илис гьарил дев декIбилзули саби он каждое слово воспринимает с обидой. II сов. декIбизес.
декIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- тяжелеть; шинкIадиубти палтар декIдирули сари намокшая одежда тяжелеет;
- перен. тяжелеть, испытывать утомление, тяжесть; чарх, кьяшми декIдирули сари тело, ноги тяжелеют;
- перен. о болезни: ухудшаться; о больном: становиться тяжелобольным; зягIипси декIирули сай больной становится тяжёлым;
- перен. становиться невыносимым, тяжким; илала хIял-тIабигIят декIдирули сари его характер становится невыносимым. II сов. декIбиэс.
декIбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~диуб-деш), -ли, -ла; ед. и мн.;
- утяжеление; махла декIбиубдеш утяжеление ноши;
- перен. о болезни: ухудшение; о больном: букв. становление тяжелобольным.
декIбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- отяжелеть, потяжелеть; перевесить, перетянуть; ил хIекьли декIиубли сай он весьма потяжелел;
- перен. отяжелеть; бекIдекIбиубли саби голова отяжелела;
- перен. о болезни: ухудшиться; о больном: стать тяжелобольным;
- перен. стать невыносимым, тяжким. II несов. декIбирес.
декIдеш -ли, -ла; -уни;
- тяжесть, груз, вес; камси декIдешла адам человек небольшого веса; декIдешлизиб цугбушес уравновесить;
- тяжёлый предмет; гIяжаибси декIдеш небывалая тяжесть
- перен. тягость.
декIдешагар -ти лёгкий, невесомый; декIдешагар чемодан лёгкий чемодан.
декIли нареч.
- тяжело, грузно; дех бихес декIли саби тяжело носить ношу; декIли гьигьбикIескабиэс тяжело задышать, запыхтеть;
- перен. сильно, изо всей силы; декIли бяхъес ударить изо всей силы; декIли кайкес упасть тяжело;
- перен. напряжённо, затруднительно, невыносимо; зягIипси дудешла гIязабтачи хIерикIес декIли саби невыносимо наблюдать страдания больного отца.
декIнар с заплатами, имеющий заплаты.
декIначилси -ти латаный; имеющий заплаты.
декIси ,-ти
- тяжёлый, увесистый; грузный; тяжеловесный; декIси чемодан тяжёлый чемодан; декIси някъ тяжёлая рука (перен. сильно бьёт); декIти гунзри тяжёлые шаги; декIси атлет тяжелоатлет; декIси атлетикала тяжелоатлетический;
- перен. трудный, многотрудный, обременительный; требующий большого труда, больших усилий; декIси хIянчи обуза, тяжёлый труд; декIси масъала тяжёлая задача;
- перен. душный; декIси гьава душный воздух;
- перен. напряжённый, затруднительный, доставляющий беспокойство, неприятность; кошмарный, невыносимый; декIси муэр тяжёлый сон;
- перен. суровый, томительный, тягостный; очень серьёзный; декIси жазаъ тяжёлое наказание; декIси такьсир тяжёлое преступление, злодеяние.
декабрь -ли, -ла; ед. (совокуп. -ти); декабрь; декабрь календарла дусла вецIнукIира ибил баз саби декабрь - двенадцатый месяц календарного года.
деканварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. назначить деканом. II несов. деканирес.
декандеш -ли, -ла; мн.; деканство, должность декана.
деканирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен; I; несов. назначать (становиться) деканом. II сов. деканиэс.
деканиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать деканом. II несов. деканирес.
деккалкь -ли, -ла; -уни;
- место хранения навоза, компоста;
- свалка.
деклабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. удобрить навозом; хъу деклабарес удобрить поле. II несов. деклабирес.
деклабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. навозить, унавоживать(ся); ванза деклабирес унавожить почву. II сов. деклабиэс.
деклабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. удобриться навозом. II несов. деклабирес.
декларацияласи -ти декларационный, декларативный; декларацияласи багьахъни декларативное сообщение.
декмукь -ли, -ла; -уни; место хранения навоза; см. деккалкь.
декретласи -ти декретный.
декретличирси (мн. ~чибти) находящаяся в декретном отпуске.
декъа -ли, -ла; декъни; астр. гало.
декь -ли, -ла; мн.; мука; цаибил сортла декь мука первого сорта; чихъси сортла декь мука высшего сорта; хIяжланкIила декь кукурузная мука; декьла гавлаг мешок муки; декь дирцан мучник; декь лукьнила мукомольный; декьла мучной; декьла дибгIяндеш размол; декьла завод мельзавод.
декьалкь -ли, -ла; -уни; бак для муки.
делбазар -ли, -ла; -ти; ист. отчаянный воин, храбрец, смельчак.
делегатварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. выбрать (сделать) делегатом. II несов. делегатирес.
делегатдеш -ли, -ла; мн.; делегатство; делегатдешла мандат делегатский мандат; см. вакилдеш.
делегатдешдарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III мн.; сов. исполнить обязанности делегата. II несов. делегатдешдирес.
делегатдешдирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов. исполнять обязанности делегата. II сов. делегатдешдарес.
делегатирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать(ся) (становиться) делегатом. II сов. делегатиэс.
делегатиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать делегатом. II несов. делегатирес.
дели -ли, -ла; -би; душевнобольной, ненормальный, сумасшедший.
делибаш -ли, -ла; -уни; душевнобольной, ненормальный, сумасшедший.
делибашдеш -ли, -ла; мн.; поведение, поступки душевнобольного, сумасшедшего.
делихана -ли, -ла; -би; сумасшедший дом.
делобарес (мн. делобидар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. завести, возбудить дело; илис делобарили саби против него возбуждено дело. II несов. делобирес.
делобирес (мн. делобидир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. заводить, возбуждать дело; такьсирчидешла делобидирес возбуждать уголовные дела. II сов. делобарес.
делхъ -ли, -ла; мн.;
- танец; пляс, пляска; дарган делхъ даргинский танец; ахъушан делхъ акушинский танец; делхъ дарес отплясать; делхъ дирес танцевать; делхъла зал дискотека; делхъла майдан танцплощадка; делхъла уста танцор, танцовщик, танцовщица, плясунья (букв. мастер танца); жявхIелла делхъ старинный танец; делхъла ганз па;
- танцы (вечер); нуша делхъличи дякьунра мы пошли на танцы.
делхъчи -ли, -ла; -би; танцор, танцовщик, танцовщица; плясун, плясунья; никIа делхъчи юный танцор; делхъчибала конкурс конкурс танцоров.
делхъчидеш -ли, -ла; мн.; занятие танцора.
делчIун-хIеделчIунси -ти
- невежа;
- мн. о вине, бузе: не вполне забродившее.
делчIундеш -ли, -ла; мн.;
- учёность; делчIундешличил декIарулхъес выделяться учёностью; халати делчIундешла адам человек большой учёности;
- начитанность; хасси литературализир студентли делчIундеш чеда-ахъиб студент проявил начитанность в специальной литературе;
- о вине, бузе: степень брожения.
делчIунси -ти 1. прич. от делчIес; 2. в знач. прил. а) учёный; Кьуръан делчIунси учёный, знающий Коран; б) начитанный; делчIунси студент начитанный студент; в) мн. о вине, бузе: забродившее.
демдри -ли, -ла; мн.;
- опухоли; подтёк, отёк; демдри дакIудиуб появился подтёк; демдрили вицIес покрыться опухолями;
- первая часть сложных слов со знач. «опухнуть»: демдридикес опухнуть и т.д.
демдридикес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); IIIмн.; сов. опухнуть, покрыться опухолями. II несов. демдридиркес.
демдридиркес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. опухать, покрываться опухолями; ляжилизи демдридиркули сари щека опухает. II сов. демдридикес.
демдрилизибси (мн. ~зирти) воспалённый, опухший; демдрилизибсизирти кIинчIби опухшие дёсна.
демег -ли, -ла; -уни;
- углубление под землёй, вырытое животным и служащее ему жилищем;
- курятник;
- перен. разг. маленькое тёмное помещение, хибарка.
демжари -ли, -ла; мн.; горячка, лихорадка; демжарилизив сай находится в лихорадке.
демжари-дуцIари -ли, -ла; мн.; см. демжари.
демократ 1. демократический; демократ партия демократическая партия; демократ улка демократическое государство; демократ республика демократическая республика; демократ дарсдешлуми демократические преобразования; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; демократ; демократунала съезд съезд демократов.
демократдеш -ли, -ла; мн.;
- демократизм; жамигIятла гIямрулизир демократдеш демократизм в общественной жизни;
- демократичность.
демократси -ти см. демократ 1.
демхъари -ли, -ла; демхъури; лента, подвязка.
депутатдеш -ли, -ла; мн.; обязанности депутата, работа депутата; депутатство; депутатдеш дузахъес выполнять обязанности депутата; депутатдешлизи кандидат кандидат в депутаты.
депутатирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен; I; несов. избираться, становиться депутатом. II сов. депутатиэс.
депутатиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. избраться, стать депутатом. II несов. депутатирес.
дерг -ли, -ла; дургби; мушмула; шишка; дургби хес вацIализи дякьунра сходили в лес за мушмулой.
дерга -ли, -ла; -би;
- пружина; белсунси дерга витая, винтовая пружина; сягIятла дерга часовая пружина; гъез дерга волосок, тонкая пружинка (букв. волос пружина); дергаван бархьбирес пружиниться; дергаван дямси пружинистый;
- тетива; чIумаси, дямси дерга крепкая, тугая тетива; дерга битIакIес натянуть тетиву.
дергаагар -ти
- без пружины, не имеющий пружины;
- без тетивы.
дергес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. смолотить; вымолотить, намолотить, обмолотить; бугIми дергес смолотить снопы; дергесибтала кьадар обмолот. II несов. дугес.
дергес -иб, -или, -ибси, -и; III; сов. диал. о речи: нарушиться, потерять дар речи; илини гъай дергесили сай он потерял дар речи. Мез дергаби хIуни! прокл. чтобы ты лишился дара речи! II несов. диргес.
дергъ -ли, -ла; дургъби;
- бой, сеча, сражение; дергълизи керхес вступить в бой; дергълизив алхун погиб в бою; кьяркьси дергъ жестокое сражение; дергъ барес принять бой; дергъ бирес сражаться; дергъ кабиркуси мер театр военных действий; дергъла ратный; дергъла хIял хIебала пороху не нюхал;
- мн. война; ВатIанна дургъби Отечественная война; азаддеш багьанданти дургъби справедливая война, война за свободу; чедибдешла дургъби победоносная война; дургъбази арукьес пойти на войну; дургъбазивад чархIевхъун не вернулся с войны; дургъбала бутIакьянчи участник войны; дургъбас гIергъиси послевоенный;
- перен. борьба, враждебные отношения; чехIебиуси дергъ невидимая борьба (холодная война).
дергъчи -ли, -ла; -би; милитарист.
держ -ли, -ла; ед. и мн.; спиртное, спиртные напитки; питьё, выпивка; держ дирцуси тукен питейный магазин; держ дужес пить спиртное; держли велкъайчи допьяна; держли ужес пьянствовать; держли ужескайэс запить; держличилси къушум кутёж; держла бержес выпить спиртное; держла сяхIбат попойка; держла уртахъ собутыльник; держла хIебужан трезвенник.
держлабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выпивать; савлиличибад держлабирули саби выпивают с утра. II сов. держлабиэс.
держлабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. выпить. II несов. держлабирес.
держличиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. пристраститься к спиртному; разг. запить; халал урши держличиахъили сай старший сын пристрастился к спиртному. II несов. держличиихъес.
держличиихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. приобретать пристрастие к спиртному. II сов. держличиахъес.
держлукь -ли, -ла; -уни; пьяница, пропойца; прост. выпивоха; держлукь адам пьяница; держлукь ветаахъес споить, сделать пьяницей; держлукь ветаэс спиться, стать пьяницей.
держлукьдеш -ли, -ла; мн.; пьянство, запой; держлукьдеш дузахъес заниматься пьянством.
деркьала -ли, -ла; -би;
- старьё; деркьала лайбакIес выбросить старьё;
- перен. пренебр. старый человек.
дертур НИЪ, -ли, -ла; мн.; кефир, простокваша (букв. свернувшееся молоко): дертур дужес пить простоквашу.
дертур-хIедертурли нареч. о молоке: в полусвернувшемся состоянии.
дертурдеш -ли, -ла; мн.; качество свернувшегося молока.
деруб(ти) сухие; деруб(ти) курега шептала, сушёная курага; деруб(ти) галгуби сухостой, высохшие деревья; деруб(ти) кьялуби сушь; деруб(ти) кякянти чернослив; деруб(ти) цIедеш сухофрукты.
дерхI -ли, -ла; -ани; этаж, ярус; кIиибил дерхI второй этаж; верхIел дерхIла юрт семиэтажный дом.
дерхIанарси -ти разг. имеющий этажи; дахъал дерхIанарси юрт многоэтажный дом.
дерхъаб! форма 3 л. мн.ч. буд., желат. накл. от гл. дерхъес расцвести, дать урожай (употребляется отдельно и в словосочетаниях в качестве тоста); дерхъаб!! будь здоров, будь счастлив! жан дерхъаб!! да расцветет дух, жизнь! хъу дерхъаб!! да будет изобилие урожая!
дерхъаббарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. произнести тост; гIяхIяйчи дерхъабдарес произнести тост в честь гостя. II несов. дерхъаббирес.
дерхъаббикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. произносить тост; ил хIечи дерхъабикIули сай он произносит тост в честь тебя.
дерхъаббирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. произносить тост. II сов. дерхъаббарес.
дерш -ли, -ла; дуршби; черноплодная рябина; дершла мурчIала муй (чIап) сапетка из прутьев черноплодной рябины.
десант -ли, -ла; -уни; воен. десант; вертолётуначиб десант кабатур высадили десант на вертолётах; танкабала десант танковый десант гьавала десант воздушный десант; урхьула десант морской десант; десантла гIяскурти десантные войска.
дестIина нареч.
- сразу, моментально, немедленно, в тот же миг; нушази дестIина багьахъур нам сообщили сразу;
- полностью.
детахълуми -ани, -ала; мн.; ущерб, потеря, убыток, урон; детахълуми детаахъес причинить, нанести ущерб; ишдуслизир картушкала детахълуми агара в этом году нет потерь картофеля.
детахълумиагарли нареч. без потерь, без ущерба; детахълумиагарли сабухъ бучес собрать урожай без потерь.
детдомлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес), -иб, -или, -ибси; IIIмн.; сов. попасть в детдом; кIелра узи детдомлизибикиб оба брата попали в детдом. II несов. детдомлизибиркес.
детдомлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес), -ур, -ули, -уси; IIIмн.; несов. попадать в детдом. II сов. детдомлизибикес.
дех -ли, -ла; духби;
- груз, ноша, поклажа, вьюк, клад; дех имцIабарес увеличить груз; дех чебасес снять груз, разгрузить; дех убкасес развьючить; дех чебирхьес вьючить, грузить; дехла машина грузовик; духби дихуси товарный, вьючный, грузовой;
- товар, предметы, принимаемые для перевозки, направляемые получателю; дехличилти вагонти вагоны с грузом;
- перен. нагрузка, тягость.
дех-дехли нареч. вьюками, повьючно; дехдехли ардухиб отнесли вьюками.
дех-мах -ли, -ла; мн.; груз (букв. вьюк-ноша); машиналичи дехмах чедихьиб машину нагрузили.
дех-махагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; отсутствие груза.
дехIибала -ли, -ла; ед. и мн.; рел. намаз, молитва, моление; савлила дехIибала утренняя молитва (утренний намаз); дехIибала дирес молиться (делать намаз); дакьала дехIибала вечерняя молитва.
дехIунт -ли, -ла; -уни; забрало; дехIунт гьакаэс опустить забрало.
дехагарли нареч. налегке, порожняком; дехагарли аркьуси машина автомашина, едущая порожняком.
дехлиубси (мн. ~урти) о животном: навьюченный.
дехличилси -ти загружёный, гружёный; навьюченный; дехличилси машина гружёная автомашина; дехличилси эмхIе навьюченный осёл.
дехчебли (мн. духбичерли) нареч. с грузом, имея груз, гружённо, навьюченно; эмхIе дехчебли тIашли саби осёл стоит навьюченным.
дехчебси (мн.духбичерти) см. дехличилси.
дехь -ли, -ла; духьби; бревно, балка; дехьла къегI колода; мигла духьба чебихьибси юрт дом, крытый дубовыми балками.
децI -ли, -ла; -ани; горе, кручина, горесть, несчастье, скорбь, печаль; децIли зягIипикахъиб заболел с горя; халаси децI чебакIиб случилось большое горе; децI алкIахъуси огорчительный; децI балагь ахIен! горе не беда! ДецI буртIес соболезновать, сопереживать.
децI-анцIкьи -ли, -ла; мн.; горе, кручина, горесть, несчастье, скорбь, печаль; децIанцIкьи чекасес хватить, хлебнуть лиха; децIанцIкьи дяхIаэс хлебнуть горя; децIанцIкьи иргъахъуси скорбный; децIанцIкьи чIямдарес натерпеться.
децI-анцIкьиагар -ти см. децIагар.
децI-анцIкьиагардеш -ли, -ла; ед.; см. децIагардеш.
децI-анцIкьилизибикес (~ик-ес, ~рик-ес), -иб, -или, -ибси, -и; сов. см. децIлизибикес. II несов. децI-анцIкьилизибиркес.
децI-анцIкьилизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен; несов. кручиниться; см. децIлизибиркес. II сов. децI-анцIкьилизибикес.
децI-дард -ли, -ла; мн.; см. децI.
децI-дардагар -ти см. децIагар.
децI-дардагардеш -ли, -ла; мн.; см. децIагардеш.
децI-дардлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. см. децIлизибиркес. II несов. децI-дардлизи-биркес.
децI-дардлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. кручиниться; см. децIлизибикес. II сов. децI-дардлизибикес.
децIагар -ти
- не имеющий горя, печали; децIагарти гIямру дигахъира хотелось бы жизни без печали;
- беспечный, беззаботный; децIагар адам беззаботный, беспечный человек (букв. человек без горя). Изалаагар угьхIейкIар, децIагар цIумхIейкIар погов. не имеющий болезни не охает, не имеющий горя не стонет.
децIагардеш -ли, -ла; ед.;
- отсутствие горя, печали;
- беззаботность, беспечность; децIагардешличилти гIямру беспечная жизнь.
децIагахъес -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни; III; сов. понуд.
- обидеть, оскорбить; уркъубяхъличил децIагахъес обидеть упрёком; децIагахъни издевательство, обида;
- перен. казнить; мучлахIерниличил децIагахъес казнить презрением. II несов. децIигахъес.
децIагес -иб, -или, -ибси, -и; III; сов. стать, сделаться обидным; обидеться, оскорбиться; децIагеси гъай обидное, едкое слово; децIагеси баркьуди издевательство; децIагеси уркъубяхъ сарказм; уршила гъайли дудешлис децIагахъиб слова сына обидели отца. II несов. децIигес.
децIагри -ли, -ла; ед.; отсутствие горя, печали, беспечность, беззаботность; см. децIагардеш.
децIбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. пособолезновать, посочувствовать; децIбарес дякьунра мы ходили соболезновать. II несов. децIбирес.
децIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. переживать, жалеть, скорбеть, сокрушаться, убиваться, тужить, тосковать; хьунуйчил къалмакъардарили, гьанна децIикIули сай поссорился с женой, теперь переживает; ардякьунти жагьдешличила децIикIес скорбеть о прошедшей молодости; гъамтачила децIикIес скорбеть о близких.
децIбикIудеш (~икIудеш, ~рикIудеш; ~дикIудеш), -ли, -ла; ед. и мн.; переживание, сокрушение; огорчение, удручение; уркIила децIбикIудеш огорчение сердца.
децIбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. соболезновать, сочувствовать. II сов. децIбарес.
децIигахъан 1. прич. от децIигахъес; 2. в знач. прил. обидный; обижающий; 3. в знач. сущ., -ни, -на; -ти; обидчик и обидчица; оскорбитель; децIигахъан танбихIлаварес наказать обидчика.
децIигахъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; III; несов. понуд.
- обижать, оскорблять, уничижать, издеваться; язвить; колоть; децIигахъути дугьби дурес сказать язвительные, оскорбительные слова;
- перен. казнить; адаблашал децIигахъес казнить нравственно. II сов. децIагахъес.
децIигес -ур, -ули, -уси; III; несов. разг. казниться, терзаться, мучиться, сознавая свою вину, ошибку; се-баралра илис децIхIейгур он не будет казниться, что бы ни сделал. II сов. децIагес.
децIли нареч. горестно, горько; скорбно, печально, прискорбно, несчастно; децIли гьигьбушес горестно вздохнуть.
децIлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. огорчиться, загоревать, опечалиться, закручиниться, удручиться; уршиличила децIлизирикибси неш мать, которая опечалена думами о сыне. II несов. децIлизибиркес.
децIлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. огорчаться, горевать, печалиться, кручиниться, удручаться; дила хабарличирли хIуша децIлизидиркудая вы огорчитесь моим известием. II сов. децIлизибикес.
децIлизибуршес (~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. удручать, печалить, огорчать; децIлизибуршуси хабар удручающее известие. II сов. децIлизибушес.
децIлизибушес (~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. удручить, опечалить, огорчить; уршила баркьудили дудеш децIлизиушиб поступок сына огорчил отца; юртличибси агили комиссия децIлизибушиб состояние дома удручило комиссию. II несов. децIлизибуршес.
децIси -ти горестный, скорбный, печальный, несчастный; децIси адам скорбный человек; децIси уркIи печальное сердце.
- джаз (музыка); классикалати джаз классический джаз; джазла музыка джазовая музыка;
- джаз (оркестр); джазлизир музыка дирхъес играть в джазе.
джинсиби -ани, -ала; мн.; джинсы; фирмала джинсиби фирменные джинсы.
джип -ли, -ла; -уни; разг. джип; джип асес купить джип.
диабет -ли, -ла; ед.; мед. диабет; чакарла диабет сахарный диабет.
диагональ -ли, -ла; -ти;
- мат. диагональ;
- ткань с косыми рубчиками; диагоналла хIева платье из диагонали.
диалектикаласи -ти диалектический; гьалабяхI башнила диалектикаласи бетуц диалектическое направление развития; диалектикаласи материализм диалектический материализм.
диалектологияласи -ти диалектологический; диалектологияласи словарь диалектологический словарь.
диаметр -ли, -ла; -ти; мат. диаметр; диаметр белгибариб определил диаметр; мявала диаметр диаметр круга; Ванзала диаметр диаметр Земли; турбала диаметр диаметр трубы; диаметр умцес измерить диаметр.
дибягъ 1. а) грязный, замаранный; б) паршивый; дибягъ адам паршивый человек; 2. в знач.сущ. -ли, -ла; -уни; разг. грязнуха, замарашка; перен. чучело; 3) перен. разг. паршивец, мразь; дибягъ халкь шушера; 4) первая часть сложных слов со знач. «загрязнить; пачкать»: дибягъбарес загрязнить; дибягъбирес пачкать и т.д.
дибягъбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- загрязнить, вымарать, засорить; прост. замызгать; чIябар дибягъбарес замызгать пол; палтар дибягъдарес загрязнить одежду;
- перен. лишить нравственной чистоты; опошлить. II несов. дибягъбирес.
дибягъбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- показаться грязным;
- перен. показаться лишённым нравственной чистоты. II несов. дибягъбилзес.
дибягъбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. становиться грязным, пачкаться; хъяшала палтар дибягъдикIули сари одежда малыша пачкается.
дибягъбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- казаться грязным;
- перен. казаться лишённым нравственной чистоты. II сов. дибягъбизес.
дибягъбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- делать (становиться) грязным, загрязнять(ся), пачкать(ся); илини някъби дибягъдирули сай он пачкает руки;
- перен. лишаться нравственной чистоты; опошляться. II сов. дибягъбиэс.
дибягъбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; загрязнение; испачканность; хIевала дибягъбиубдеш испачканность рубашки, платья.
дибягъбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- загрязниться, вымараться, засориться; прост. замызгаться; лебилра хъали дибягъбиуб весь дом засорился; чятлизив дибягъиэс вымараться в грязи;
- перен. лишиться нравственной чистоты; опошлиться. II несов. дибягъбирес.
дибягъдеш -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп. -уни);
- грязь; дибягъдешлизив хIерирес жить в грязи; лебилра хъули дибягъдеш тIинтIдарес разнести грязь по всей квартире; дибягъдеш хъули хес нанести в дом грязи;
- перен. о чём-л. низменном, безнравственном, бесчестном и т.п.; политикала авидуназив дибягъдешличи къячикес столкнуться с грязью в политических кругах.
дибягъли нареч.
- грязно, нечисто, грязновато; слякотно; дураб дибягъли саби на улице слякотно; илала палтар дибягъли сари его одежда грязна;
- перен. низко, подло, неприлично, распущенно, безнравственно непристойно; сально; разг.-сниж. похабно; дибягъли вяшикIес вести себя распущенно; дибягъли гъайикIес говорить похабно.
дибягъси -ти
- грязный, чумазый, слякотный; прост. замурзанный; дибягъси аргъ слякотная погода; дибягъси хъяша чумазый малыш;
- перен. паршивый, неприличный, безнравственный, непристойный; разг.-сниж. похабный; дибягъси адам паршивый человек; дибягъси анекдот похабный анекдот.
дибягъсиванбизес (~из-ес, ~риз-ес), -ур, -урли, -урси, -и; сов.
- показаться грязным; илала куц дибягъсиванбизур его вид показался грязным;
- перен. показаться паршивым, неприличным, безнравственным, непристойным; разг.-сниж. показаться похабным. II несов. дибягъсиванбилзес.
дибягъсиванбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен; несов.
- казаться грязным;
- перен. казаться паршивым, неприличным, безнравственным, непристойным; разг.-сниж. казаться похабным; илала баркьуди дибягъсиванбилзули саби его поступок кажется непристойным. II сов. дибягъсиванбизес.
диван -ни, -на; -ти; суд, судебное разбирательство; судебное решение; диваннизи бедес подать в суд; диван агарли без суда, правосудия; диванбарес совершить суд; диванбирес судить.
диван-дяв -ли, -ла; мн.; судебное разбирательство; судебный иск.
диванбег -ли, -ла; -уни; устар. аульский судья.
диванхана -ли, -ла; -би;
- суд, судебное учреждение, здание суда; диванхана хIеркIла дублаб саби здание суда находится около речки;
- перен. неодобр. место злословия, неразберихи; лебил ши диванханаличи шуркабухъи саби весь аул превратился в место злословия.
диванчи -ли, -ла; -би; устар. судья; см. диванбег.
дивизион -ни, -на; -ти; воен. дивизион; тупчибала дивизион артиллерийский дивизион; дивизионна командир командир дивизиона.
дигIяй нареч. втайне, тайно; цархIилтазибад дигIяй се-биалра пикрибарес, хIядурбарес втайне от других задумать, подготовить что-либо; дигIяй децIикI-ес втайне горевать.
дигIян-дигIянси -ти загадочный; относительно скрытный; дигIянти хIял-тIабигIят относительно скрытный характер.
дигIян-кIапIси -ти укромный; дигIянкIапIси гIямзи укромный уголок; дигIянкIапIси мер укромное место.
дигIяна-гIяшли нареч. воровски, втихомолку; исподтишка, крадучись, тихомолком, тишком, украдкой; дигIянагIяшли вашес красться, ходить крадучись; дигIянагIяшли гъайикIес секретничать, говорить украдкой; разг. шушукать(ся); дигIянагIяшли гъамиэс подкрасться, подойти украдкой.
дигIянабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. спрятать, упрятать, припрятать, скрыть; кьапIа дигIянабарес спрятать шапку; жузи дигIянадарес спрятать книги; уршили сунела вайбаркь дудешлизибад дигIянабариб сын скрыл свой плохой поступок от отца. II несов. дигIянабирес.
дигIянабикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. спрятаться, припрятаться, скрыться; дурхIни заблизибад дигIянабикиб дети спрятались от дождя; бецI пукьала дигIянабикиб волк спрятался в логове. II несов. дигIянабиркес.
дигIянабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. таить(ся), прятать(ся), укрывать(ся), скрывать(ся); чякали сунела пукьа дигIянабиру птица скрывает своё гнездо; гурда гIяяркьяназибад дигIянабирар лиса будет таиться от охотника. II сов. дигIянабиэс.
дигIянабиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. таиться; см. дигIянабирес. II сов. дигIянабикес.
дигIянабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. спрятаться, укрыться, скрыться; адамти заблизибад дигIянабиэс балкьхIеур люди не успели укрыться от дождя; дигIянаиэс чебуркъуб пришлось спрятаться. II несов. дигIянабирес.
дигIянадеш -ли, -ла; ед.; скрытность, избегание откровенности; илала дигIянадеш тамашалари его скрытность была таинственна; верша дигIянадешличил вяшикIулри предатель действовал скрытно.
дигIянали нареч скрытно, тайно; исподтишка, втайне, крадучись, тайком, украдкой; нуша дигIянали шилизи чардухъунра мы тайно вернулись в село; дигIянали вяшикIес действовать тайно (скрытно); дигIянали хIеруди бирес шпионить, следить тайком; дигIянали арукьес скрыться, уйти скрытно, улизнуть; дигIянали вяшикIан конспиратор; дигIянали ацIес прокрасться, зайти украдкой; дигIянали барес подстроить, сделать тайком; дигIянали барсаэс подменить, поменять втайне; дигIянали дукаркIес подхихикивать, смеяться исподтишка.
дигIянаси -ти секретный, скрытный, таинственный, тайный, конспиративный, нелегальный; подковёрный, потаённый, потайной; дигIянаси агент сыщик, тайный агент; дигIянаси вягIда заговор, секретный договор; дигIянаси мер тайник; дигIянаси хIянчизар секретный работник; дигIянати дигай тайная любовь; дигIянаси ти дукелцIи ирония; дигIянаси мягIна подтекст, скрытный смысл; дигIянаси сабаб подоплёка, скрытная причина; дигIянати организацияби подполье, нелегальные организации; дигIянаси хьул тайная мечта; дигIянаси умут тайная надежда.
дигIянбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. упрятать, утаить, деть, уткнуть, укрыть, зажать; припрятать; см. дигIянабарес. II несов. дигIянбирес.
дигIянбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди- кI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дигIянабикIес.
дигIянбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. скрыться, укрыться, деться; см. дигIянабиркес. II несов. дигIянбиркес.
дигIянбиран (мн. ~диран) 1. прич. от дигIянбирес; 2. в знач. прил. укрывающийся, скрывающийся; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; укрыватель; дигIунти дигIяндиран укрыватель краденого.
дигIянбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дигIянабирес. II сов. дигIянбиэс.
дигIянбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. хорониться; см. дигIянабиркес. II сов. дигIянбикес.
дигIянбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. см. дигIянабиэс. II несов. дигIянбирес.
дигIяндеш -ли, -ла; -уни; секрет, тайна; дигIяндеш бихIес молчать, хранить тайну; дигIяндеш бухIнабуцибси таинственный, содержащий тайну; дигIяндешуни гьаргдирес откровенничать, открывать секреты.
дигIяндешагар -ти неприкрытый, открытый, откровенный; не имеющий секретности, тайны, таинственности; дигIяндешагар ихтилат откровенный разговор.
дигIянси -ти доверительный, заветный, скрытый; тайный; дигIянси гIягIниахъала секрет; хъулибси дигIянси мер закоулок, потайное место в доме; дигIянси аргъала подсознание; см. дигIянаси.
дига -ли, -ла; ед.; любовь; цIакьти дига крепкая любовь; см. дигай.
дигай -ли, -ла; мн.; любовь; дигай шалгIердухъун, ардякьун, дишун любовь прошла, ушла, угасла; карцIти, цаличи ца дарсурти, жавабагарти дигай страстная, взаимная, безответная любовь; цаибил хIерла дигай любовь с первого взгляда; дигай сархес перен. покорить; дигай ахъес утолить любовь; дигайла гIязабти муки любви; дигайла бархбас любовная связь; дигайла гавлизив в чаду страстей; дигайли гIязабуркIес, игес страдать, сгорать от любви; дигайлизив гьаргиъни признание в любви; дигайличила аргъахъес объясниться в любви. Дигайла далуйти лит. любовные песни. Дигайла лирика лит. любовная лирика. Дигай дигIяндарес хIейрар погов. любовь не утаишь. Дигай дуркьхIедирар погов. любовь не стареет. Дигай цIаличирра дуцIарти сари погов. любовь жарче огня. Дигай - дарманагар изала саби погов. любовь - это неизлечимая болезнь.
дигайагар -ти без любви, не имеющий любовного чувства; дигайагар уркIи сердце без любви. Дигайагар уркIи - шинагар шинкьан погов. сердце без любви - мельница без воды.
дигайдирхьес -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов. влюбляться, увлекаться; жагьдеш - дигайдирхьуси манзил саби молодость - это пора увлечения. II сов. дигайдихьес.
дигайдихьес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III мн.; сов. полюбить, воспылать любовью, влюбиться, увлечься; рурсиличи дигайдихьес полюбить девушку; карцIли дигайдихьес влюбиться страстно; аргъалаагарли дигайдихьес полюбить безумно, без памяти; цайнайс дигайдихьес увлечься в первый раз; цаибил хIерличил дигайдихьес воспылать любовью с первого взгляда; дигайдихьибси жагьил влюблённый парень; вегIличи дигайдихьахъес влюбить в себя. II несов. дигайдирхьес.
дигайличилси -ти
- любовный;
- влюблённый; дигайличилси хIер влюблённый взгляд.
дигалли (мн. дигадалли) 1. повт. союз: хоть… хоть; 2. вводн. сл. если угодно, пожалуй, возможно; допустим; ил, дигадалли, поэтра сай он, если хотите (если угодно), и поэт.
дигалра-хIейгалра нареч. волей-неволей, вынужденно; дигалрахIейгалра, кьабуликес чевкъули саби волей-неволей приходится согласиться.
дигара 1. частица как угодно, любым образом, всё равно как; сен дигара как угодно; мурт дигара когда угодно; сецад дигара сколько угодно; сегъуна дигара какой угодно; чинаб дигара где угодно; 2. союз хоть; даршна дигара бура, иргъули ахIен не понимает, хоть сто раз объясняй.
дигарцад нареч. вдоволь, сколько угодно; дигарцад гIяхIси адам сколь угодно хороший человек; дигарцад лер имеется вдоволь; дигарцад держес нахлебаться, выпить сколько угодно.
дигахъан 1. прич. от дигахъес; 2. в знач. прил. а) любящий; шадиввашес дигахъан любящий гулять; б) любимый; дигахъан рурси любимая девушка; дигахъан кино любимый фильм; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) любитель; бержес дигахъан любитель выпить; жузи дигахъан любитель книг; б) любимец, любимчик; ил лебтасалра дигахъан сай он общий любимец.
дигахъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; III; несов. понуд.
- любить, лелеять, нравиться, симпатизировать; дурхIнас неш дигахъу дети любят мать; жагьиллис рурси дигахъули сари юноша любит девушку; дигахъаба или, гIелавадиркес на шее висеть; наб жузи дигахъис я люблю книги;
- уважать, чтить, почитать; дигахъеси располагающий; ил писатель лебтасалра дигахъу этого писателя почитают (уважают) все;
- желать, хотеть, хотеться; бархьдеш дигахъес желать справедливости;
- перен. зависеть, следовать, вытекать из чего-н.; илини дурибтазибад гьачамлис селра дигахъуси ахIен из того, о чём он говорил, ещё ничего не следует; гьар секIал итала бажардилизирад дигахъути сари всё зависит от его расторопности.
дигахъри -ли, -ла; ед.; интерес, любопытство; дигахъри акIахъес возбудить любопытство. Дигахърилис ради удовлетворения интереса, ради любопытства.
дигес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- хотеть(ся); желать; илис чяй дигули сай ему хочется чаю; уршилис усес дигули сай сыну хочется спать; наб учIес диглра я хочу учиться;
- любить; ватIан дигес любить родину; дигуси учитель любимый учитель; дигуси хьунул адам любимая женщина; жузи дучIес дигес любить читать книги; жагати секIал дигес любить красивые вещи;
- перен. любить (нуждаться); вавнас ванадеш дигахъу цветы любят тепло.
диги -ли, -ла; ед. и мн.;
- любовь; ватIайчи, бегIтачи, дурхIначи диги любовь к родине, к родителям, к детям; сукъур диги слепая любовь (всепрощающая); гъамсиличи диги любовь к ближнему; вегIла хIянчиличи дигиличил вирес относиться к своему делу с любовью; диги бердес разлюбить; дигиличил вяшикIуси любезный; дигиличил гъайикIес любезничать;
- любовь (увлечённость чем-н.); бархьдешличи, хIекьдешличи диги любовь к правде, к истине; театрличи, спортличи диги любовь к театру, спорту; мицIирагличи диги любовь к животным;
- перен. пристрастие; держличи, муридешличи, палтар-кьяшличи диги пристрастие к спиртному, к сладкому, к нарядам. Диги ахъес (ихъес) удовлетворить, потешить (удовлетворять, тешить) любовь, пристрастие.
диги-иштяхI -ли, -ла; мн.; см. диги.
диги-иштяхIагарли нареч. см. дигиагарли.
дигиагар -ти непривязанный, нелюбящий; равнодушный; дигиагар адам нелюбящий (непривязанный) человек.
дигиагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- лишить любви, привязанности;
- перен. отвадить, отучить; ил держличи дигиагарварес хIейрар его невозможно отучить от пристрастия к спиртному. II несов. дигиагарбирес.
дигиагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- лишать(ся) любви, привязанности; становиться равнодушным;
- перен. отваживать, отучивать; папрусличи дигиагарирес отваживать от курения. II сов. дигиагарбиэс.
дигиагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- лишиться любви, привязанности;
- перен. отвадиться, отучиться; папрус битIикIниличи дигиагариэс отвадиться от курения; ил держличи дигиагариубли сай он отвадился от пристрастия к спиртному. II несов. дигиагарбирес.
дигиагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; нелюбовь, непривязанность; равнодушие.
дигиагарли нареч. без любви, без привязанности; равнодушно; селичилра дигиагарли хIерирес жить равнодушно ко всему (букв. без любви ни к чему).
дигиагри -ли, -ла; ед.; см. дигиагардеш.
дигиарес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- нравиться; илис шагьар дигиарули саби город начал ей нравиться;
- нравиться, вызывать влечение; ну илис дигиарули хIейиша видимо, я ей не нравлюсь. II сов. дигиаэс.
дигиаурдеш -ли, -ла; ед. и мн.; желание, хотение; учIес дигиаурдеш желание учиться; дигиаурдешличи хIерхIеили несмотря на желание, хотение.
дигиаэс -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- понравиться; хъяшас вякья дебали дигиаур ребёнку очень понравился арбуз; наб илала тIама дигихIеур мне не понравился его голос; наб ил рурси дигиаур мне понравилась эта девушка;
- понравиться, вызвать чувство симпатии); ну ил рурсилис дигиаэс дигулра хочу понравиться этой девушке. II несов. дигиарес.
дигибизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. см. дигиаэс. II несов. дигибилзес.
дигибилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дигиарес. II сов. дигибизес.
дигинал -ли, -ла; -ти; ткань; см. диагональ.
дигичеб (~чев, ~чер) уважительный, почтительный, благоговейный; дигичеб адамти уважительные люди; дигичеб шанти почтительные сельчане; дигичев урши уважительный мальчик; дигичер хьунул адам уважительная женщина.
дигичеббарес (~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- увлечь; пристрастить; дурхIни жузачи дигичеббарес вызвать у детей интерес к книгам;
- увлечь, заставить влюбиться; рурси дигичеррарес увлечь девушку;
- перен. приворожить. II несов. дигичеббирес.
дигичеббикIес (~чевикI-ес, ~черрикI-ес; ~чердикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дигичеббирес.
дигичеббирес (~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- увлекать;
- увлекать, заставлять влюбиться;
- перен. привораживать; кIа барили, дигичеррирес привораживать с помощью талисмана. II сов. дигичеббиэс.
дигичеббиубдеш (~чевиубдеш, ~черриуб-деш; ~чердиубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.;
- увлечение; жузачи дигичевиубдеш увлечение книгами;
- увлечение, влюблённость.
дигичеббиэс (~чеви-эс, ~черри-эс; ~чер-ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.
- увлечься; пристраститься; дигуси хIянчиличи дигичевиэс увлечься любимой работой;
- увлечься, влюбиться; къуймур рурсиличи дигичевиэс увлечься красивой девушкой;
- перен. приворожиться. II несов. дигичеббирес.
дигичебдеш (~чевдеш, ~чердеш) уважительность, почтительность; любезность, милость, нежность; бегIтачи дурхIнала дигичебдеш агара у детей нет почтительности к родителям. Дигичебдеш - хъалибаргла хьулчи погов. уважительность - основа семьи.
дигичебли (~чевли, ~черли) нареч. уважительно, почтительно; любезно, мило, нежно; дигичевли гъайикIес говорить уважительно, любезно.
дигичебси (~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти) уважительный, почтительный; любезный, милый, нежный; бегIтачи дигичебти дурхIни почтительные к родителям дети.
дигна нареч. куда угодно, куда хочешь; дигна хIулкIули вааби пусть радостным доберёшься куда хочешь.
дигнаб (~нав, ~нар) нареч. где угодно.
дигнабад (~навад, ~нарад) нареч. откуда угодно.
дигни 1. масд. от дигес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; увлечение; желание, хотение; талихIдигни желание счастья; разидеш дигни хотение веселья.
дигу-хIейгули нареч. без особого желания, охоты (букв. хотя-нехотя, любя-нелюбя); дигухIейгули се-биалра барес сделать что-нибудь без особого желания; дигухIейгули вакIиб пришёл без охоты.
дигужан -ни, -на; ед.; любимец, любимица; разг. милашка; ил халанешла дигужан сари она бабушкина любимица.
дигул см. дигуси.
дигулиайхъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. начинать хотеть. II сов. дигулиахъес.
дигулиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. захотеть; чяй дигулиахъес захотеть чаю; иличил гъайухъес дигулиахъиб захотел поговорить с ней. II несов. дигулиайхъес.
дигуливан нареч. как угодно, как хочется; дигуливан вяшикIес действовать как хочется; дигуливан харжикIан расточитель.
дигуси -ти 1. прич. от дигес; 2. в знач. прил. любимый, желанный, возлюбленный; при обращении: родимый, милый, родной; дигуси ватIан любимая родина; дигуси дудеш любимый отец; дигуси рурси любимая девушка; хIед дигуси бара сделай что хочешь, что угодно; 3) то, что хочется, что угодно; дигуси бирес делать что хочется; дигусита виркьес хозяйничать, самоуправствовать; дигусита виркь-ни самоуправство; дигусита виркьуси распущенный. Дигусила гъай мургьила бирар погов. слово любимой (любимого) бывает золотое.
дигусиладарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. сделать вид, что нравится, что любит; дигусиладарили, укули сай есть, сделав вид, что нравится. II несов. дигусиладирес.
дигусиладирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. делать вид, что нравится, что любит. II сов. дигусиладарес.
дигуцад 1. нареч. вдоволь, вволю, всласть; дигуцад бержес напиться вдоволь; дигуцад дукарбяхIиб посмеялись всласть; дигуцад ватухъес натешиться вволю; дигуцад гапухъес нахвалиться всласть; 2. в знач. сказ. вдоволь; столличир гьар секIал дигуцад лерри на столе всего было вдоволь.
дигуцадхIи нареч. сколько угодно.
дигхIейгеси -ти 1. прич. от дигхIейгес; 2. в знач. прил. досадный, неприятный; дигхIейгеси хатIа досадная ошибка; дигхIейгести гъай досадные слова.
дидактикаласи -ти дидактический.
диеталаси -ти диетический; диеталаси беркала диетическая пища; диеталаси столовая диетическая столовая; диеталати гидгури диетические яйца.
диеталичибси (~чивси, ~чирси; ~чирти, ~чибти) находящийся на диете, соблюдающий диету; диеталичибсичивси адам человек, соблюдающий диету.
дизла -ли, -ла; дизлуми;
- корыто (для обмывания тела покойника);
- диал. копна из снопов.
дикIри -ли, -ла; -би; пробор; бархьси дикIри прямой пробор; сумсси дикIри косой пробор (боковой).
диктатордеш -ли, -ла; мн.; диктаторство.
диктордеш -ли, -ла; мн.; работа диктора; диктордеш дузахъес работать диктором.
дила род. п. от ну в знач. притяж. мест. мой, моя, моё, мои; дила узи мой брат; дила ярга моя очередь; дила хъу моё поле; дила урчи мои кони; дила хIясибли по-моему; дила ахIерси душа моя, дорогая моя; дила берхIи моё солнышко; дила хIулбала шала свет очей моих; дила чатIа (хьунул адамлизи) ласточка моя (женщине); дила къуллукъ ахIен не моя забота. Диласи мой, собственный. Дила пикри хIясибли вводн. сл. по-моему; по-моему мнению. Диласун по-моему, как свойственно мне. Дила-хIела разногласия, споры.
дилигай -ли, -ла; -ти; покрывало из бурки; дилигай - ванаси палтар саби дилигай - тёплая одежда.
диллу -ли, -ла; -би; интриган и интриганка; ил лебтанилра диллу сайливан валуси сай он всем известен как интриган.
диллудеш -ли, -ла; мн.; интриганство; диллудеш дузахъес заниматься интриганством; диллудешличил вяшикIес разг. действовать интригански.
димбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. растрепать; бала димдарес растрепать шерсть. II несов. димбирес.
димбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. трепать; урбеш, къама димдирес трепать лён, коноплю. II сов. димбарес.
димдиран 1. прич. от димдирес; 2. в знач. прил. треплющий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; трепальщик, трепальщица; димдиранни рузес работать трепальщицей.
димдиркь -ли, -ла; -уни; трепало.
дин -ни, -на; -ани; религия, вера; вероисповедание; бусурман дин мусульманская религия (ислам); динна адам верующий человек; дин бузахъес ихтияр право на вероисповедание, свобода совести; динна узи единоверец, брат по вере; динна рузи сестра по вере; динничи къаршиси антирелигиозный; дин мархIе-бируси неверующий; динна гIядат религиозный обычай; динна агьлу духовенство; динна агьлула адам служитель культа; динна адам набожный человек; динна гьуни исповедание; динна кIялгIя храм.
дин-ислам -ли, -ла; мн.; мусульманская вера, магометанство.
дин-тIягIят -ли, -ла; мн.; рел. верование; вероисповедание; динтIягIят дузахъес выполнять религиозные предписания.
дин-тIягIятагар -ти не выполняющий религиозных предписаний, неверующий.
дин-тIягIятагардеш -ли, -ла; мн.; отсутствие веры, невыполнение религиозных предписаний.
динагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; безверие, атеизм.
динар -ли, -ла; -ти; устар. книжн. динар (золотая монета).
динг -ли, -ла; мн.;
- прыг, скок, отскок; цIерцIла динг скок, прыганье кузнечика; тапла динг отскок мяча;
- катание (чего-л. круглого: колеса, обода, обруча и т.д.).
динг -ли, -ла; -ани; крупорушка, рисорушка; дингличир итес рушить на крупорушке.
дингаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- заставить отскочить; шанданни хIярхIя гIелабяхIдингаэсиб сталь заставила пулю отскочить назад;
- покатить. II несов. дингиэс.
дингбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. катить; дурхIнани хIула дингбалтули саби дети катят колесо. II сов. дингбатес.
дингбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. покатить; удибяхIдингбатес покатить вниз. II несов. дингбалтес.
дингбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- прыгать;
- отскакивать;
- катиться; хIула дингбикIули саби колесо катится.
дингбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дингбикIес. II сов. дингбухъес.
дингбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.
- прыгнуть;
- отскочить; тап чIябарличибад дингбухъун мяч отскочил от пола;
- покатиться; хIула дингбухъун колесо покатилось. II несов. дингбулхъес.
дингир -ли, -ла; мн.; см. динг1.
дингир-дингир -ли, -ла; мн.; прыг-скок; мукьарла дингирдингир прыг-скок ягнёнка.
дингирбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- прыгать, скакать, подпрыгивать; дингирикIули, дуцIикIес бежать, подпрыгивая;
- катиться.
дингирбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дингирбикIес. II сов. дингирбухъес.
дингирбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- прыгнуть;
- покатиться. II несов. дингирбулхъес.
дингирси -ти скачущий, прыгающий.
дингиръала -ли, -ла; мн.; см. дингир-дингир.
дингиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов.
- заставлять отскочить;
- катить. II сов. дингаэс.
дингладарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. порушить (зерно). II несов. дингладирес.
дингладирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. рушить (зерно); мучи дингладирес рушить просо. II сов. дингладарес.
динда-чугур -ли, -ла; мн.; струнные, щипковые музыкальные инструменты.
диндачи -ли, -ла; -би; музыкант, играющий на динде.
динди -ли, -ла; ед. и мн.; носок (носки), чулок (чулки); гольфы; ванати динди тёплые носки, чулки; балала динди шерстяные носки, чулки.
динсиз -ли, -ла; -уни; устар. неверующий, атеист.
динчи -ли, -ла; -би; верующий, религиозный человек.
дипломатияласи -ти дипломатический; дипломатиялати мез дипломатический язык, язык дипломатии.
дир -ли, -ла; мн.;
- ток, течение, поток, струйка; шиндирлизирад шинна дир струйка воды из водосточного жёлоба;
- вращение (колеса, круга и т.д.);
- первая часть сложных слов со знач. «катить; крутить; струиться»: дирбалтес катить, крутить; дирбикIес катиться, крутиться, струиться и т.д.
дира -ли, -ла; дирми; обод, обруч; чармала дира обруч бочки.
дирантазиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. заняться делами; ил сунела дирантазиахъили сай он занят своими делами. II несов. дирантазиихъес.
дирантазиихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. начинать заниматься делами; неш хъулирти дирантазиихъули сари мать начинает заниматься домашними делами. II сов. дирантазиахъес.
дирачебси имеющий обод, обруч; дирачебси дам барабан, имеющий обод.
дирбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- катить, пускать; жинжирагъ дирбалтес пускать юлу; мява дирбалтес катить круг;
- крутить, вертеть, вращать кругообразно; дуруг дирбалтес вертеть веретено. II сов. дирбатес.
дирбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- покатить; см. дирбатес.
- разг. крутнуть, крутануть; дуруг дирбарес крутнуть веретено. II несов. дирбирес.
дирбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- покатить, пустить; хIула дирбатес покатить колесо;
- крутнуть, крутануть; халанешли дуруг дирбатур бабушка крутанула веретено. II несов. дирбалтес.
дирбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- струиться, течь, литься; краннизирад шин дирдикIули сари из крана льётся вода;
- катиться; мява дирбикIули саби круг катится;
- крутиться, вертеться; дирбикIуси дуруг крутящееся веретено.
дирбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дирбалтес. II сов. дирбиэс.
дирбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дирбикIес. II сов. дирбухъес.
дирбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.
- заструиться, потечь, политься; шиндир дирбухъун из водосточного жёлоба потекла вода;
- прокатиться; мява дирбухъун круг прокатился;
- крутануться, завертеться. II несов. дирбулхъес.
диргала -ли, -ла; -би; препятствие, преграда, помеха; чис-биалра диргалаби дирес чинить препятствия кому-н.; лерилра диргалаби ихъес преодолевать все препятствия.
диргала -ли, -ла; дирглуми; ругательство, ругань; проклятие; вайси диргала плохое ругательство; диргала бурес разбранить, произнести ругательство.
диргалаагардеш -ли, -ла; ед.; отсутствие препятствия, преграды, помехи; диргалаагардешличи ил разили сай он рад отсутствию препятствия.
диргалабарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. произнести ругательство, выругать, отругать; халанешли унрубас вайси диргалабариб бабушка крепко отругала соседей. II несов. диргалабирес.
диргалабикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. мешать, быть помехой; чинить препятствия; илис диргалабикIути камли ахIен немало тех, кто чинит ему препятствия.
диргалабикIудеш (~икIудеш, ~рикIудеш; ~дикIудеш), -ли, -ла; ед. и мн.; устраивание препятствий, помех.
диргалабулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. мешать, препятствовать; см. диргалабикIес. II сов. диргалабухъес.
диргалабухъ -ли, -ла; ед.; затруднение, зацепка, препятствие, загвоздка, задержка, закавыка, помеха, преграда; см. диргала1.
диргалабухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. помешать, воспрепятствовать; учинить препятствие, создать помеху; нушала хIязлис бекIбяхъуни диргалабухъун нашей игре помешали хулиганы. II несов. диргалабулхъес.
диргаладеш -ли, -ла; -уни; препятствие, помеха, препона; нушаб диргаладешуни селра ахIен нам препятствия нипочём; диргаладешуначилси дуцI бег с препятствиями.
диргалаличилси -ти содержащий ругательство; диргалаличилси уркъубяхъ упрёк, содержащий ругательство.
диргаласи -ти препятствующий, мешающий, создающий помехи; диргаласи адам мешающий человек.
диргалахIебулхъиб частица не худо бы, не мешало бы; цугбуцалри диргалахIебулхъиб не мешало бы сравнить.
диргес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. о речи: нарушаться, терять (терять дар речи). II сов. дергес.
диргъир -ли, -ла; мн.; сучение (о движении, перебирании ног); диргъирличил вашес сучить.
диргъирбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. сучить; хъяша диргъирикIули сай ребёнок сучит ножками.
диргъирбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. о ногах: сучить; см. диргъирбикIес. II сов. диргъирбухъес.
диргъирбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. посучить. II несов. диргъирбулхъес.
диргъиръала -ли, -ла; мн.; см. диргъир.
диргьем -ли, -ла; -ти; устар. дирхем (старинная серебряная монета).
директорварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. сделать, назначить директором. II несов. директорирес.
директордеш -ли, -ла; мн.; работа, должность директора; директорство; директордеш дузахъес работать директором.
директордешдарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. выполнить обязанности директора, поработать директором. II несов. директордеширес.
директордешдирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. работать, быть директором. II сов. директордешдарес.
директорирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать(ся), назначать(ся) (становиться) директором. II сов. директориэс.
директориэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать директором. II несов. директорирес.
дирижёрдеш -ли, -ла; мн.;
- дирижёрство;
- дирижирование; оркестрлис дирижёрдешдирес дирижировать оркестром.
дирикI -ли, -ла; -уни;
- струя, струйка;
- место, откуда течёт струя.
дирихъяла -ли, -ла; -би;
- полено; махъла дирихъяла берёзовое полено;
- перен. орясина.
дирихь -ли, -ла; -ми; туман; муси дирихь низкий туман; дирихьли кIапIбурцес туманиться, покрываться туманом. Дирихьла кIана дымка, марево. Дирихьла дек дождевик (шарообразный гриб).
дирихь-дягI -ли, -ла; мн.; непогода, непогодица; гIебшнила дирихьдягI осенняя непогода (букв. туман и ветер).
дирихь-дягIагар -ти о погоде: хорошая, без ненастья.
дирихь-марка -ли, -ла; мн.; см. дирихь-дягI.
дирихь-маркаагар -ти см. дирихь-дягIагар.
дирихь-хъяни -ли, -ла; мн.; см. дирихь-дягI.
дирихь-хъянидеш -ли, -ла; мн.; см. дирихь-дягIагар.
дирихьлиубикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. попасть в туман; хIенкь дирихьлиубикиб стадо попало в туман. II несов. дирихьлиубиркес.
дирихьлиубиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. попадать в туман. II сов. дирихьлиубикес.
дирихьмар с частыми туманами; дирихьмар баз месяц с частыми туманами.
дирихьси -ти туманный, неясный; дирихьси аргъ туманная погода.
дирихьчебли (мн.~черли) нареч. с туманом, покрыто туманом.
дирихьчебси (мн.~черти) покрытый туманом; дирихьчебси дубура гора, покрытая туманом.
диркь -ли, -ла; -ани;
- луг, лужайка, поляна; хIяйванти диркьличир гIяйдикIули сари скот пасётся на лугу;
- ровная площадка, ровное место;
- первая часть сложных слов со знач. «ровнять»: диркьбирес ровнять; диркьбикIес выравниваться и т.д.
диркьа -ли, -ла; -урби; плоскость, равнина, степь, низменность; диркьала кьар острец; диркьала мицIираг степные животные; диркьала чIака стрепет (степной орёл); хала диркьа большая равнина.
диркьа-хъарахъ -ли, -ла; мн.; кутан на плоскости.
диркьалан 1. степной; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; степняк; диркьаланти дубурлантачи гIяхIладли бакIиб жители степи пришли в гости к горцам.
диркьалунт -ли, -ла; мн.; степняки, степной народ, народ равнины.
диркьбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. выровнять, заровнять, подровнять, разровнять, сравнять; лац диркьбарес заровнять кладку; хъу диркьбарес выровнить поле. II несов. диркьбирес.
диркьбизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться ровным; гьаланачи гьуни диркьбизур сначала дорога показалась ровной. II несов. диркьбилзес.
диркьбик -ли, -ла; -уни; равнина, ровная поверхность, площадка; ровное поле; см. диркь 2).
диркьбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться ровным, выравниваться; лац диркьбикIули саби кладка выравнивается.
диркьбикес (мн. ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. разровняться, выровниться; протянуться ровно; ишаб гьуни диркьбикили саби здесь дорога протянулась ровно. II несов. диркьбиркес.
диркьбилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться ровным. II сов. диркьбизес.
диркьбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. ровнять(ся), разравнивать, выравнивать(ся); хъа гьалабси гьуни диркьбирес выравнивать, ровнять дорожку перед домом. II сов. диркьбиэс.
диркьбиркес (мн. ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выравниваться, становиться ровной; гьуни дуб-дубли диркьбиркули саби дорога постепенно становится ровной. II сов. диркьбикес.
диркьбиубдеш (мн.~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.; выравнение.
диркьбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. выровняться, выровниться, разровниться; стать ровным; ахирра, гьуни диркьбиуб наконец, дорога стала ровной. II несов. диркьбирес.
диркьбуршес (мн. ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выравнивать, разравнивать; см. диркьбирес. II сов. диркьбушес.
диркьбушес (мн. ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. выровнять, разровнять; см. диркьбарес. II несов. диркьбуршес.
диркьдеш -ли, -ла; -уни; ровность, гладкость; гьунила диркьдешли тамашадарира ровность, гладкость дороги нас удивила.
диркьдубур -ли, -ла; -ти; плоскогорье; музурбар диркьдубур холмистое плоскогорье; ши диркьдубурличиб саби село расположено на плоскогорье.
диркьдубуртарси -ти плоскогорный; диркьдубуртарси мер плоскогорная местность.
диркьли нареч. ровно, гладко; диркьли аркьуси гьуни дорога, идущая ровно.
диркьси -ти горизонтальный, ровный, гладкий; диркьси чедила плоскость, ровная поверхность; диркьси лутIиличилси къаякъ плоскодонная лодка; диркьси мер площадка, ровное место.
диркьсиванбизес (мн. ~тивандиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться ровным. II несов. диркьсиванбилзес.
диркьсиванбилзес (мн. ~тивандилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться ровным. II сов. диркьсиванбизес.
диркьтугъ -ли, -ла; -и; горизонталь.
диркьурбарси -ти с равнинами, со степями; диркьурбарси мер местность с равнинами.
дирли нареч. о струящемся, крутящемся: быстро; дуруг дирли сабухъи саби веретено вертится быстро.
дирхала -ли, -ла; ед.; вера, доверие; итини сунечи дирхала бетахъахъиб он разрушил доверие к себе (букв. потерял); дирхалализивад ухъахъес разуверить.
дирхалаагар -ти 1. а) безверный, недоверчивый, подозрительный; дирхалаагар адам недоверчивый человек; б) сомнительный; дирхалаагар теория сомнительная теория; в) ненадёжный; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; маловер.
дирхалаагар -ти
- недоверчивый, подозрительный; дирхалаагар адам недоверчивый человек; дирхалаагар хIянчи сомнительное предприятие;
- ненадёжный, не внушающий доверия; дирхалаагар кумекчи ненадёжный помощник; дирхалаагар гIягIниахъала ненадёжный инструмент.
дирхалаагарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. сделать(ся) (стать) недоверчивым, подозрительным; илини лебилра сунечи дирхалаагарбариб он всех сделал недоверчивыми к себе. II несов. дирхалаагарбирес.
дирхалаагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~ди-р-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. делать(ся) (становиться) недоверчивым, подозрительным; уркIи дирхалаагарбирули саби сердце становится недоверчивым. II сов. дирхалаагарбиэс.
дирхалаагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать недоверчивым, подозрительным; ну иличи дирхалаагариубра я стал недоверчивым к нему. II несов. дирхалаагарбирес.
дирхалаагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; недоверчивость, подозрительность; сомнение, подозрение; дирхалаагардеш дакIударес проявить недоверчивость; дирхалаагардешличил гъайикIес говорить с подозрительностью.
дирхалаагри -ли, -ла; ед.; недоверчивость, подозрительность; отсутствие доверия; см. дирхалаагардеш.
дирхалабирхьес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. доверяться, полагаться на кого-что-н.; нуни узбачицун дирхалабирхьулра я полагаюсь только на братьев. II сов. дирхалабихьес.
дирхалабихьес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. довериться, положиться на кого-что-н.; дирхалабихьеси непоколебимый; дирхалабихьибси адам поверенный; иличи дирхалабихьа, илини виргIяхIергури доверься ему, он не обманет; дирхалахIебихьеси адам неблагонадёжный, неверный человек. II несов. дирхалабирхьес.
дирхалачеб (~чев, ~чер) см. дирхалачебси.
дирхалачебдеш (~чевдеш, ~чердеш) , -ли, -ла; ед. и мн.;
- доверчивость; адамтачи дирхалачевдеш доверчивость к людям;
- надёжность.
дирхалачебли (~чевли, ~черли) нареч. доверчиво; адамтачи дирхалачебли чевли вирес относиться к людям доверчиво.
дирхалачебси (~чевси, ~черси; ~черти, ~чебти)
- доверчивый, легко доверяющий, питающий ко всем доверие, основанный на доверии; дирхалачебси бархбас доверчивое отношение;
- надёжный; достоверный; дирхалачерти баянти достоверные сведения; дирхалачевси гьалмагъ надёжный друг.
дирхахъан 1. прич. от дирхахъес; 2. в знач. прил. а) путающий; б) перен. создающий неразбериху; 3. в знач. сущ., -ни, -на; -ти; а) путаник; б) возмутитель; разг. каверзник, смутьян; в) дезорганизатор.
дис -ли, -ла; -би;
- нож; бугаси дис острый нож; дисла дяхъи ножевая рана;
- лезвие; дисла, бардала, гъабла, къялкъяла дис лезвие ножа, топора, лемеха, косы; бардала дис бугабарес наточить лезвие топора.
дис-ханжал -ли, -ла; мн.; холодное оружие (букв. нож-кинжал); дисла къалмакъар поножовщина.
дисалтI -ли, -ла; ед.; игра в нож; дурхIни дисалтIли биркьули саби дети играют в игру с втыканием ножа (в землю).
дискета -ли, -ла; -би; информ. дискета; дискеталичи далуйти делкIес записать песни на дискету; комьютерлизирад дискеталичи делкIес перекинуть (записать) с комьютера на дискету.
дисличибулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. хвататься за нож; илала дисличиулхъуси хасият лебси саби у него есть привычка хвататься за нож. II сов. дисличибухъес.
дисличибухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. схватиться за нож. II несов. дисличибулхъес.
дислокация -ли, -ла; -би; воен. дислокация; къиянси дислокация трудная дислокация.
дисмулкъ -ли, -ла; -уни; диал. игра в нож; см. дисалтI.
диссертацияласи -ти диссертационный; диссертацияласи тема диссертационная тема; диссертациялати советуни диссертационные советы.
диссимиляция -ли, -ла; -би; грам. диссимиляция; тIамрала диссимиляция диссимиляция звуков.
дихьа -ли, -ла; ед. и мн.; залог, заклад; дихьалис кабихьес, бедес заложить, отдать под залог; мургьила сягIят дихьалис бедес отдать под залог золотые часы.
диъ -ли, -ла; -би; мясо; диъ белхьес сварить мясо; диъ бирцан мясник; диъбала бегI мясистый; диъла берта студень, холодец; диъла хурег мясное блюдо.
диъагар -ти без мяса, не имеющий мяса; диъагар хурег блюдо без мяса.
диъарес -ар, -ули, -уси, -ен; III; несов. о мясе: образовываться. II сов. диъаэс2.
диъаэс -иб, -или, -ибси, -и; III; сов. о животном или человеке: ожиреть, пожиреть, разжиреть; раздобреть. II несов. диъиэс.
диъаэс -ур, -урли, -урси, -и; III; сов. о мясе: образоваться. II несов. диъарес.
диъби-хIялби -ани, -ала; мн.; мясо и жир; диъбихIялби дахъал сари мяса и жира много.
диъбуг 1. плотоядный; диъбуг жанивар плотоядный зверь; 2) в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; плотоядное животное.
диъбугдеш -ли, -ла; ед.; плотоядность.
диъдердахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни; IIIмн.; сов. понуд. надорвать, растянуть; лапила диъдердахъес растянуть сухожилие. II несов. диъудахъес.
диъдердес -иб, -или, -ибси, -и; III; сов. надорваться, повредиться; произойти растяжение; кьяшла диъдердни растяжение ноги. II несов. диъудес.
диъиэс -у(-ур), -ули, -уси, -эн; III; несов. о животном или человеке: жиреть, нагуливать жир; добреть. II сов. диъаэс.
диъудахъес -у, -ули, -уси, -ен, -ни; IIIмн.; несов. понуд. надрывать, растягивать; кьяшла диъудахъес растягивать ногу. II сов. диъдердахъес.
диъудес -ар, -ули, -уси, -ен; III; несов. надрываться, повреждаться. II сов. диъдердес.
диъхIедиан 1. прич. от диъхIедиэс; 2. в знач. прил. глуповатый (букв. не хватающий); 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; глупец; разг. тупица.
дият -ли, -ла; -уни; устар. выкуп за убийство; плата за кровь; дият кайсес взимать выкуп за убийство; дият сайсес брать выкуп за убийство; дият лугес давать выкуп за убийство.
докладбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая), - ахъес, -ни; III; сов. сделать доклад, выступить с докладом; директорли докладбариб директор выступил с докладом. II несов. докладбирес.
докладбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делать доклад, выступать с докладом. II сов. докладбарес.
доктордеш -ли, -ла; мн.;
- докторство (врача);
- докторство (учёная степень доктора наук).
донордеш -ли, -ла; мн.; донорство.
донортала 1. род. п. от мн. донор; 2. в знач. прил. донорский; донортала хIи донорская кровь; донортала пункт донорский пункт.
дополнение -ли, -ла; -би; грам. дополнение; гьарси дополнение прямое дополнение; гьарси ахIенси дополнение косвенное дополнение; дополнениеагар предложение предложение без дополнения.
доцентдеш -ли, -ла; мн.; звание, должность доцента; доцентдеш касес получить должность доцента.
драмаласи -ти драматический; драмаласи театр драматический театр.
драматургдеш -ли, -ла; мн.; работа, творчество драматурга.
драматургияласи -ти драматургический; драматургияласи произведение драматургическое произведение.
дуала -ли, -ла; дуъли; стружка; лучина, щепка; керхIлала дуъли стружки от рубанка; дуала бакIахъес расщепить щепку.
дуари -ли, -ла; ед. и мн.; спорынья; дуари дархси анкIила арши жатва пшеницы со спорыньей; дуарили бекI изахъу от спорыньи заболит голова. АнкIилизиб дуари камхIебирули кьяйда, шанти-ургав вайгъабзара камхIейрар посл. подобно тому, как спорынья встречается в пшенице, и среди сельчан встречается негодяй.
дуарилабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. отравляться спорыньей (вызывая наркотическое опьянение). II сов. дуарилабиэс.
дуарилабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. отравиться спорыньей. II несов. дуарилабирес.
дуб -ли, -ла; -ани;
- конец, кончик, край; окраина; оконечность; дунъяла дуб конец земли (света); гьаяла дуб начало или конец верёвки; дуб бячес обломать кончик;
- сторона; гьунила дуб сторона дороги;
- берег; урхьула дуб берег моря;
- устар. рот, уста. Дубличи ветиркан максималист. Дубличи ветиркни максимализм.
дуб-дазу -ли, -ла; мн.; см. дазу.
дуб-дазуагар -ти 1. а) не имеющий границ, пределов; б) перен. неприличный, недозволенный, ненормальный; дубти гъай неприличный разговор; дубти авара ненормальные действия; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; безалаберный.
дуб-дазуагардеш -ли, -ла; мн.;
- отсутствие границы;
- перен. произвол, кавардак, каша;
- перен. неприличность, непристойность, непорядочность, ненормальность; см. дазуагардеш.
дуб-дублаб (~лав, ~лар) в знач. нареч. с краю, на краю; дубдублаб лав тIашизес остановиться на краю.
дуб-дубли нареч. постепенно, понемногу, мало-помалу; исподволь, полегоньку; дубдубли уста ветаур полегоньку, постепенно стал мастером; дубдубли лебилра паргъаткабиуб постепенно все успокоились.
дуб-дубличиб (~чив, ~чир) см. дуб-дублаб.
дуб-дургъала -ли, -ла; мн.; см. дуб 1).
дуб-дургъалаагар -ти см. дубагар.
дуб-карчIа -ли, -ла; -би; ед. и мн;
- окрестности; сторона, окраина; вава-кьарла дубкарчIа цветущие (обильные травами) окрестности; дублизибси окрестный, окружный; гьарахъти дубкарчIа далёкая окраина.
дубагар -ти бескрайний; дубагар авлахъ бескрайняя степь.
дубагардеш -ли, -ла; ед.; бескрайность; Арктикала дяхIурбар авлахъунала дубагардеш бескрайность снежных просторов Арктики.
дубахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. пикнуть; промолвить, замолвить слово; урухиубдешли дубахъес хIейуб от испуга пикнуть не смог. II несов. дубихъес.
дуббалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. завтракать; хIянчизарти дуббалтес бехIбихьиб работники начали завтракать; савли жявли дубвалтес завтракать рано утром. II сов. дуббатес.
дуббат -ли, -ла; -уни; завтрак; дуббатла замана время завтрака; мискин дуббат скудный завтрак.
дуббатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. позавтракать; лебилра хъалибарг дуббатур вся семья позавтракала. II несов. дуббалтес.
дуббурцес (~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. рел. поститься, держать пост (букв. держать рот); бусурманти дуббурцес бехIбихьиб мусульмане начали поститься. II сов. дуббуцес.
дуббуцар -ли, -ла; дуббуцруми; рел. месяц мусульманского поста (рамазан); пост; дуббуцар сабаиб пришёл месяц поста (рамазан).
дуббуцари -ли, -ла; ед. и мн.; пост; дуббуцари дехъес разговеться (отпустить пост).
дуббуцес (~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. рел. держать пост (букв. держать рот); лебилра хъулибти дуббуцили саби все домашние держат пост. II несов. дуббурцес.
дубгин -ли, -ла; -ти; выпушка, кромка, кант, рант, оторочка; дубгин кабурцес кантовать; жагати дубгинти красивые выпушки; см. дубеги.
дубеги -ли, -ла; -би; кант, кромка, рант, каёмка, кайма; жагаси дубеги красивая кромка; см. дубгин.
дубегиагар -ти без канта, каёмки; не имеющий канта, кромки.
дубегилабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. сделать каёмчатым, окантовать, окаймить кантом. II несов. дубегилабирес.
дубегилабирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. делать каёмчатым, кантовать, окаймлять кантом; сурат дубегилабирес кантовать портрет. II сов. дубегилабарес.
дубегиличилси -ти разг. каёмчатый; дубегиличилси кIана каёмчатый платок.
дуби -ли, -ла; -би; разг. устар. рот; дуби гьаргдариб открыл, раскрыл рот.
дуби-кьак -ли, -ла; дуби-кьукри; рот (букв. рот-пасть).
дубикьар 1. -ли, -ла; ед. и мн.; свежая трава, первая трава; 2. -ли, -ла; ед.; (Д проп. название долины с. Акуша). Дубикар.
дубихъес -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. молвить слово; дубихъули ахIен не молвит ни слова. II сов. дубахъес.
дубкад нареч. по краю, с краю; дубкад берчес надпилить; дубкад ватихьес пойти по краю; дубкад чеббикес обломаться с краю.
дубкадбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. пойти по краю, с краю; хIеркIла дубкадбикиб пошли по краю (берегу) реки. II несов. дубкадбиркес.
дубкадбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. идти по краю, с краю. II сов. дубкадбикес.
дубкадли нареч. см. дубкад.
дубкадси -ти проходящий, расположенный по краю, с краю.
дублаб (~лав, ~лар) нареч. на краю, с краю; ну дублаблав валикира я оказался на краю (с краю).
дублабад (~лавад, ~ларад) нареч. по краю, с краю; см. дубкад.
дублабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. разместить, поместить с краю. II несов. дублабирес.
дублабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. размещать(ся), становиться с краю. II сов. дублабиэс.
дублабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать с краю. II несов. дублабирес.
дублабси (~лавси, ~ларси; ~лабти, ~ларти) крайний, находящийся на краю, с краю; хъалчла дублабси находящийся на краю крыши.
дубри см. дубура.
дубси -ли, -ла; ед.; медь; дубсила тIалхIяна медная посуда; дубсила шанг медный котёл; дубсила рангси медный, коричневый, рыжий; дубсила арц медяк.
дубур -ли, -ла; -ти; гора; дубурла бяхI косогор, склон горы; дубуртала горный; дубурла кьяли отрог; дубурла диркьбик плато; дубурла чIака горный орёл.
дубура -ли, -ла; дубурти; гора; ахъси дубура высокая гора.
дубурбизурси 1. прич. от дубурбизес; 2. в знач. прил. нагорный; гористый.
дубурлан 1. горный; 2. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; горец; дубурлантала юрт сакля; дубурлантала гIядатуни обычаи горцев.
дубуртарси -ти гористый; дубуртарси мер гористая местность.
дубхIейхъес -ур, -ули, -уси, дубмайхъид(-ая); III; несов. молчать, помалкивать. II сов. дубхIехъес.
дубхIехъес -иб, -или, -ибси; III; сов. промолчать, смолчать, словом не обмолвиться; илини дубхIехъиб он слова не выронил, словом не обмолвился. II несов. дубхIейхъес.
дубхIехъили 1. дееприч. от дубхIехъес; 2. в знач. нареч. молча; дубхIехъили кайэс сидеть молча; дубхIехъили батес пройти молчанием.
дубхати -ани, -ала; мн.; продел (дроблёная крупа); дубхатла каш каша из продела; см. хъархъар.
дубхъи -ли, -ла; -би;
- карниз; къаркъала дубхъи каменный карниз; хъинжла дубхъи карниз утёса;
- козырёк; а) щиток у фуражки; халаси дубхъиличилси кепка кепка с большим козырьком; б) щиток на чём-л.; мотоциклла дубхъи козырёк мотоцикла; в) навес, выступ; къапула чедибси дубхъи козырёк над воротами.
дубхъиагар -ти без карниза; без козырька; дубхъиагар кепка кепка без козырька.
дубша в знач. нареч. устар. нар. -поэт. в рот, во рту; чакар дубшадуцили фольк. сахар во рту держа.
дубшабурцес (мн. ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. держать во рту; кампет дубшабурцес держать конфету во рту. II сов. дубшабуцес.
дубшабуцес (мн. ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. взять в рот; чакар дубшабуцес взять сахар в рот. II несов. дубшабурцес.
дугI нареч.
- наугад; дугI аркьул хIярхIя поэт. наугад летящая пуля;
- в чужедалье, в чужбину; урши дугI арякьун сын уехал в чужбину;
- первая часть сложных слов со знач. «скитаться»: дугIбашес скитаться; дугIберхес убежать и т.д.
дугI-дугIли нареч. вразброд, разбродом; кьули дугIдугIли дашули сари коровы идут вразброд.
дугIахъ -ли, -ла; -уни;
- скиталец; дугIахъла гIямру дуркIес вести жизнь скитальца; дугIахъли виэс быть скитальцем;
- перен. несчастный странник; разг. забулдыга; книжн. устар. отщепенец.
дугIахъдеш -ли, -ла; мн.; книжн. скитальчество; дугIахъдешла дусми годы скитальчества.
дугIахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов.
- о животном: убежать, разбежаться, потеряться;
- стать скитальцем; дудешличи гьимукIили, урши дугIахъиб обидевшись на отца, сын стал скитальцем; дугIахъибси адам человек, ставший скитальцем. II несов. дугIихъес.
дугIахъибдеш -ли, -ла; ед. и мн.; скитание.
дугIаъни 1. масд. от дугIаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; выгон, изгнание, ссылка; хъуливад дугIаъни выгон из дома; шилизивад дугIаъни изгнание из села.
дугIаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- прогнать, изгнать, выгнать, удалить; хъуливад дугIаэс выгнать из дома; хIянчиличивад дугIаэс прогнать с работы;
- рассеять, разогнать; дягIли гъагулти дугIаиб ветер разогнал облака; баркьагарти дугIаэс разогнать бездельников;
- отмахнуться, отмахнуть; жибинти дугIаэс отмахнуться от комаров. II несов. дугIиэс.
дугIбар ветреный; с ветрами; дугIбар аргъ ветреная погода; дугIбар дуцIрум ветреное лето.
дугIбашес (~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. скитаться; абзур дус дугIвашули сай целый год скитается. ДугIбашуси кьуркуни, жибхIни халахIедиахъу посл. скитающаяся наседка, цыплят не выращивает (букв. не содержит до взросления). II сов. дугIбукьес.
дугIберх (~верх, ~рерх; ~дерх), -ли, -ла; дугIберхуни;
- о животном: убегающее из стада;
- скиталец; см. дугIахъ.
дугIберхес (~верх-ес, ~рерх-ес; ~дерх-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- о животном: убежать, запропаститься; кьял чина-сабил дугIберхурли саби корова куда-то запропастилась;
- стать скитальцем; см. дугIахъес. II несов. дугIбурхес.
дугIбетаэс (~вета-эс, ~рета-эс; ~дета-эс), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. оставить без присмотра; илини дурхIни дугIбетаили сай он оставил детей без присмотра. II несов. дугIбетиэс.
дугIбетиэс (~вети-эс, ~рети-эс; ~дети-эс), -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); несов. оставлять без присмотра. II сов. дугIбетаэс.
дугIбукьес (~укь-ес, ~рукь-ес; ~дукь-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; сов. см. дугIберхес. II несов. дугIбашес.
дугIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дугIбурхес. II сов. дугIбухъес.
дугIбурхес (~урх-ес, ~рурх-ес; ~дурх-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- о животном: убегать, теряться; хIенкьлизибад дугIбурхуси хIяйван скотина, убегающая из стада;
- становиться скитальцем; см. дугIихъес. II сов. дугIберхес.
дугIбурхес (~урх-ес, ~рурх-ес; ~дурх-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- о животном: убегать, разбегаться, теряться;
- становиться скитальцем; см. дугIихъес. II сов. дугIберхес.
дугIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. дугIберхес. II несов. дугIбулхъес.
дугIихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- о животном: убегать, разбегаться, теряться;
- становиться скитальцем. БукIуни бахъбаалли, маза дугIихъур погов. если чабанов станет больше, овцы разбегутся. II сов. дугIахъес.
дугIиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); несов.
- прогонять, изгонять, выгонять, удалять; класслизивад дугIиэс выгонять из класса; къуллукъличивад дугIиэс смещать с должности;
- рассеивать, разгонять; демонстрацияличибти дугIиэс разгонять демонстрантов;
- отмахиваться; жибинти дугIиэс отмахиваться от комаров. II сов. дугIаэс.
дугIкабулхъес (~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- см. дугIбулхъес;
- дичать, приходить в запустение; анхъ дугIкабулхъули саби сад приходит в запустение. II сов. дугIкабухъес.
дугIкабухъес (~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. одичать, зарасти сорняком; прийти в запустение; бегIтала хъуми дугIкадухъун пашни родителей пришли в запустение. II несов. дугIкабулхъес.
дугIкья -ли, -ла; -би; гуляка; бездельник, беспутник; дугIкья чарухъун гуляка вернулся.
дугIкьядеш -ли, -ла; мн.; беспутство.
дугIла 1. а) дикий; дугIла кьамани дикие племена; дугIла гIинц дикая яблоня; дугIла вацIурби дикие леса; дугIла бятIдикая утка; дугIла жаниварти дикие звери; б) перен. ненужный, зряшный, напрасный; дугIла гъай ненужные разговоры, пустословие; дугIла гъайикIес пустословить, трепаться; дугIла авара зряшные действия; дугIла къайгъни напрасные старания; дугIла хIянчи пустой номер, зряшная работа; 2. нареч. впустую, без толку, понапрасну, попусту, зря; дугIла замана харжбирес зря тратить время; дугIла гIямру деркIес зря, бесцельно провести жизнь. ДугIла саби незачем. ДугIла ахIен недаром. ДугIла гьанбик предрассудок. ДугIла хурма черёмуха. ДугIла цура кабан. ДугIла кьяца тур, козерог. ДугIла унц овцебык.
дугIли нареч.
- скитаясь, находясь в скитании; урши гьаннара дугIли сай сын до сих пор находится в скитании; дугIли къунзикIес шататься;
- заброшенно, беспризорно, без присмотра; дурхIни дугIли батес оставлять детей без присмотра; ери-юрт дугIли датес оставить дом заброшенно. ДугIли башуси дикорастущий.
дугIпан -ни, -на; -ти; устар. ураган, торнадо; дугIпан ахъбиуб поднялся ураган.
дугIрухъ -ли, -ла; -уни;
- скиталец; см. дугIахъ;
- гуляка; беспутник; бездельник; дугIрухъла баркьуди поступок бездельника.
дугIрухъдеш -ли, -ла; мн.; скитальчество; дугIрухъдеш дузахъес вести скитальческий образ жизни.
дугIси -ти скитающийся, находящийся в скитании.
дугIшайчиб нареч. см. дугIла 3.
дугIя -ли, -ла; -би; рел. молитва, моление; дугIя барес помолиться; дугIя белчIес прочитать молитву; дугIяличи кайзес стоять на молитве; балга-дугIяла адам верующий человек.
дугIя-алхIям -ли, -ла; -ти; собир. молитвы (букв. молитва и первая сура из Корана).
дугIяри -ли, -ла; -би; озноб; см. ружери.
дугадиран 1. прич. от дугадирес; 2. в знач. прил. точащий; точильный; дугадиран хIункъа точильный камень; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; точильщик; дисби дугадиран точильщик ножей.
дугели нареч. ночью; дудеш дугели чарухъун отец вернулся ночью. Дугели бакIес урухкIус, хIерели бакIес урузкIус, дирхьлиуб башусра фольк. о траве: ночью вырасти боюсь, днём вырасти стесняюсь, буду расти под туманом.
дугелибуг -ли, -ла; -уни; барсук.
дугелла ночной; дугелла шагьар ночной город; дугелла смена ночная смена.
дугени -ли, -ла; мн.; фураж, корм для животных; янилис дугени хIядурдарес заготовить корм на зиму; дугени калкьес кормить, давать корм; дугенила кьадар рацион; дугени цIикIдирахъес силосовать; дугенилис харжбарес скормить.
дугениагардеш -ли, -ла; мн.; отсутствие корма.
дуги 1. -ли, -ла; дугурби; ночь; цIябси дуги тёмная ночь; зубартар дуги звёздная ночь; гостиницализиб дуги беркIес заночевать в гостинице; авлахъличиб дуги буркIес ночевать в поле; 2. нареч. ночью; ну дуги вакIира я пришёл (приехал) ночью. Дуги гIяхIбираб! спокойной ночи! Дайкьар дуги тёмная ночь.
дуги-дугели нареч. ночью, прямо ночью (букв. ночь-ночью); дугидугели арякьун ушёл прямо ночью.
дуги-хIерели нареч. денно и нощно, днём и ночью, постоянно, беспрерывно; дугихIерели узули сай работает днём и ночью.
дуги-хIери -ли, -ла; мн.; сутки (букв. ночь-день); шагьарлизир нуша дугихIери калунра в городе мы были сутки; дугихIери кавлуси круглосуточный; дугила бухIнаб в течение суток. Дуги-хIери цугдикни равноденствие (21 марта и 23 сентября).
дугибукес (~ук-ес, ~рук-ес; ~дук-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. поужинать; кьан-кьанни дугибукесун поужинали попозже. II несов. дугибукес2.
дугибукес (~ук-ес, ~рук-ес; ~дук-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. ужинать; хъяша халатачил дугибукесар малыш поужинает со взрослыми. II сов. дугибукес1.
дугикун -ни, -на; -ти; ужин; дугикун барес приготовить ужин; дугикун беркес отужинать; дугикунличи унруби жибарес пригласить на ужин соседей.
дугила-дуги в знач. нареч. целую ночь; дугиладуги учIулри читал целую ночь; дугиладуги усхIеун не спал целую ночь.
дугилямцI -ли, -ла; -уни; светляк и светлячок.
дугурбадли нареч. ночами, целыми ночами; дугурбадли усули ахIен не спит целыми ночами.
дугъаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. дугъбатес. II несов. дугъиэс.
дугъбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. оттопыривать, выставлять торчком; дарс хIебагьурси дурхIя учителли доскала гьала дугъвалта мальчика, не выучившего урок, учитель выставит у доски. II сов. дугъбатес.
дугъбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. оттопырнуть, выставить торчком; столличи шиша дугъбатес выставить бутылку на стол. II несов. дугъбалтес.
дугъбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. торчать, выстроиться торчком; хъа мякьлаб кIел адам дугъбизурли саби перен. около дома торчат два человека. II несов. дугъбилзес.
дугъбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. торчать, выстраиваться торчком; хъалчив дугъилзес торчат на крыше. II сов. дугъбизес.
дугьабиз -ли, -ла; -уни; обращение, воззвание, призыв, речь или просьба, обращение к кому-н.; халкьличи дугьабиз обращение к народу; дугьабизличил гъайухъес выступить с обращением; белкIла дугьабиз письменное обращение.
дугьабизес (~йз-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- обратиться; шила бекIличи шанти дугьабизур сельчане обратились к руководителю (главе) села;
- показаться (врачу); ил тухтурличи кьанни дугьайзур он поздно показался врачу. II несов. дугьабилзес.
дугьабилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- обращаться; цаличи ца дугьабилзес обращаться друг к другу;
- показываться (врачу). II сов. дугьабизес.
дугьби -ани, -ала; мн.; слова, словеса; дугьбала цахIнабик словосочетание; дугьби алкIахъни языкотворчество, словопроизводство; сагати дугьби ал-кIахъни словотворчество; дугьби дарсдикIни словоизменение; дугьби дузахъни словоупотребление; дугьби пайдаладирни словоупотребление.
дугьбукIала -ли, -ла; дугьбукIули; лад (струнного музыкального инструмента); чугурла чедибси дугьбукIала верхний лад чунгура.
дугьбукь -ли, -ла; -уни; редко словник; дугьбукь чебицIахъес пополнить словник.
дугьбукьа -ли, -ла; -би; вития, оратор, красноречивый человек.
дугьбукьадеш -ли, -ла; мн.; красноречие; дугьбукьадешличил гъайикIес говорить красноречиво.
дугьи -ли, -ла; -би; гуж (ремень-петля); дугьи бигьес закрепить гуж.
дугьи-гьая -ли, -ла; мн.; гуж и верёвка, крестьянский инвентарь (букв. ремень-верёвка); дугьигьая хIядурдарес подготовить инвентарь.
дугякь -ли, -ла; -уни; барсук; см. дугелибуг.
дуд -ли, -ла; мн.;
- вытягивание губ трубочкой;
- гуд, гудение; дудукIла дуд гуд гудка.
дудбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вытягивать губы трубочкой; мухIли дудбалтули сай вытягивает губы трубочкой (букв. делает рот трубочкой). II сов. дудбатес.
дудбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. вытянуть губы трубочкой. II несов. дудбалтес.
дудбизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- вытянуться; хъяшала мухIли дудбизур губы малыша вытянулись трубочкой;
- выпятиться, стать выпуклым; дудбизурси выпуклый. II несов. дудбилзес.
дудбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. гудеть; дудукIдудбикIули саби гудок гудит; турбализиб дягIдудбикIули саби ветер гудит в трубе; дудбикIни гудение.
дудбилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- вытягиваться; мухIли дудбилзули саби губы вытягиваются трубочкой;
- выпячиваться, торчать. II сов. дудбизес.
дудбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. гудеть; см. дудбикIес. II сов. дудбухъес.
дудбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. прогудеть; лихIбазиб дудбухъес прогудеть в ушах. II несов. дудбулхъес.
дудеш -ли, -ла; -уни;
- отец, папа, папаня, папаша, папенька, родитель; ахIерси дудеш родной отец; дигуси дудеш любимый отец; дудеш цаси единокровный; дудешла юрт отцовский дом; дудешла у отчество; дудешличи хасси отеческий, отцовский; дудешунира, дурхIнира отцы и дети; дудешла кьапIа шапка отца; дудешла узи дядя; дудешла рузи тётка;
- перен. высок. тот, кто является родоначальником, основоположником чего-н.; Батирай - даргала поэзияла дудеш Батырай - отец даргинской поэзии.
дудешагар -ти не имеющий отца; дудешагарти дурхIни дети без отцов.
дудешагардеш отсутствие отца; безотцовщина.
дудешварес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. сделать отцом. II несов. дудеширес.
дудешгIеббикес (~гIевик-ес, ~гIеррик-ес; ~гIердик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. быть за отца, принять сторону отца; дурхIни дудешгIеббикиб дети приняли сторону отца. II несов. дудеш-гIеббиркес.
дудешгIеббиркес (~гIевирк-ес, ~гIер-рирк-ес; ~гIердирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. принимать сторону отца. II сов. дудешгIеббикес.
дудешгIебли (~гIевли, ~гIерли) нареч. будучи на стороне отца.
дудешгIебси (~гIевси, ~гIерси; ~гIебти, ~гIерти) нареч. ставший в сторону отца, принявший сторону отца; дудешгIебсигIевси урши сын, принявший сторону отца.
дудешдеш -ли, -ла; мн.; отцовство; дудешдеш кадилзахъни установление отцовства.
дудеширес -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать (становиться) отцом. II сов. дудешиэс.
дудешиэс -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать отцом. II несов. дудеширес.
дудешхъали -ай, -а; мн.; родители; дудешхъайчи шадир дякьунра ходили в гости к родителям; дудешхъалиа юрт родительский дом.
дудли нареч. о рте, губах: трубочкой; мухIли дудли тIашли сай стоит с губами трубочкой.
дудмухI -ли, -ла; -лубарти; с губами трубочкой.
дудси -ти о рте, губах: трубочкой.
дудукI -ли, -ла; -уни;
- дуда, дудка, сопель, гудок; рупор; дудукI бяхъес играть на дудке; дудукIлизивад гъайикIес говорить из рупора;
- дульце; флейтала дудукI дульце флейты; дудукI умубарес почистить дульце.
дудутI -ли, -ла; ед. и мн.;
- гуд, гудение;
- детск. автомобиль, машина; дудутI бакIиб приехал автомобиль.
дудутIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- издавать гудок; машина дудутIбикIули саби автомобиль издает гудок;
- трубить; дудукIлизи дудутIикIес трубить в рог;
- о трубе: трубить (звучать).
дудутIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дудутIбикIес. II сов. дудутIбухъес.
дудутIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.
- издать гудок; машина дудутIбухъун автомобиль издал гудок;
- протрубить (извлечь звуки);
- о трубе: протрубить (прозвучать). II несов. дудутIбулхъес.
дуз -ли, -ла; ед.; лес, роща; яда гъудурси махъ-ла дуз смешанный с сосной, берёзовая роща.
дузаб -ли, -ла; ед. и мн.; скачки, гонки; соревнование по бегу; дузабла урчи скакун (букв. гоночный конь).
дузабдихан 1. прич. от дузабдихес; 2. в знач. прил. побеждающий на скачках; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; конь, который приходит первым к финишу, победитель (букв. приносящий скачки).
дузабчи -ли, -ла; -би; жокей; машгьурси дузабчи известный жокей.
дузабчидеш -ли, -ла; мн.; жокейство.
дузани нареч. в лес (за дровами); дузани укьес пойти в лес; дузаниб калун были в лесу; дузанибад чарбухъун вернулись из леса.
дузкьяна -ни, -ла; -би; дровосек, порубщик; дузкьянани урца хала бирули сай дровосек готовит вязанку дров.
дузлама -ли, -ла; -би; устар. календарь; дузлама хIясибли согласно календарю.
дуи -ли, -ла; дуъми; бедро, таз; дуъми изули сари болят бёдра.
дукI -ли, -ла; -ани;
- ярмо; унцала дукI воловье ярмо; дукIла къярда штырь для ярма;
- перен. бремя, тяжесть, иго; колониализмала дукI ярмо колониализма; хъалибаргла дукI семейное ярмо;
- коромысло (весов). ДукIла лига ключица (букв. кость ярма).
дукI-дугьи -ли, -ла; ед. и мн.; упряжной инвентарь (букв. ярмо-ремень).
дукI-дураз -ли, -ла; ед. и мн.;
- крестьянский инвентарь (букв. ярмо и соха); дукIдураз хIядурли сари ярмо и соха готовы;
- перен. согласие, лад или несогласие, нелады; дукIдураз далдикибси хъялибарг в семье согласие.
дукI-дураз -ли, -ла; ед. и мн.; пахотный инвентарь (букв. ярмо-плуг).
дукIари -ли, -ла; мн.; капель с потолка; дукIарилиу тIусри кадихьес подставить тазики под капель с потолка.
дукIи -ли, -ла; -би; перекладина; карниз (для занавесок); дукIиличи улкьайла гьалайхъанти даршес повесить оконные занавески на карниз.
дукIлауб в знач. нареч. под потолком; дукIлауб чатIани пукьа белшун под потолком ласточка свила гнездо.
дукIлаула -ли, -ла; -би; место под потолком (букв. место под перекладиной).
дукIлиубурцуси (мн. ~дурцути) 1. прич. от дукIлиубурцес; 2. в знач. прил. упряжной; дукIлиубурцуси урчи упряжной конь; дукIлиубурцусидурцути унци упряжные волы.
дукIуми -ли, -ла; ед.; холст; някъли бершибси дукIуми домотканый холст.
дукала -ли, -ла; дуклуми;
- крыло; чIакала дукала крыло орла; халати дуклуми большие крылья;
- оперение, крыло; самолётла дукала крыло самолёта;
- перен. пола (одежды); пиджакла дукала пола пиджака;
- перен. лацкан; хъябцIарила гъярцIа дукала узкий лацкан воротника;
- перен. боковая пристройка, флигель; хъа алгъай дукала левое крыло дома;
- перен. пук, пучок; цIукла дукала охапка соломы; кьарла дукала пучок, охапка травы.
дукалбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. смеяться; см. дукарбикIес.
дукалбирхIес (~ирхI-ес, ~рирхI-ес; ~дирхI-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. смеяться; см. дукарбирхIес. II сов. дукалбяхIес.
дукалбяхIес (~вяхI-ес, ~ряхI-ес; ~дяхI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. засмеяться; поднять на смех; см. дукарбяхIес. II несов. дукалбирхIес.
дукалкIес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дукаркIес.
дукалтIи -ли, -ла; -би; смех; см. дукелцIи.
дукалтIидулхъес -ан, -ули, -уси; III; несов. см. дукелцIидулхъес. II сов. дукалтIидухъес.
дукалтIидухъес -ун, -и, -унси; III; сов. см. дукелцIидухъес. II несов. дукалтIидулхъес.
дукарбикIес (~икI-ес ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- смеяться, хохотать; ахъли дукарбикIес громко смеяться; дигIяй дукарбикIес тайно смеяться;
- насмехаться, высмеивать; цаличи ца дукарбикIес насмехаться друг над другом.
дукарбирхIес (~ирхI-ес, ~рирхI-ес; ~дирхI-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов.
- смеяться, хохотать; дукарбирхIути дурхIни смеющиеся дети; дукарбирхIяхъуси смешной; хъяша дукарирхIяхъес смешить малыша;
- насмехаться, высмеивать; илдас чичиб-биалра дукарбирхIес дигахъу они любят насмехаться над кем-нибудь. II сов. дукарбяхIес.
дукарбяхIес (~вяхI-ес, ~ряхI-ес; ~дяхI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов.
- засмеяться, посмеяться; разили дукарбяхIиб весело засмеялись;
- насмеяться, осмеять; на смех поднять. II несов. дукарбирхIес.
дукаркIес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- смеяться, хохотать; ахъли дукаркIес громко смеяться;
- насмехаться, высмеивать; см. дукарбикIес.
дукелцIи -ли, -ла; мн.;
- смех, хохма; сабабагар дукелцIи беспричинный смех; разидешла дукелцIи смех радости; дукелцIила смешливый, смешной, перен. комедийный; дукелцIила анцIбукь курьёз; дукелцIилис ради смеха, на смех; дукелцIила секIал хохма;
- разг. нечто смешное, достойное насмешки; ил хIянчи ахIен, дукелцIи саби это не работа, а просто смех; шантала дукелцIи сай (он) является посмешищем села. ДукелцIили вебкIес прост. лопнуть со смеху (букв. умереть со смеху). ДукелцIили пIякьикес прост. лопнуть со смеху (букв. треснуть со смеху). ДукелцIили убкIахъуси уморительный (букв. заставляющий умирать со смеху). ДукелцIила комическое.
дукелцIи-гингиш -ли, -ла; мн.; ирония; дукелцIиличил гъайикIес иронизировать.
дукелцIидулхъес -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. становиться смешно, смешить; илала гъайличи дукелцIидулхъули сари его слова смешат; дукелцIидулхъахъан вызывающий смех; прост. хохмач; дукелцIидулхъахъуси курьёзный, смешной, вызывающий смех. II сов. дукелцIидухъес.
дукелцIидухъес -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); IIIмн.; сов. стать смешно, насмешить, рассмешить; илала куцличи дукелцIидухъун его вид рассмешил. II несов. дукелцIидулхъес.
дукелцIиличибирхьес (~ирхь-ес, ~рир-хь-ес; ~дирхь-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поднимать на смех; разг. вышучивать; урхIла пикри дукелцIиличибирхьес поднимать на смех чужую мысль; ихтилатикIуси дукелцIиличиирхьес вышучивать собеседника. II сов. дукелцIиличибихьес.
дукелцIиличибихьес (~ихь-ес, ~рихь-ес; ~дихь-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. осмеять, насмеяться, поднять на смех; разг. вышутить; дукелцIиличиихьибси гьимукIиб тот, над которым насмеялись, рассердился. II несов. дукелцIиличибирхьес.
дуки 1. -или, -ила; ед.; пастьба; кьули дуки дикес выводить коров на пастьбу; хIяйванти дукдикни пастьба скота; дукла гIяхIти мерани хорошие места для пастьбы; 2. нареч. на пастьбу; узи дуки арякьун брат ушёл на пастьбу (пошёл пасти).
дуки-гьуни -или, -ила; -дури; пастбище; дукила мер пастбище, выпас; дубуртала дукидури горные пастбища.
дуки-гьуниагардеш -ли, -ла; ед.; отсутствие пастбища.
дукиб (~в, ~р) нареч. на пастьбе, на выпасе; дурхIни дукиб саби дети на пастьбе (пасут); кьули дукир сари коровы на пастьбе (пасутся).
дукибикес (мн. ~дик-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выпасать, пасти, выводить на пастьбу; маза дукидикес пасти овец; кьули дукидикуси замана гъамбикIули саби приближается время выпаса коров. II сов. дукибукес.
дукибукес (мн. ~дук-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вывести на пастьбу, на выпас; уршили къача дукибукиб сын вывел телёнка на пастьбу. II несов. дукибикес.
дукикьяна -ли, -ла; -би; пастух; серхурси дукикьяна бывалый пастух; дукикьянала тIерхьа палка пастуха.
дукикьянаварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. сделать пастухом. II несов. дукикьянаирес.
дукикьянадеш -ли, -ла; мн.; работа, занятие пастуха; дукикьянадеш дузахъес быть пастухом, работать пастухом.
дукикьянаирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать (становиться) пастухом. II сов. дукикьянаиэс.
дукикьянаиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать пастухом; шантала кьулас дукикьянаиэс пасти коров сельчан (букв. стать пастухом). II несов. дукикьянаирес.
дукла нареч. на колени, на грудь; уршилис нешла дукла дигули сай сыночек хочет на колени матери.
дуклаб (~лав, ~лар) нареч. на коленях, у груди; рурси нешла дуклаблар сари дочка на коленях матери.
дуклабирхьес (мн. ~дирхь-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. класть на колени. II сов. дуклабихьес.
дуклабихьес (мн. ~дихь-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. положить на колени; сумка дуклабихьиб положила сумку на колени. II несов. дуклабирхьес.
дуклабси (~лавси, ~ларси; ~лабти, ~ларти) находящийси на коленях, на руках; дуклабсилабти кIилизанти близнецы на коленях; дуклабсиларти жузи книги на руках.
дуклабурцес (~урц-ес, ~рурц-ес; ~дур- ц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. брать на колени, на грудь; хъяшани жита дуклабурцули сай малыш берёт кошку на колени. II сов. дуклабуцес.
дуклабуцес (~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. взять на колени, на грудь; риганай дукларуцес взять на колени (приобнять) любимую. II несов. дуклабурцес.
дуклакабалтес (~лт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. II сов. дуклакабатес.
дуклакабатес (~т-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. II несов. дуклакабалтес.
дуклакабирес (~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. II сов. дуклакабиэс.
дуклакабиэс (~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. II несов. дуклакабирес.
дуклумар крылатый; дуклумар урчи крылатый конь; шинниурти дуклумар гами судно на подводных крыльях. Дуклумар дугьби крылатые слова.
дукруш -ли, -ла; -уни; диал.
- пастух;
- перен. разг. негодник; прост. паршивец.
дукрушдеш -ли, -ла; мн.; диал. работа занятие пастуха.
дукъ -ли, -ла; -ани; яма, колодец, траншея, углубление в земле.
дулагъ -ли, -ла; -уни; онучи, обмотки; ванати дулагъуни тёплые обмотки; букIа дулагъуни онучи, обмотки чабана.
дулай : дулай някъ, -ли, -ла; -би; анат. предплечье; дулайла лига лучевая кость. Дулай някъби кьуватил, бекI някъби сахаватил фольк. о герое: с могучими предплечьями, с щедрыми руками.
дулгъа -али, -ала; -уби; рукав; хIякала дулгъа рукав шубы; хIевала дулгъа рукав рубашки (платья); дулгъла дубеги обшлаг; дулгъла мер пройма; дулгъличибси бигьала нарукавная повязка.
дулгъубар с рукавами, имеющий рукава; дулгъубар хIева рубашка с рукавами.
дулгъубиагар -ти без рукав, не имеющий рукава; безрукавка; дулгъубиагар кофта кофта-безрукавка.
дулекI -ли, -ла; дулкIми; анат. печень; дулекIла изала болезнь печени; уркIи-дулекI сердце и печень. ДулекIла узи кровный брат (букв. печёночный брат). ДулекIла рузи кровная сестра (букв. печёночная сестра).
дулекI-дарг -ли, -ла; ед. и мн.;
- внутренности (букв. печень и внутренности); дулекIдарг дирцес помыть внутренности;
- перен. кровные, родня; дулекIла узби кровные братья.
дулекI-хургьари -ли, -ла; мн.; внутренние органы (букв. печень и лёгкие).
дулердан -ни, -на; -ти; орясина.
дуллуж -ли, -ла; -уни; бездельник; пьянчуга.
дулъан -ни, -на; -ти; разг. резинка (школьная); дила кIел дулъан лер у меня есть (имеются) две резинки.
дум -ли, -ла; мн.;
- гул, гудение, шум; рокот; самолётла моторла дум чедихули сари доносится гул мотора самолёта;
- первая часть сложных слов со знач. «гудеть, рокотать»: думбикIес гудеть, рокотать; думбухъес порокотать и т.д.
дум -ли, -ла; -ани; диал. валяный (войлочный) ковёр; тахличибси дум войлочный ковёр на тахте.
думбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. гудеть, рокотать; думбикIесуси мотор гудящий мотор; думбикIесни гуд, гудение.
думбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. думбикIес. II сов. думбухъес.
думбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. издать гул; погудеть, порокотать; тупла тIама думбухъун раздался гул орудия. II несов. думбулхъес.
думъала -ли, -ла; мн.; гудение, рокот; см. дум1.
думяхI -ли, -ла; -уни; проказа, баловство, шалость, озорство, озорничанье; дурхIнала думяхI детские шалости.
думяхIагар -ти не шаловливый, не проказничающий.
дунган 1. дунганский; дунган мез дунганский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; дунганин и дунганка (представители народа, живущего в Казахстане, Киргизии и Узбекистане).
дунганлан -ни, -на; -ти; дунганин и дунганка; см. дунган.
дунгантала 1. род.п. от мн. дунган; 2. в знач. прил. дунганский; дунгантала делхъ дунганский танец; см. дунган, дунганлан.
дунгъуз -ли, -ла; -уни; устар. бран. свинья см. цура.
дунъя -ли, -ла; ед. и мн.;
- земля, мир, свет, Вселенная; мироздание; дунъяла дуб край земли, край Вселенной; лебилра дунъя весь мир; дунъя чебаэс увидеть свет; дунъя алавси кругосветный; дунъяла давла земное богатство; дунъяла ахир конец света; дунъяла ахират светопреставление; дунъяла бутIни части света; дунъяла шалуби стороны света; дунъяличи вакIес появиться на свет; дунъяличи уркIиагар перен. пессимист; дунъяличи уркIиагардешла пессимистичный;
- мир, человечество; дунъя иргъни мировосприятие; дунъяла дявти мировая война; дунъяла дубани полюсы мира;
- перен. духовный мир, мир познания; дагьрила дунъя мир познания, миропонимания. Дунъя лебалцадхIи калаби! благопож. да будешь жить до тех пор, пока существует мир! Дунъя буркьбараби! благопож. да будешь жить, пока не состарится мир! Дунъя балтес покидать свет, умирать. Дунъя бяркъурил выдавший виды. Дунъяла къакъ земная поверхность, поверхность Земли (букв. спина Земли). Дунъяла урхI много, масса, орава, тьма, бесчётное (несметное, несчётное, неисчислимое) количество; илис децI багьахъес дунъя музабухъун чтобы выразить ему соболезнование, явилось бесчётное количество людей. Духълумала дунъя царство растений. МицIирагла дунъя царство животных. ШайтIа кьапIнала дунъя царство грибов. Шинна кьарла ва бактериябала дунъя царство дробянок.
дунъя-ахират -ли, -ла; мн.; светопреставление; см. ахират.
дунъя-гIялам -ли, -ла; ед. и мн.; весь мир, весь свет; Вселенная; дунъялис гIядабси ненавистный всему миру; см. гIялам.
дунъякант -ли, -ла; мн.; землянин; см. дунъялан.
дунъялан -ли, -ла; -ти; землянин; дунъялан гIяршлизи арцур землянин полетел в космос.
дур -ли, -ла; мн.; ток, течение (поток, струйка воды); шиндирлизирад шинна дур течение воды из водосточного жёлоба; см. дир.
дура 1. нареч. наружу; дура арбуха отнеси наружу; 2) первая часть сложных слов со знач. «вытекать; выезжать»: дураарбашес вытекать, выезжать; дураабитIес вытащить и т.д. Дура мер
- наружное место, наружность;
- перен. чужбина, чужая сторона. Дура мерлаб
- снаружи, с наружной стороны;
- на чужбине, на чужой стороне.
дураабакIес (мн. ~адакI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. выйти, выпасть, вывалиться, вылезть (выйти наружу); болт дураабакIиб болт выпал, вышел. II несов. дураабашес.
дураабалтес (мн. ~адалт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- вынимать;
- помогать вылезти; вытаскивать; подваллизибад дураабалтес вытаскивать из подвала. II сов. дураабатес.
дураабатес (мн. ~адат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- вынуть; кисаларад някъби дураабатадатес вынуть руки из карманов;
- помочь вылезть; вытащить; курлизибад дураабатес вытащить из ямы. II несов. дураабалтес.
дураабашес (мн. ~адаш-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выходить, выпадать, вываливаться, вылезать; болт дураабашули саби болт вылезает. II сов. дураабакIес.
дураабаэс (мн. ~ада-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. о том, что выходит, вылезает или поднимается: дойти, вылезти, переместиться наружу. II несов. дураабиэс.
дураабердес (мн. ~адерд-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вытащить, вынуть, выдернуть; гIябул дураабердес вынуть гвоздь. II несов. дураавдес.
дураабикес (мн. ~адик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. выйти, выпасть, вывалиться, вылезть; см. дураабакIес. II несов. дураабиркес.
дураабилтIес (мн. ~адилтI-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вытаскивать, вынимать; копать; набадури дураабилтIадилтIес выкапывать морковь. II сов. дураабитIес.
дураабиркес (мн. ~адирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выходить, выпадать, вываливаться, вылезать; см. дураабашес. II сов. дураабикес.
дураабирхъес (мн. ~адирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. выбивать; сала дураабирхъес выбивать клин. II сов. дураабяхъес.
дураабирхьес (мн. ~адирхь-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вытаскивать: выносить; курлабад дураабирхьес вытаскивать, выносить из ямы. II сов. дураабихьес.
дураабитIес (мн. ~адитI-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. вытащить, вынуть, выдернуть; выкопать; картушка дураабитIес выкопать картофель. II несов. дураабилтIес.
дураабихьес (мн. ~адихь-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вытащить: вынести; подваллизибад гавлаг дураабихьес вынести мешок из подвала. II несов. дураабирхьес.
дураабиэс (мн. ~ади-эс), -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. о том, что выходит, вылезает или поднимается: доходить, вылезать, перемещаться наружу. II сов. дураабаэс.
дураабулхъес (~алхъ-ес, ~арулхъ-ес; ~адулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выбираться, выходить наружу; дурхIни курлабад дураабулхъули саби дети выходят из ямы. II сов. дураабухъес.
дураабухъес (~авхъ-ес, ~арухъ-ес; ~адухъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. выбраться, выйти наружу. II несов. дураабулхъес.
дураабяхъес (мн. ~адяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; III; сов. выбить; къярда дураабяхъес выбить кол. II несов. дураабирхъес.
дураавдес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов. вытаскивать, вынимать; гIябли дураавдес вытаскивать гвозди. II сов. дураабердес.
дураайсес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вытаскивать, вынимать; чармализибад дураайсес вытаскивать из бочки. II сов. дураасес.
дураакьес -ур, -урли, -урси, -а(-ая); III; сов. выбросить, выкинуть наружу; дярхълизирад дек дураакьес выбросить навоз из хлева. II несов. дураалкьес.
дураалкьес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выбрасывать, выкидывать наружу. II сов. дураакьес.
дураарбашес (~арваш-ес, ~арраш-ес; ~ардаш-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- вытекать, точить, выплёскиваться, разливаться; вынестись, высыпаться;
- выезжать; проталкиваться; шилизивад дураарбашарвашес выезжать из села. II сов. дураарбукьес.
дураарбихес (мн. ~ардих-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выносить; бяхъибти дергъла майданничибад дураарбихес выносить раненых с поля боя. II сов. дураарбухес.
дураарбукьес (~арукь-ес, ~аррукь-ес; ~ардукь-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- выйти, истечь, выплескаться, разлиться; вынестись, высыпаться, просыпаться; бадирализирад шин дураарбукьардукьун вода выплескалась из ведра; гавлаглизирад декь дураарбукьардукьун мука высыпалась из мешка; газ дураарбукьни утечка газа;
- выехать; протолкаться; унра шилизивад дураарбукьарукьун сосед выехал из села. II несов. дураарбашес.
дураарбухес (мн. ~ардух-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вынести; вагоннизирад ваяхIдураарбухардухес вынести вещи из вагона. II несов. дураарбихес.
дурааргьес _-ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. _ просеяться; о сыпучем: просыпаться; тIярхъилизирад анкIи дурааргьесур зерно просыпалось из дырки. II несов. дурааргьес2.
дурааргьес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. просеиваться; о сыпучем: сыпаться. II сов. дурааргьес1.
дурааргьес -ур, -урли, -урси, -а(-ая); III; сов. вынуть, снять (продетое); мява дурааргьес снять круг, кольцо. II несов. дурааргьес4.
дурааргьес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вынимать, снимать (продетое); чармаличибси мява дурааргьес снимать обод с бочки. II сов. дурааргьес3.
дураартIес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вылить, слить; вычерпать; лодкализирти шин дураартIес вычерпать воду из лодки. II несов. дурааиртIес.
дураасес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вытащить, вынести, вынуть; курларад картушка дураасес вытащить картофель из ямы. II несов. дураайсес.
дураб (~в, ~р) 1. нареч. вовне, вне, наружу, за окном; на открытом воздухе, под открытым небом; на дворе; хъа дураб вне дома; шагьарла дураб вне города; дураб дуги саби на дворе ночь; дурар хIеб сари за окном весна; дурав чилра агара во дворе никого нет (букв. снаружи никого нет); неш дурар сари мать находится вне дома; кьули дярхълар ахIен, дурар сари коровы находятся не в хлеве, а снаружи; дурав хIерируси эмигрант; 2. нареч. вдалеке, на чужбине; букIун дурав сай чабан находится вдалеке; 3. предлог вне, за; за рамками чего; гIядлу-зегъала дураб хIербирути живущие вне закона; планна дураб вне плана.
дурабад (~вад, ~рад) 1. нареч. а) извне, снаружи; с улицы; дурабад бакIибси хабар весть, пришедшая извне; дурабад чарбухъунти дурхIни дети, вернувшиеся с улицы; б) с другого места, с чужбины; нуша дурарад даг чардухъунра мы вчера вернулись из поездки (букв. извне); дуравад вакIибси адам человек, пришедший извне, с другого места; дуравад хIекIибси местный, не пришедший извне; 2. предлог а) помимо; исключая; за исключением; хIела дуравад, чичилра гъайхIевхъун помимо тебя, ни с кем не говорил; илдала дурарад помимо всего прочего, кроме того; б) помимо, кроме; сунела дурхIнала дуравад, узила уршира алкьули сай кроме своих детей, растит и племянника.
дурабадли (~вадли, ~радли) нареч и предлог; см. дурабад.
дурабадси (~вадси, ~радси; ~бадти, ~радти) пришедший, явившийся, полученный: извне, снаружи; с улицы; с другого места, с чужбины; дурабадси хабар весть, пришедшая извне; дурабадсибадти гIяхIли гости с чужбины, из других мест.
дурабалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выпускать, отпускать, освобождать; выставлять; някъ дулгъализибад дурабалтес вынимать руку из рукава; дурхIни каникултачи дурабалтес отпускать детей на каникулы; лезми кьаклабад дурабалтес высовывать язык изо рта; школализивад дуравалтес выпускать из школы; туснакълавад дуравалтес освобождать из тюрьмы. II сов. дурабатес.
дурабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. сделать (поставить, выпустить, вытянуть и т.д.) наружу; кьяшми дурадарес вытянуть ноги наружу. II несов. дурабирес.
дурабатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. выпустить, отпустить, освободить, выставить; мухIлилабад лезми дурабатур высунул язык изо рта. II несов. дурабалтес.
дураберкIес (~веркI-ес, ~реркI-ес; ~деркI-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- вывести кого-что; выгнать, прогнать; хъучибад кьяца дураберкIес вывести, выгнать козла из огорода; дурхIни ургубализи дураберкIес вывести детей на природу; дудешли урши хъуливад дураверкIиб отец выгнал сына из дома;
- перен. устроить, справить, провести, осуществить, завершить что-н.; байрам дураберкIес устроить праздник; цахI-набси собрание дураберкIес провести общее собрание; вегIла кьас, хьул гIямрулизир дурадеркIес осуществить цель, мечту в жизнь. II несов. дурабуркIес.
дураберхес (~верх-ес, ~рерх-ес; ~дерх-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. устремиться, направиться, отправиться, пуститься, рвануть, двинуться (наружу, в путь и т.д.); гIяярличи дураберхур направились на охоту; архIяличи дураберхур отправились в поездку. II несов. дурабурхес.
дурабетулхъес (~ветулхъ-ес, ~ретулхъ-ес; ~детулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выходить; хъулибад дурабетулхъес выходить из комнаты; села-биалра дазурбазибад дурабетулхъес перен. выходить за пределы, рамки чего-нибудь. II сов. дурабетухъес.
дурабетухъес (~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес; ~детухъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. выйти; хъулибад дурабетухъес выйти из комнаты. II несов. дурабетулхъес.
дурабикес (~йк-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.
- выпасть, просеяться; просочиться; выбыть, выйти; ил комиссиялизивад дурайкиб он выбыл из комиссии; турбализибад газ дурабикиб из трубы вышел газ;
- появиться, нагрянуть, возникнуть; выехать, выйти, выкатиться, вырваться, выскочить; чирхлизибад бяхъибси гIяра дурабикиб из кустов появился израненный заяц; хапли нушачи гIяхIли дурабикиб неожиданно к нам нагрянули гости;
- пройти, пробить насквозь; хIярхIя михъирлизибад дурабикиб пуля прошла насквозь через грудь;
- о голосе, звуке: раздаться; прозвучать; послышаться; ахъси тIама дурабикиб раздался громкий звук, послышался громкий голос. II несов. дурабиркес.
дурабилтIес (~илтI-ес, ~рилтI-ес; ~дилтI-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. вынимать, тащить, вытаскивать, выдёргивать; выколупывать, выковырывать; занзи дурабилтIес вынимать, вытаскивать занозу. II сов. дурабитIес.
дурабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. делать (становиться) наружу. II сов. дурабиэс.
дурабиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выпадать, просеиваться; просачиваться; выбывать, выходить; шин трюмлизи дурадиркули сари вода просачивается в трюм;
- перен. появляться, грясти, возникать; выезжать, выходить, выкатываться, выскакивать; гьуйчи дурабиркес выскакивать на дорогу; замана-заманаличив нушачи унра дураиркур время от времени у нас появляется сосед;
- проходить, пробивать насквозь;
- о голосе, звуке: раздаваться; звучать; слышаться. II сов. дурабикес.
дурабирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выгонять, прогонять, удалять; выдворять, выставлять; мугIяллимли лехIхIейхъути бучIанти класслизибад дурабирхъули сай учитель выгоняет из класса непослушных учащихся;
- удалять, выбрасывать, выкидывать; азбарлизирти няс дурадирхъес выкидывать мусор со двора;
- перен. отчислять; университетлизибад дурабирхъес отчислять из университета. II сов. дурабяхъес.
дурабитIес (~йтI-ес, ~ритI-ес; ~дитI-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. вынуть, потащить, выдернуть; выколупать, выковырять, выколотить; выпростать; уркьуйзибад гIябул дурабитIес вынуть, выдернуть гвоздь из доски; билхIлализибад кьяш дурабитIес вынуть, вытащить ногу из болота. II несов. дурабилтIес.
дурабихес (мн. ~дих-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выносить наружу; см. дураарбихес. II сов. дурабухес.
дурабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. стать, расположиться, поместиться снаружи. II несов. дурабирес.
дурабси (~вси, ~рси; ~бти, ~рти)
- внешний, наружный, находящийся вне; дурабси алавла внешняя среда;
- находящийся вдалеке, на чужбине; дуравси урши чарухъун вернулся сын, находящийся на чужбине.
дурабулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выходить; даргала газета «Замана» жумягIли гьачам дурабулхъули саби даргинская газета «Замана» выходит один раз в неделю; газета дурабулхъни выход газеты; клублизибад кинолис гIергъи лебилра дурабулхъан после кинокартины из клуба выйдут все; хъуливад дураулхъес выходить из дома;
- выходить, отправляться; экскурсияличи дурабулхъес отправляться на экскурсию;
- вылезать (цепляясь, карбкаясь); курлавад дураулхъес вылезать из ямы;
- перен. выходить, выбиваться, удаляться, убывать; партиялизивад дураулхъес выходить из партии;
- перен. превышать, выходить за пределы своих прав, полномочий;
- перен. переходить, переводиться; класслизивад класслизи дураулхъес переводиться из класса в класс;
- перен. выворачиваться, вывихиваться; тIул дурабулхъули саби палец вывихивается;
- перен. точить, течь (газ, воздух);
- перен. разливаться; дурабулхъуси разливающаяся река;
- перен. о лучах, свете, тепле: излучаться, испускаться, идти, исходить; нур дурадулхъес испускаться лучам; хъулибад шала дурабулхъули саби свет исходит из дома;
- перен. производиться; фабрикализиб дурабулхъуси продукция продукция, производимая на фабрике. II сов. дурабухъес.
дурабуркIан (мн. ~дуркIан) 1. прич. от дурабуркIес; 2. в знач. прил. устраивающий; устраиваемый; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; устроитель; концерт дурабуркIан устроитель концерта; лекцияби дурадуркIан устроитель лекций.
дурабуркIес (~уркI-ес, ~руркI-ес; ~дуркI-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выводить кого-что; выгонять, прогонять; хъучирад маза дурадуркIес выгонять овец из огорода; дурхIни хъулибад дурабуркIес выгонять детей из дома;
- перен. устраивать, справлять, проводить, осуществлять; бегIтала собрание дурабуркIес проводить родительское собрание; байрам дурабуркIес справлять праздник; творчествола вечер дурабуркIес проводить творческий вечер. II сов. дураберкIес.
дурабурхес (~урх-ес, ~рурх-ес; ~дурх-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. устремляться, направляться, пускаться, двигаться (наружу, в путь и т.д.); хъулибад дурабурхес устремляться из дома; гьуйчи дурабурхес пускаться в путь. II сов. дураберхес.
дурабуршес (~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выставлять, выгонять, выводить; класслизибад дурабуршес выводить из класса; президиумлизивад дурауршес выводить из состава президиума;
- перен. исключить, отчислить; разогнать; институтлизивад дурауршес исключать из института;
- перен. выносить, выбрасывать, выкидывать; кьалтин бябхIес дурабуршес выносить ковёр для вытряхивания; хъулибад дурабуршес выкидывать из дома; ил ваяхIли дурауршули сай он выносит вещи; дек дурадуршес выносить навоз;
- перен. извергать, исторгать; изливать, испускать, источать (аромат, запах); тIем дурабуршес испускать аромат. II сов. дурабушес.
дурабухъес (~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.
- выйти; хъа гьала дурабухъес выйти на завалинку (перед домом); кIел бургъан низамлизибад дурабухъун два воина вышли из строя;
- выйти, отправиться; гьуйчи дурабухъес отправиться в путь;
- вылезти (цепляясь, карбкаясь);
- перен. выйти, выбиться, удалиться, убыть; уволиться; партиялизивад дурабухъвхъес выйти (выбиться) из партии;
- перен. превысить, выйти за пределы своих прав, полномочий; вегIла ихтиюртала дазурбазивад дурабухъвхъес превысить свои полномочия;
- перен. перейти, перевестись; урши шуибил класслизи дурабухъвхъун сын перешёл в пятый класс;
- перен. вывернуться, вывихнуться; някъ дурабухъун рука вывихнулась;
- перен. утечь (газ, воздух);
- перен. разлиться; хIеркIдубаназибад дурабухъун река разлилась из берегов;
- перен. о лучах, свете, тепле: излучиться, испуститься;
- перен. произвестись; ишдуслизиб имцIали продукция дурабухъан в этом году продукции произведётся больше. II несов. дурабулхъес.
дурабушес (~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.
- вывести, выставить; къалмакъарчиби мекъличибад дурабушиб драчунов выставили со свадьбы;
- перен. исключить, отчислить; разогнать; кIелра бекIбяхъ школализи-бад дурабушиб обоих хулиганов исключили из школы;
- перен. вынести, выбросить, выкинуть;
- перен. извергнуть, исторгнуть; излить, испустить (аромат, запах); гягIдурабушес испустить запах. II несов. дурабуршес.
дурабяхI (~вяхI, ~ряхI; ~дяхI) 1. нареч. кнаружи; 2. предлог кнаружи от чего; хъайчивад дуравяхIватихьиб пошёл кнаружи от дома.
дурабяхIбарес (~вяхIвар-ес, ~ряхIрар-ес; ~дяхIдар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. направить кнаружи. II несов. дурабяхIбирес.
дурабяхIбирес (~вяхIир-ес, ~ряхIрир-ес; ~дяхIдир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. направлять(ся) кнаружи. II сов. дурабяхIбиэс.
дурабяхIбиэс (~вяхIи-эс, ~ряхIри-эс; ~дяхIди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. направиться кнаружи; дурхIни гьалакли дурабяхIбиуб дети быстро направились кнаружи. II несов. дурабяхIбирес.
дурабяхIли (~вяхIли, ~ряхIли; ~дяхIли) нареч. кнаружи; см. дурабяхI.
дурабяхIси (~вяхIси, ~ряхIси; ~бяхIти, ~дяхIти)
- направленный кнаружи;
- наружный; дурабяхIси бяхIнаружная стена.
дурабяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов.
- выгнать, прогнать, удалить, выдворить, выставить; юртлизибад хя дурабяхъиб собаку выгнали из дому; дарсличибад дурабяхъес выгнать с урока;
- перен. отчислить; кIиибил курслизивад дуравяхъиб отчислили со второго курса;
- перен. удалить, выбросить, выкинуть; азбарлизирти няс дурадяхъес выкинуть мусор со двора. II несов. дурабирхъес.
дурадунъяла инопланетный; дурадунъяла гами инопланетный корабль.
дурадунъялан -ни, -на; -ти; инопланетяни; дурадунъяланти бакIни пришествие инопланетян.
дураз -ли, -ла; -уни; соха; дуразли бацес вспахать сохой. Ца дуразли верхIел балха погов. одна соха прокормит семерых.
дурайан 1. прич. от дурайэс; 2. в знач. прил. производящий; производимый; дурайан продукция производимая продукция; 3. в знач.сущ. -ни, -на; -ти; производитель; дурайан завод завод-производитель.
дурайсес -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вытаскивать, выносить, вынимать; кьанилабад дурайсес вытаскивать (брать) из сундука; кисалабад дурайсес вынимать из кармана. II сов. дурасес.
дурайъни 1. масд. от дурайэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед. и мн.; а) изгнание; б) производство, выпуск; мас, ваяхIдурайъни выпуск товаров, изделий; в) издание; роман дурайъни издание романа; г) перен. выпуск, подготовка; жагьил специалистуни дурайъни выпуск молодых специалистов.
дурайэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов.
- выгонять, выдворять, выставлять; хIенкьлизи кьули дурайэс выгонять коров в стадо; бекIбяхъуни шилизибад дурайэс выдворять хулиганов из села;
- производить, изготовлять, выпускать; берк-бержла масани дурайэс производить, выпускать продуктовые товары; машинти дурайэс выпускать автомобили;
- печатать(ся), издавать; жузи дурайэс издавать книги;
- перен. выпускать, готовить; специалистуни дурайэс выпускать специалистов;
- перен. излучать (свет, тепло, лучи, энергию); гIяхIил шала дурайуси хорошо излучающий свет;
- перен. течь, пропускать; шин дурайэс протекать, пропускать воду;
- перен. изрыгать; см. гIегIбирес. II сов. дураэс.
дуракабалтес (~лт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- выгонять, выпроваживать, выдворять, выставлять; вайнукьяби шилизибад дуракабалтес выпроваживать хулиганов из села;
- высовывать;
- вынимать откуда-н.; дулгъалабад някъ дуракабалтес вынимать руку из рукава. II сов. дуракабатес.
дуракабатес (~т-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- выгнать, выдворить, выставить; дудешли ваерх урши хъуливад дуракабаттур отец выставил сына-хулигана из дому;
- высунуть; лезми кьаклабад дуракабатес высунуть язык изо рта; кьяш шалбарлабад дуракабатес высунуть ногу из штанины;
- вынуть откуда-н. II несов. дуракабалтес.
дуракабикес (мн. ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов.
- выпасть, упасть наружу, вывалиться; явлухъ кисализибад дуракабикиб платок выпал из кармана;
- упасть, выпасть; ухънала цулби дуракадикиб у старика выпали зубы. II несов. дуракабиркес.
дуракабиркес (мн. ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- выпадать, падать наружу, вываливаться; кисализибад дуракабиркес падать из кармана;
- падать, выпадать; цулби дуракадиркули сари зубы выпадают. II сов. дуракабикес.
дуракабирхьес (мн. ~дирхь-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. выносить, выставлять наружу; хъулибад шкаф дуракабирхьес выносить шкаф из дома. II сов. дуракабихьес.
дуракабихьес (мн. ~дихь-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вынести, выставить наружу. II несов. дуракабирхьес.
дуракабулхъес (~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дурабулхъес. II сов. дуракабухъес.
дуракабуршес (~рш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дурабуршес. II сов. дуракабушес.
дуракабухъес (~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. дурабухъес. II несов. дуракабулхъес.
дуракабушес (~вш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. см. дурабушес. II несов. дуракабуршес.
дуракайсес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выносить, выставлять, вытаскивать; лерилра ваяхI дуракайсес вытаскивать все вещи. II сов. дуракасес.
дуракайэс _-у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. _ см. дурайэс. II сов. дуракаэс.
дуракакьес -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. высыпать; гавлаглизирад дуракакьес высыпать из мешка. II несов. дуракалкьес.
дуракалкьес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. высыпать; лерилра дуракалкьес высыпать всё. II сов. дуракакьес.
дуракасес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вынести, выставить, вытащить; хъулирти ваяхIдуракасес вынести вещи из дома. II несов. дуракайсес.
дуракьамла иноплеменный; дуракьамла адам иноплеменный человек.
дуракьамлан -ни, -на; -ти; иноплеменник; гьунибаъниличиб дуракьамлантира лебри на встрече были и иноплеменники.
дуракьес -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- выбросить, вытащить; см. дураакьес;
- высыпать; см. дуракакьес. II несов. дуралкьес.
дурала 1. а) чужой, чужеродный, инородный, нездешний; посторонний, сторонний, пришлый; дурала хIяйван чужое животное; дурала адам нездешний человек; дурала улкала чужестранный; дуралайс абацIес асухIебирар посторонним вход воспрещён; б) внешний, наружный; дурала шали внешняя сторона; в) иностранный; дурала улкни иностранные государства; дурала къуллукъунала министерство министерство иностранных дел; 2. в знач. сущ. -й, -ли; -нти; а) чужак; инородец, иноземец; иностранец; гьаланачи дурала гъайухъун сначала выступил иностранец; б) наружность; улица; юртла дурала наружность здания; хъяшас дурала мурибизур перен. малышу понравилась улица (букв. улица стала сладка малышу). Дурала шайчи предлог снаружи чего-либо. Дурала шайчиб нареч. снаружи. Дурала мерличиб кьацI бизихIейгур погов. на чужбине еда (хлеб) горька.
дуралан -ни, -на; -ти; чужак, инородец, иноземец; иностранец; см. дурала 2. а).
дураласи -ти см. дурала.
дуралкьес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- выбрасывать, вытаскивать; см. дураалкьес;
- сыпать; см. дуракалкьес. II сов. дуракьес.
дурамерлан -ни, -на; -ти; чужак, инородец, иноземец; иностранец; см. дурала 2. а).
дураргьес _-ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. _ просеяться; о сыпучем: просыпаться; см. дурааргьес1. II несов. дураргьес2.
дураргьес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. просеиваться; о сыпучем: сыпаться; см. дурааргьес2. II сов. дурааргьес1.
дураргьес -ур, -урли, -урси, -а(-ая); III; сов.
- вынуть, снять (продетое на что-л.); см. дурааргьес3;
- выскочить, выпасть, вывалиться. ХIулби дураргьаб хIела! прокл. пусть выскочат глаза твои! II несов. дураргьес4.
дураргьес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- вынимать, снимать (продетое на что-л.); см. дурааргьес4;
- выскочить, выпасть, вывалиться. II сов. дураргьес3.
дурасес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вынуть, вытащить, вытянуть, извлечь; вынести; даргмах дурасес выпотрошить, вытащить внутренности; ута дурасес вынести стул; ваяхI дурасес вынести вещи. II несов. дурайсес.
дураулкала чужестранный, иноземный, чужеземный, зарубежный; дураулкала банк иностранный банк; дураулкала мез иностранный язык; дураулкала масани иноземные товары.
дураулкалан -ни, -на; -ти; иноземец, чужеземец, чужестранец, иностранец; нушачиб дураулкаланти бу-чIули саби у нас учатся иностранцы.
дураулкнала зарубежный, заграничный; дураулкнала гIяхIли зарубежные гости.
дураулкни -ани, -ала; мн.; заграница, зарубежье; зарубежные страны, иностранные государства; гъамти дураулкни ближнее зарубежье; гьарахъти дураулкни дальнее зарубежье.
дурашайчи нареч. кнаружи; унза дурашайчи гьаргдирулри дверь отворялась кнаружи.
дурашалси -ти наружный; дурашалси бяхIнаружная стена.
дурашан -ни, -на; -ти; чужак, чужанин, посторонний, пришлый (букв. чужесельчанин); дурашан учитель пришлый учитель. Дурашанра шанирар, шантани шанваралли погов. и чужак станет сельчанином, если сельчане примут (его).
дураэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- вывести, выгнать, выставить, выдворить; выселить; кабинетлизивад дураэс выгнать из кабинета; мицIираг хIенкьлизи дураэс вывести скот в стадо; шилизивад дураэс выселить из села;
- произвести, изготовить, выпустить; машинти дураэс выпустить автомобили;
- напечатать, издать; назмуртала жуз дураэс издать сборник стихов;
- перен. выпустить, подготовить; специалистуни дураэс выпустить специалистов;
- перен. излучить (свет, тепло, лучи, энергию); ванадеш дураэс излучить тепло;
- перен. утечь, пропустить;
- перен. издать (звук, запах);
- перен. извергнуть; изрыгнуть; см. гIегIбарес. II несов. дурайэс.
дурбекI -ли, -ла; -уни; глупец; прост. балбес; дурбекI шилизи чарухъун балбес вернулся в аул; дурбекIли унрубас мугьлат хIелуга балбес не даст покоя соседям.
дурбетI -ли, -ла; -уни; прост. шалопай, оболтус.
дурбикIес (~икI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- струиться, течь, литься; краннизирад шин дурдикIули сари из крана льётся вода;
- о мальчике: перен. писать.
дурбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дурбикIес. II сов. дурбухъес.
дурбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. заструиться, потечь, политься; шиндирларад шин дурдухъун из водосточного жёлоба потекла вода. II несов. дурбулхъес.
дург -ли, -ла; ед. и мн.; кручение (пальцами, ладонями); дургличил дирути хинкIи хинкал, приготовляемый кручением.
дургIе-хъяшли 1. нареч. дешёво; прост. задешёво; см. дургIели; 2. в знач. сказ. нипочём; цIедеш итар дургIехъяшли сари фрукты там нипочём.
дургIе-хъяшси -ти дешёвый; разг. грошовый,
дургIебарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. удешевить, уценить; уступить; тукейзирти масани дургIедарес уценить товары в магазине; дургIебарни уступка. II несов. дургIебирес.
дургIебизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться дешёвым. II несов. дургIебилзес.
дургIебикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. дешеветь; цацадехIти масани дургIедикIули сари некоторые товары дешевеют.
дургIебилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться дешёвым. II сов. дургIебизес.
дургIебирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. удешевлять(ся); дешеветь, становиться дешёвым; кьацIдургIебирули ахIен хлеб не дешевеет. II сов. дургIебиэс.
дургIебиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. удешевиться, стать дешевле; бузери дургIебиубли саби труд удешевился; масани дургIедиуб товары удешевились. II несов. дургIебирес.
дургIедеш -ли, -ла; ед. и мн.; дешевизна; продуктунала дургIедеш дешевизна продуктов.
дургIела -ли, -ла; -би; ток, гумно; дургIелалали-зирадти ризкьи зерно с тока.
дургIели нареч. дешёво; прост. задешёво; дургIели бицес продать дешёво; дургIели бедес уступить, отдать задешёво.
дургIеси -ти
- дешёвый, доступный, недорогой; дургIеси багьалис асес купить по дешёвой цене; дургIети масани дешёвые товары; дургIети чIянкIи дешёвые ткани;
- перен. разг. не имеющий ценности, пустой, ничтожный; дургIети гъай дешёвые фразы.
дургIесиванбизес (мн. ~тивандиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться дешёвым. II несов. дургIесиванбилзес.
дургIесиванбилзес (мн. ~тивандилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться дешёвым. II сов. дургIесиванбизес.
дургбар с мушмулой, с шишками; дургбар чирх кустарник с мушмулой.
дургбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. скрутить. II несов. дургбирес.
дургбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. крутить. II сов. дургбарес.
дургмукь -ли, -ла; -уни; ясень (дерево).
дургъала -ли, -ла; дургълуми;
- межа, межник; граница; шимала ванзурби-ургабси дургъала межа между землями селений;
- знак, отметка, метка (межевая, пограничная); хъула дургъала межевая метка пашни.
дургъалаагар -ти
- не имеющий межи, границы;
- не имеющий межевой метки, знака.
дургълук -ли, -ла; -уни; межевой камень, пограничный столб.
дурди -ли, -ла; -би; диал. лопасть (мельницы и т.д.); см. чарчари.
дурдицI -ли, -ла; -уни; крючок (у ручки сохи).
дурега -ли, -ла; дуругми;
- расчёска; муйлала дурега мужская расчёска; хьунрала дурега женская расчёска; мегьла дурега металлическая расчёска; дурегала цулби зубцы расчёски, гребня; дурегали хъарсдарес причесаться расчёской;
- гребёнка; калтIан дурега гребёнка, вставляемая в волосы;
- гребень, гребёнка; бала дирхъуси дурега прядильный гребень;
- чесалка.
дурзам -ли, -ла; -ти;
- отара; стадо; мазала дурзам отара овец;
- перен. отара (много, уйма, куча); пикрумала дурзам уйма мыслей.
дурлама -ли, -ла; -би; подзорная труба, бинокль; гIяяркьянала дурлама бинокль охотника; театрла дурлама театральный бинокль.
дуруб -ли, -ла; -уни; шило; бугаси дуруб острое шило. Дуруб гавлаглаб дигIянхIебирид погов. шила в мешке не утаишь.
дуруг -ли, -ла; -уни; веретено, ручное веретено. Дуруг лукьули саби, рурси рухънариули сари фольк. веретено вертится, дева старится.
дуруг-кьикIа -ли, -ла; мн.; прядильный инвентарь (букв. веретено и моток).
дуругала -ли, -ла; -би; вязанка травы; декIси дуругала тяжёлая вязанка травы; уршили дуругала хиб мальчик принёс вязанку травы.
дурусагар -ти неточный, имеющий погрешность; искажённый; дурусагарти баянти неточные сведения.
дурусагар -ти неточный, имеющий погрешность; искажённый.
дурусагарбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. извратить, исказить; мягIна дурусагарбарес извратить, исказить смысл; макьалализир диуб-кадикибти дурусагардарили сари в статье искажены факты. II несов. дурусагарбирес.
дурусагарбикес (мн. ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. исказиться; мягIна дурусагарбикиб смысл исказился. II несов. дурусагарбиркес.
дурусагарбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. искажать(ся); шурбалтухIели, мягIна дурусагарбирули саби при переводе смысл искажается. II сов. дурусагарбиэс.
дурусагарбиркес (мн. ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. искажаться; см. дурусагарбирес. II сов. дурусагарбикес.
дурусагарбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. исказиться; см. дурусагарбикес. II несов. дурусагарбирес.
дурусагардеш -ли, -ла; ед.; неточность, погрешность; хIисаббарибсилизибси дурусагардеш погрешность в расчётах; дурусагардеш бетаахъес допустить погрешность.
дурусагарли нареч. неточно, с погрешностью; дурусагарли хIисаббарес рассчитать неточно.
дурусбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- уравнять, сравнять, сделать равным, одинаковым; битIакIдурусбарес уравнять вес;
- уточнить, сделать правильным, верным; привести в соответствие; баянти дурусдарес уточнить сведения. II несов. дурусбирес.
дурусбикес (мн. ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов.
- уравняться, сравняться;
- уточниться, стать правильным, верным; прийти в соответствие; лерилра баянти дурусдикиб все сведения стали верными. II несов. дурусбиркес.
дурусбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- уравнивать(ся), сравнивать(ся); битIакIлизиб дурусбирес уравниваться в весе;
- становиться правильным, верным, точным, подробным; хIисабдирути дурусдирули сари расчёты становятся точными. II сов. дурусбиэс.
дурусбиркес (мн. ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дурусбирес. II сов. дурусбикес.
дурусбиубдеш (мн. ~диубдеш), -ли, -ла; ед.;
- уравнение, сравнение;
- становление правильным, верным, точным.
дурусбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов.
- уравниться, сравняться; битIакIдурусбиуб вес сравнился;
- стать правильным, верным, точным. II несов. дурусбирес.
дурусбуршес (мн. ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дурусбирес. II сов. дурусбушес.
дурусбушес (мн. ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. дурусбарес. II несов. дурусбуршес.
дурусдеш -ли, -ла; ед.;
- равность, равенство, одинаковость, совершенное сходство; цIакьанала дурусдеш равенство сил; кIел битIакIла дурусдеш равность двух весов;
- точность, верность, правильность, объективность; дурусдеш ахтардибарни проверка точности; дурусдеш марбирес свидетельствовать о правильности.
дурусдешагар -ти
- неравный, неодинаковый; не имеющий сходства;
- неточный, неверный, неправильный, необъективный; дурусдешагар кьимат необъективная оценка.
дурусли 1. нареч. ровно, одинаково; дурусли бутIес разделить ровно; кIелра спотсменна битIакIуни дурусли сари вес обоих спортсменов одинаков; дурусли кIел сягIят ардякьун ровно два часа прошло; 2. в самом деле, в точности, как раз, точь-в-точь; точно; дурусли кабизахъурси замана точно, в установленное время; дурусли барибси сделанный точь-в-точь; дурусли белгибарес определить точно. Дурусли буралли вводн. сл.
- а точнее, а точнее сказать;
- собственно, собственно говоря.
дурусси -ти
- соразмерный, ровный; равный, совершенно сходный, такой же; дурусси битIакI равный вес; дурусти бутIни ровные доли; дурусти цIакьани равные силы;
- точный, правильный, совершенно верный, объективный; доподлинный, дословный, истинный; дурусси замана точное время; дурусти баянти точные данные; дурусти гIилмурти точные науки.
дуруссиванбизес (мн. ~тивандиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- показаться ровным, равным, совершенно сходным; илдала цIакьани дуруссиванбизтивандизур их силы показались равными;
- показаться точным, правильным, объективным; илала кьимат дуруссиванбизур его оценка показалась объективной. II несов. дуруссиванбилзес.
дуруссиванбилзес (мн. ~тивандилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- казаться ровным, равным, совершенно сходным;
- казаться точным, правильным, объективным. II сов. дуруссиванбизес.
дурхIналадарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. разг. смальчишничать; илини масхаралис дурхIналадариб он смальчишничал ради забавы. II несов. дурхIналадирес.
дурхIналадирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. разг. мальчишничать. II сов. дурхIналадарес.
дурхIни -ани, -ала; мн.; дети, ребята, детвора; разити дурхIни весёлые дети, весёлая детвора; дурхIни азбарлизиб хIязтабиркьули саби детвора играет во дворе; дурхIни алкIни деторождение; дурхIни биркьуси юрт роддом (родильный дом). ДурхIнала литература лит. детская литература. ДурхIнала фольклор лит. детский фольклор. ДурхIнала хъали детская (комната для детей). ДурхIнала анхъ детсад.
дурхIни-рурсби -ани, -ала; мн.; дети, ребята, детвора (букв. мальчики и девочки); см. дурхIни.
дурхIниагар ,-ти бездетный; дурхIниагар хъалибарг бездетная семья.
дурхIнук -ли, -ла; -уни; анат. матка; дурхIнукла изала болезнь матки; дурхIнукла кьяли яйцевод.
дурхIнукбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. оплодотворять(ся). II сов. дурхIнукбиэс.
дурхIнукбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. оплодотвориться; дурхIнукбиубси гидгари оплодотворённое яйцо. II несов. дурхIнукбирес.
дурхIнукдеш -ли, -ла; ед. и мн.; оплодотворённость, появление плода, зародыша; гидгурала дурхIнукдеш оплодотворённость яиц.
дурхIнукли нареч. оплодотворённо.
дурхIнукси -ти оплодотворённый.
дурхIя -ли, -ла; дурхIни;
- дитя, ребёнок; детка, юнец, малый; малыш; хлопец, парнишка, пацан, мальчик; адамла дурхIя дитя человека; урши дурхIя мальчик (букв. мальчик-дитя); рурси дурхIя девочка (букв. девочка-дитя); дурхIя алкIни роды, рождение ребёнка; дурхIя виркьни роды;
- сын, мальчик; дурхIяла дурхIя внук (букв. ребёнок сына); дурхIяла рурси внучка (букв. ребёнок сына, дочки); см. урши;
- детёныш; бецIла дурхIя волчонок (букв. детёныш волка);
- плод (в утробе). ДурхIяагар хъалибарг - декьагар шинкьан погов. семья без ребёнка - мельница без муки. ДурхIя акIнила гIядатла далуйти лит. песни родильного обряда. ДурхIяла хъали послед, плацента, детское место. ДурхIяли калунси девственный; девственник.
дурхIя МИРХЪИ, -ли, -ла; ед. и мн.; молодая семья пчёл, детва.
дурхIя-гъабза -ли, -ла; -гъубзни; парень.
дурхIя-лачин -ни, -на; -ти; соколёнок.
дурхIя-рурси -ли, -ла; мн.; дети; см. дурхIни.
дурхIя-рурсиагар -ти бездетный; см. дурхIяагар.
дурхIяварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. см. уршиварес. II несов. дурхIяирес.
дурхIядеш -ли, -ла; мн.; детство, малолетство; дурхIядешла дусми годы детства; талихIчерти дурхIядеш счастливое детство.
дурхIяирес -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. см. уршиирес. II сов. дурхIяиэс.
дурхIяиэс -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. см. уршииэс. II несов. дурхIяирес.
дурхIяла ХЬУНУЛ, -уй, -а; ед.; сноха.
дурхIялисраэс -иб, -или, -ибси, -и; II; сов.
- зачать, забеременеть;
- быть на сносях (на последнем месяце беременности). II несов. дурхIялисриэс.
дурхIялисриэс -ур, -ули, -уси, -эн; II; несов.
- зачинать, беременеть;
- становиться на сносях. II сов. дурхIялисраэс.
дурхIяхIелила ребяческий; дурхIяхIелила гIямру детство, ребяческая жизнь.
дурхъабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. набить цену, удорожить; чIянкIи дурхъадарили сари набили цену на ткани. II несов. дурхъабирес.
дурхъабизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться дорогим, подорожавшим. II несов. дурхъабилзес.
дурхъабикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. дорожать, дорожиться; заламывать цену; ил тукенчи дурхъаикIули сай этот продавец заламывает цены.
дурхъабилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться дорогим, подорожавшим. II сов. дурхъабизес.
дурхъабирес (мн.~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дурхъабикIес. II сов. дурхъабиэс.
дурхъабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. подорожать; лерил секIал дурхъадиубли сари всё подорожало. II несов. дурхъабирес.
дурхъадеш -ли, -ла; -уни;
- дороговизна; продуктунала дурхъадеш дороговизна продуктов;
- ценность, священность; чеблала дурхъадеш священность долга;
- рел. священность, святость; дурхъадеш бухIнабуцибси священный.
дурхъал см. дурхъаси.
дурхъали нареч. дорого; дурхъали дицес продать дорого; хIяйнали дурхъали втридорога.
дурхъаси -ти
- дорогой, ценный, роскошный; дурхъаси матяхI драгоценность; дурхъати гулби пушнина; дурхъати кагъурти ценные бумаги;
- перен. возвышенный, торжественный; священный; дурхъаси чебла священный долг;
- перен. рел. святой, священный, святейший; дурхъаси адам святой человек.
дурцелтI -ли, -ла; -уни; ручка сохи.
дурчу : дурчу существительноеб/и, -ани, -ала; мн.; грам. собирательные существительные.
дурши -ли, -ла; ед.; Сириус. Дурши булхъес о звезде Сириус: появляться на небе (букв. восходить Сириусу; по представлениям древних даргинцев, появление Сириуса на небе означало конец лета).
дус -ли, -ла; -ми;
- год; абзур дус целый год; дегъси дус засушливый год; Сагал дус Новый год; хIябал дус ардякьун прошло три года; дусла авалра манзил четыре времени года; ца дусла халаси старше на один год; дусли гьачам бируси ежегодный, бывающий один раз в году; дуслис на год;
- год (промежуток); белчIудила дус учебный год; бузерила дус сельскохозяйственный год;
- мн. период времени; дурхIяхIелла дусми детские годы; гъабзадешла дусми героические годы; жагьхIелла дусмазиб в годы юности;
- промежуток времени в пределах десятилетия; гехIцIалиибти дусми восьмидесятые годы;
- перен. возраст; дила дусмачи хIерхIеили несмотря на мои годы. Дусли хIяйна хъу дерхъаб! благопож. пусть за год три урожая будут! Дусличи дус год от году, из года в год. Дусмачи айкес (арикес) повзрослеть, быть в зрелых годах. Дусмачи аркес (ариркес) взрослеть, достигать солидного возраста. Дус алавбиъни годовщина.
дус-байхъала -ли, -ла; ед.; полтора года, полутора лет; дусбайхъала дикили сари прошло полтора года; дусбайхъала виубси полутора лет от роду.
дус-дусли нареч. ежегодно; дусдусли бируси ежегодный.
дус-ургали нареч. через год, в промежутках через год.
дусла-дус в знач. нареч. целый год, круглый год; дусладус узули калун работал целый год.
дуслихъ -ли, -ла; -уни; какая-нибудь работа, общественная кампания, проводимая в течение года; культурала дуслихъ год культуры.
дусмадли нареч. годами, по целым годам; дусмадли дураулкназив хIерирули сай годами живёт за границей.
дутI -ли, -ла; мн.; гудок; дутI дурайэс давать гудки; машинала дутI автомобильный гудок.
дутIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. гудеть (о гудке автомобиля); машина дутIбикIули саби автомобиль гудит.
дутIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. издавать гудок; станцияличи гъамбирухIели, электровоз дутIбулхъули саби при приближении к станции, электровоз издаёт гудок. II сов. дутIбухъес.
дутIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. издать гудок; теплоход дутIбухъун теплоход издал гудок. II несов. дутIбулхъес.
дутни 1. масд. от дутес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; мн.; свёртываемость; хIила дутни свёртываемость крови.
духем -ли, -ла; -ти;
- гирлянда (цветов, лампочек и т.д.); вавнала духем гирлянда цветов; ёлкала лампочкабала духем гирлянда ёлочных лампочек;
- связка; умхьнала духем связка ключей; хIулегабала духем связка баранок; дерубти гIинцбала духем связка сушёных яблок; гранатабала духем связка гранат;
- перен. созвездие (соединение талантов); умала духем созвездие имён; пагьмуртала духем созвездие талантов.
духем-духемли нареч. гирляндами, связками; духемдухемли хIядурдарес подготовить связками, гирляндами.
духибалабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. подушить, опрыскать духами, слегка надушить; явлухъ духибалабарес подушить платок; някъби духибаладарес надушить руки. II несов. духибалабирес.
духибалабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. душить(ся), опрыскивать духами; дяхIдухибаладирес душить лицо. II сов. духибалабиэс.
духибалабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. надушиться; хIекьли цIакьли духибалариэс слишком сильно надушиться. II несов. духибалабирес.
духиби -ани, -ала; мн.; духи; духибала тIем аромат духов; французунала духиби французские духи.
духубарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. воспитать, обучить, сделать воспитанным, обученным, умным; дурхIни духубарес воспитать детей; неш-дудешли урши духувариб родители воспитали мальчика умным. Абдал духуваресичиб, эмхIе духубарес гьамадли саби погов. осла легче обучить, чем дурака. II несов. духубирес.
духубизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. показаться умным; илдала уршби духубизур их сыновья показались умными. II несов. духубилзес.
духубикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. умнеть, становиться умным, умнее; дусми аркьуцад дурхIни духубикIар дети умнеют с годами.
духубилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. казаться умным; илала пикри духубилзули саби его идея кажется умной. II сов. духубизес.
духубирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. умнеть; воспитывать(ся), обучать(ся); халабаалли, дурхIнира духубирар когда подрастут, и дети станут воспитанными (умными). II сов. духубиэс.
духубиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. поумнеть; стать воспитанным, умным; разумным; за ум взяться; дурхIни духубиуб дети стали воспитанными, умными; духуиэс замана баили саби уже пора стать разумным. ВебкIайчи духухIейрар, кIинайс мицIирхIейрар погов. до смерти не поумнеет, второй раз живым не станет. II несов. духубирес.
духудеш -ли, -ла; мн.; ум, разум, разумность, сознательность; духудеш чедаахъес выказать, проявить разумность; духудешличил вяшикIес вести себя разумно. Духудеш - кахIебурхуси давла погов. разумность - нескончаемое богатство. Духудешли къалурби мутIигIдиру погов. разумность покоряет крепости. Духудешли хъалира ису, хъалибаргра бургу погов. разум купит дом и создаст семью.
духудешагар -ти неразумный, неумный, нецелесообразный; несмышлёный; духудешагар инсан неразумный человек; духудешагар баркьуди неразумный поступок; духудешагар нана, лалай несмышлёный младенец.
духужан -ни, -на; -ти; умник, головастый; разг. паинька; духужан вии будь паинькой.
духул разумный, сознательный, воспитанный; см. духуси. Абдал духуиайчи, духул давлачевирар посл. покамест глупец поумнеет, умный разбогатеет.
духули нареч. умно; разумно, сознательно; духули гъайикIес говорить умно; духули хIериэс жить разумно.
духури -ли, -ла; -би;
- бусина, бусинка; цIуб арцла духури фольк. бусина из чистого серебра;
- перен. талисман, амулет. Леблисалра дигахъес, дигайла духуририв? поэт. чтобы всем нравилась, разве (ты) талисман любви?
духуси -ти
- умный, толковый, разумный, сознательный, воспитанный; духуси адам умный человек, умница;
- осмысленный, ясный, продуманный, взвешенный; духуси план продуманный план. Духуси адамли цархIилтасра гьуни кавду погов. разумный человек проложит путь и другим.
духусиванбизес (~из-ес, ~риз-ес), -ур, -урли, -урси, -и; сов. показаться, умным, толковым, воспитанным; илала пикри духусиванбизур его мысль показалась умной. II несов. духусиванбилзес.
духусиванбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен; несов. казаться, умным, толковым, воспитанным. II сов. духусиванбизес.
духусиладарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. поумничать; илис духусиладарес дигахъу он любит поумничать. II несов. духусиладирес.
духусиладирес -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. умничать; гIяхIлала гьалар духусиладирес умничать перед гостями; духусиладиран умничающий. II сов. духусиладарес.
духучан диал. разумный, сознательный, воспитанный; духучан урши воспитанный мальчик.
духъанихъара -ли, -ла; ед. и мн.; крыжовник.
духълуми -ани, -ала; мн.; растения; растительность; зелень; ишдус духълуми дерхъили сари в этом году растительность обильна; духълуми дашахъан растениевод; духълуми дашахъни растениеводство; духълуми хIедерхъибси неурожайный.
духълумиагар -ти без растительности, лысый; духълумиагарти шурми лысые скалы.
духь -ли, -ла; ед. и мн.; межд. стой (повеление волам, чтобы они становились у ярма при запряжке).
духьбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. запрячь, впрячь; лихIи буцили, унц духьбарес взяв за ушко, запрячь быка (вола). II несов. духьбирес.
духьби-зехнуби -ани, -ала; мн.; лес (букв. балки и брёвна); духьбизехнуби хиб привезли лес; духьбизехнуби хIеркIгIериан плотовод, плотогон.
духьбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. запрягать, впрягать; унц духьбирес запрягать вола. II сов. духьбарес.
духьбуц -ли, -ла; -уни;
- плот; духьбуцуни дилгьес вязать плоты;
- плот (плавучая площадка); духьбуцличив ветахъикес переправиться на плоту.
дуцI 1. -ли, -ла; мн. (собир.: -ани); а) бег; рысь; побежка; галоп; урчила дуцI бег коня; дуцI хъярхъбарахъес припустить; б) забег; 500 метрличи дуцI забег на 500 метров; 100 метрла дуцIлизив чедиикибси победитель в забеге на 100 метров; 2. кр. ф. от дуцIси; бегущий, скачущий; дуцI урчила мурда всадник на скачущем коне.
дуцI-тIяхI -ли, -ла; мн.; беганье и прыганье, прыг-скок; дурхIнала дуцIтIяхI беганье и прыганье детей.
дуцI-тIяхIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. бегать, прыгать; скакать; дуцIули, хъули баэс прискакать домой.
дуцI-тIяхIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. бегать, прыгать; скакать; см. дуцI-тIяхIбикIес. II сов. дуцI-тIяхIбухъес.
дуцI-тIяхIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. прыгнуть, скакануть. II несов. дуцI-тIяхIбулхъес.
дуцIала -ли, -ла; мн.; окалина; см. дуцIби.
дуцIалавбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. обежать; хъали дуцIалавбарес обежать вокруг дома; анхъ дуцIалавбарес обежать сад. II несов. дуцIалавбирес.
дуцIалавбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. обегать; см. дуцIалавбирес.
дуцIалавбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. обегать; илини школа дуцIалавбирули сай он обегает школу. II сов. дуцIалавбиэс.
дуцIалавбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. обегать; дуцIалавбиубли, чарбухъес возвратиться, обегав. II несов. дуцIалавбирес.
дуцIалавбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дуцIалавбирес. II сов. дуцIалавбухъес.
дуцIалавбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. обежать. II несов. дуцIалавбулхъес.
дуцIари -ли, -ла; мн.;
- мед. горячка, лихорадка, малярия; дуцIарилизивси адам человек в горячке;
- огненные брызги (при ковке).
дуцIари-ружери мед. горячка, лихорадка, малярия; см. дуцIари.
дуцIарилабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лихорадить; зягIипси дуцIарилаирули сай больного лихорадит. II сов. дуцIарилабиэс.
дуцIарилабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. впасть в лихорадку, начать знобить. II несов. дуцIарилабирес.
дуцIаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. пустить, отправить бегом, вскачь; урчи дуцIаэс пустить коня вскачь; унрачи урши дуцIаэс бегом послать сына (мальчика) к соседу. II несов. дуцIиэс.
дуцIбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. погнать, погонять; заставить бежать, скакать; пустить вскачь; урчи дуцIбарес погонять лошадь; дурхIни абзли дуцIбарес пустить детей бежать. II несов. дуцIбирес.
дуцIби -ли, -ла; мн.; окалина; мегьла дуцIби железная окалина.
дуцIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. бегать; мчаться, рыскать; хьанцIа урчи хъярхъли дуцIбикIар серый конь бегает быстро; дурхIни дуцIбикIули саби дети бегают; дуцIикIули ваэс доскакать; дуцIикIули вамсес набегаться.
дуцIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. гнать, погонять; пускать, заставлять бегать, скакать; урчи дуцIбирес погонять лошадь (букв. заставлять коня скакать); абзличиб дурхIни дуцIбирес пускать бегом детей на соревнованиях. II сов. дуцIбарес.
дуцIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. бежать; урчи вегIлис гIергъи дуцIбулхъан конь побежит за хозяином. II сов. дуцIбухъес.
дуцIбухIнабулхъес (~ухIнаулхъ-ес, ~рухIнарулхъ-ес; ~духIнадулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. забегать; хъяша унрубачи дуцIбухIнабулхъухIнаулхъули сай малыш забегает к соседям. II сов. дуцIбухIнабухъес.
дуцIбухIнабухъес (~ухIнаухъ-ес, ~рухI-нарухъ-ес; ~духIнадухъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. забежать; хя азбарлизи дуцIбухIнабухъун собака забежала во двор. II несов. дуцIбухIна-булхъес.
дуцIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. побежать, поскакать, помчаться; бецI вацIализибяхI дуцIбухъун волк побежал в лес; дурхIни школализи дуцIбухъун дети побежали в школу; дуцIухъи, ветаэс добежать; дуцIухъи, укьес сбегать. II несов. дуцIбулхъес.
дуцIгьабулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выбегать, подбегать; забегать. II сов. дуцI-гьабухъес.
дуцIгьабухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. выбежать, подбежать; забежать (зайти бегом, спереди); хя лябкьутас дуцIгьабухъун собака забежала вперёд идущих. II несов. дуцIгьабулхъес.
дуцIгьалабулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. дуцIгьабулхъес. II сов. дуцIгьалабухъес.
дуцIгьалабухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. дуцIгьабухъес. II несов. дуцIгьалабулхъес.
дуцIдурабулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. выбегать; дурхIни азбарлизибад дуцIдурабулхъули саби дети выбегают из двора. II сов. дуцIдурабухъес.
дуцIдурабухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. выбежать; перен. много: высыпаться; хъулибад дуцIдурабухъес выбежать из дома. II несов. дуцIдурабулхъес.
дуцIиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); несов. пускать, отправлять бегом, вскачь; букIуй урчи дуцIиули сай чабан пускает коня вскачь; дудешли урши унрачи дуцIиу отец отправит сына к соседу. II сов. дуцIаэс.
дуцIкья -ли, -ла; -би;
- бегун, бегунья; урибси дуцIкья известный бегун; къантIа гьарахъдешла дуцIкья бегун на короткие дистанции;
- гонщик; лыжабачивси дуцIкья лыжный гонщик.
дуцIли нареч. бегом; нуша дуцIли шилизи даира мы бегом дошли до села; дуцIли арбукьес ускакать, пройти бегом; дуцIли арукьес убежать; дуцIли бакIес сбежаться, прийти бегом; дуцIли ветухъес рвануться, сбегать; дуцIли арбукьес проскакать; дуцIли ахъес пробежать; дуцIли вакIес подбежать, прибежать; дуцIли ветахъикес переметнуться.
дуцIрум 1. -ли, -ла; мн.; лето; дуцIрумла буцIар бархIи жаркий день лета; дуцIрумла дай макушка лета; дуцIрумла бузери страда; 2. нареч. летом; дуцIрум эркиндеш имцIабирар летом увеличится изобилие; дуцIрум бучIанти каникултачи арбашар летом учащиеся отправляются на каникулы.
дуцIрумла-дуцIрум нареч. целое лето; дуцIрумладуцIрум анхълизив узиб целое лето работал в саду.
дуцIси -ти бегущий, скачущий; дуцIси урчи скачущий конь; чинабяхI сабил дуцIси дунъя перен. скачущий куда-то мир.
дуцIчи -ли, -ла; -би; см. дуцIкья.
дуцIъала -ли, -ла; мн.; беготня; дудеш чарухъниличил, хъулир дуцIъала дехIдихьиб с приездом отца, в доме поднялась беготня.
дуцруб -ли, -ла; -уни; квасцы; см.загъ.
душбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. принять душ, искупаться под душем. II несов. душбирес.
душбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. принимать душ, купаться под душем. II сов. душбарес.
души -ли, -ла; душурби;
- паутина; хъисхъала души паутина;
- холст, домотканый холст;
- тенёта (сеть для ловли зверей).
душман -ай(-ни), -а(-на); -анти;
- враг, недруг, противник; цIудара душман заклятый враг (букв. чёрный враг); хIила душман кровный враг;
- военный противник, неприятель; супостат; душман вячIес разбить врага; душмантачирад чедидикира победили врагов; душмана гIяскурти алавдуцни окружение вражеских войск; душмана хIуреба вражеская рать, полчище;
- перен. чего принципиальный противник чего-н.; папрус-танбакула душман враг курения. Дила лезми - дила душман посл. язык мой - враг мой. Юлдаш хIулбачи хIерикIар, душман - кьяшмачи погов. друг в глаза смотрит, а враг - на ноги. Душман усалли чемайид погов. не считай врага слабым. Душма дукелцIи ламартла дирар погов. смех недруга бывает вероломным.
душманбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. сделать, превратить кого-н. во врага; унруби душманбарес превратить соседей во врагов; гIяйибагар адам халкьла душманвариб невинного человека превратили во врага народа. II несов. душманбирес.
душманбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. делать(ся) врагом, превращать(ся) во врага; хIушани имцIа гъай бурадалли, унруби душманбирар если вы скажете лишнее слово, то соседи превратятся во врагов. Дудешлис душманиубси, уршилисра душманирар погов. кто отцу стал врагом, тот станет врагом и сыну. II сов. душманбиэс.
душманбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать, сделаться, превратиться во врага; наб чисалра душманиэс дигули ахIенра я не хочу становиться ничьим врагом. II несов. душманбирес.
душманбурцес (~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. считать врагом; илини лебилра душманбурцули сай он всех считает врагами. II сов. душманбуцес.
душманбуцес (~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. посчитать врагом. II несов. душманбурцес.
душмандеш -ли, -ла; ед. и мн.; вражда, враждебность; раздор, рознь, ссора; кахIедурхути душмандеш непримиримая вражда; душмандешла баркьуди враждебный поступок. Сабабагарти душмандеш хIедирар погов. без причины вражды не бывает. ХIила душмандеш гIерардашар погов. кровная вражда передаётся (продолжается в поколениях).
душманни нареч. недоброжелательно, враждебно.
душманси -ти недоброжелательный, недобрый, враждебный.
- сражение, битва, бой; побоище, сеча; ГIяякьакьала къярдлабси дяв сражение в ущелье Ая-кака; Сталинградла дяв Сталинградская битва; дявтала бутIакьянчи фронтовик; дявтала гIер-гъиси послевоенный;
- спор, полемика; см. дяви;
- мн. война; Дунъяла кIиибти дявти Вторая мировая война;
- мн. перен. грызня; дявта биркьес грызться. Дяв хинкIла кьумур-алав гIяхIси бирар погов. спор хорош только вокруг подноса с хинкалом.
дяв-жал -ли, -ла; -ти; см. дяв 2).
дяв-жалагар -ти
- мирный;
- перен. непреложный, неоспоримый; дявжалагар хIекьдеш непреложная истина.
дявагар -ти мирный; дявагар манзил мирное время.
дявагарли нареч. мирно.
дяварчи -ли, -ла; -би;
- спорщик;
- крикун; прост. горлохват; урши дяварчи ветарули сай сын становится горлохватом.
дявбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. заспорить, полемизировать, противиться, упрямиться, доказывая своё; дявбарес хIядурлирив? готов (ты) полемизировать? II несов. дявбирес.
дявбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. заспорить, полемизировать, противиться, упрямиться, доказывая своё; кIел гIялим саби-ургаб дявбизур два учёных заспорили между собой. II несов. дявбилзес.
дявбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. спорить, полемизировать, противоборствовать; илди кIелра дявбикIес бумсули ахIен они оба не устали противоборствовать.
дявбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. противоборствовать, спорить, полемизировать. II сов. дяв-бизес.
дявбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. противоборствовать; спорить, полемизировать, см. дявбикIес. II сов. дявбарес.
дяви -ли, -ла; ед.;
- спор, тяжба, конфликт, столкновение; дяви лебси спорный; дяви бузахъес спорить;
- война; бой, битва; поединок; см. дергъ.
дявиагар -ти
- не конфликтующий;
- очевидный, явный, бесспорный.
дявиагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; отсутствие спора, полемики; дявиагардешличи хIерхIеили несмотря на отсутствие спора.
дявиагарли нареч.
- без спора, тяжбы, конфликта, столкновения;
- перен. очевидно, бесспорно.
дявикар -ли, -ла; -ти;
- полемист, спорщик; дявикарти паргъатбарес утихомирить спорщиков;
- забияка, драчун; ил урибси дявикар сай он большой забияка;
- поджигатель (войны).
дявила 1. род. п. от дяв; 2. в знач. прил. военный, ратный, полевой; дявила адам перен. солдат; дявила ахIенси штатский; дявила гьалмагъ соратник; дявила къараул эскорт; дявила майдан поле сражения, поле чести, плацдарм; дявила майдунтачиб на полях войны, сражений. Дявила(си) проза лит. военная проза.
дявилизиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.
- вступить в спор, полемику;
- вступить в конфронтацию, в конфликт; дявилизиахъибти унруби соседи, вступившие в конфликт. II несов. дявилизиихъес.
дявилизиихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- вступать в спор, полемику; дявилизиихъути гIялимти учёные, вступающие в полемику;
- конфликтовать; дявилизиихъути шалуби конфликтующие стороны. II сов. дявилизиахъес.
дявтабиркьес (~иркь-ес, ~риркь-ес; ~диркь-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- спорить, препираться, пререкаться; илди халатачил дявтабиркьули саби они препираются со старшими;
- конфликтовать; см. дявилизиихъес 2).
дявчи -ли, -ла; -би;
- спорщик, полемист; дявчиби цаличи ца гъамбиуб спорщики подошли близко друг к другу;
- разг. забияка, драчун; см. дявикар.
дявчикар -ли, -ла; -ти;
- полемист, спорщик; илра дявчикар ветаурли сай и он стал спорщиком;
- истец.
дявчикардеш -ли, -ла; мн.;
- полемика; занятие спорщика, полемиста;
- занятие истца.
дягI -ли, -ла; дугIби; ветер; хъярхъси дягI сильный ветер; забла дягI ветер, предвещающий дождь (букв. дождевой ветер, ветер дождя); дягIли арбухес унести ветром, развеяться; дягIли хес надуть; дигай дягIли архутив? - поэт. разве ветер уносит любовь? дягIличи къаршили тумайкIуд не плюй против ветра. ДягIли урхьу вяшбиру, гъайли - адамти погов. ветер море приводит в движение, а слова - людей. ДягIла изала мед. ревматизм (букв. болезнь ветра или ветряная болезнь).
дягI-дягIси -ти прохладненький, дягIдягIси бархIи прохладненький день.
дягIагар -ти безветренный; дягIагар бархIи безветренный день.
дягIагардеш -ли, -ла; ед.; безветренность; штиль (на море).
дягIагес -иб, -или, -ибси, -и; III; сов. простыть, озябнуть и простудиться; гьаргалаб дягIагиб простыл на веранде. II несов. дягIигес.
дягIбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. веять. II сов. дягIбатес.
дягIбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. навеять; дахъал анкIи дягIдатес навеять много зерна. II несов. дягIбалтес.
дягIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. холодать, становиться холоднее; дугурби дягIдикIули сари ночи холодают.
дягIбикIудеш -ли, -ла; ед.; похолодание; гIебшнила аргъла дягIбикIудеш похолодание осенней погоды.
дягIбулхъес -ан, -ули, -уси, -ен; III; несов. о ветре: подниматься. II сов. дягIбухъес.
дягIбухъес -ун, -и, -унси, -ен; III; сов. о ветре: подняться; хапли дягIбухъун неожиданно поднялся ветер. II несов. дягIбулхъес.
дягIи -ли, -ла; мн.; похолодание; морозы, холода; хапли дягIи чедакIиб неожиданно наступили холода; дягIи гьандурцуси морозостойкий.
дягIи -ли, -ла; дягIурби;
- запруда (у мельницы);
- загон, ограда, забор, изгородь; мазала дягIи загон для овец (букв. овечий загон);
- манеж; къуллукъла хури руркъуси дягIи манеж для обучения служебных собак;
- арена цирка.
дягIигес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. стыть, мёрнуть, зябнуть и простужаться; халадудешлис жявли дягIигесули саби дедушка быстро мёрзнет. II сов. дягIагес.
дягIидихIян 1. прич. от дягIидихIес; 2. в знач. прил. морозостойкий; дягIидихIян духълуми морозостойкие растения; дягIидихIян бетон морозостойкий бетон.
дягIкабалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- веять; см. дягIбалтес;
- перен. звонить, трубить (разглашать какие-н. сведения). II сов. дягIкабатес.
дягIкабатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- навеять; см. дягIбатес;
- перен. раззвонить; прост. раструбить; илини дигIяндеш дягIкабатур он раструбил секрет. II несов. дягI-кабалтес.
дягIлибирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов.
- проветриваться; хъали дягIлибирхъули саби комната проветривается;
- разг. проветриваться, освежаться; гьаргалав дягIлиирхъес проветриваться на веранде. II сов. дягIлибяхъес.
дягIлибирхъяхъес (~ирхъяхъ-ес, ~рир-хъяхъ-ес; ~дирхъяхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов. понуд. проветривать; кабинет дягIлибирхъяхъес проветривать кабинет. II сов. дягIлибяхъяхъес.
дягIлибяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов.
- проветриться; хъали дягIлибяхъиб комната проветрилась;
- проветриться, освежиться. II несов. дягIлибирхъес.
дягIлибяхъяхъес (~вяхъяхъ-ес, ~ряхъ-яхъ-ес; ~дяхъяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни; сов. понуд. проветрить. II несов. дягIлибирхъяхъес.
дягIруг -ли, -ла; -уни;
- вентилятор;
- флюгер.
дягIруч -ли, -ла; -уни; опахало, веер; дягIручлич-илси хьунул адам женщина с веером.
дягIси -ти холодный, прохладный, морозный; дягIси аргъ холодная погода.
дягIсиванбизес -ур, -урли, -урси; III; сов. показаться холодным, прохладным. II несов. дягIсиванбилзес.
дягIсиванбилзес -ан, -ули, -уси; III; несов. казаться холодным, прохладным. II сов. дягIсиванбизес.
дягIязибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. попасть в мороз, холод; дягIязиикили, вяргIили сай простудился, попав в мороз. II несов. дягIязибиркес.
дягIязибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. попадать в мороз, холод. II сов. дягIязибикес.
дяга -ли, -ла; дягни;
- ослёнок; дяга хъатIула гIелабад башар ослёнок бегает за ослицей;
- перен. бран. о тупом упрямце: ослёнок; иш дягали селра иргъули ахIен этот ослёнок ничего не понимает.
дяд -ли, -ла; -ани; муз.
- дудка, зурна, труба, рог, рожок, горн; дядла тIама кайэс дудеть, извлекать звуки дудки;
- звуки, издаваемые такими музыкальными инструментами.
дядбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. трубить, дудеть; зирнявлизи дядикIес трубить в зурну.
дядбирхъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. играть на дудке, зурне, трубе; илини жагали дядбирхъули сай он красиво играет на зурне. II сов. дядбяхъес.
дядбяхъес -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; III; сов. заиграть на дудке, зурне, трубе; дяднучIали дядбяхъиб зурнач заиграл на зурне. II несов. дядбирхъес.
дядирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. дудеть. II сов. дядэс.
дяднучIа -ли, -ла; -би; зурнач; трубач, горнист; умсхIемсуси дяднучIа неутомимый зурнач.
дяднучIадеш -ли, -ла; мн.; занятие, профессия музыканта-зурнача.
дядъала -ли, -ла; мн.; игра на зурне.
дядэс -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни; III; сов. подудеть. II несов. дядирес.
дядяй -ли, -ла; -ти; безделушка; хъяшнас дядяйти дигахъу малыши любят безделушки.
дяй -ли, -ла; дяяни; безделушка; см. дядяй.
дякь -ли, -ла; дукьби;
- тропинка, тропиночка; тропа, дорожка, проулок, просёлок; кьяшла дякь пешая тропинка, тропинка для пеших (букв. тропинка ноги);
- устар. порог дома, сакли. Балагь дякьлабад абицIур, улкьайлабад кабицIур погов. беда заходит с порога, выходит из окна.
дякьикьа -ли, -ла; -би; устар. минута; ца дякьикьала мугьлат агара нет покоя ни минуты.
дямаси -ти тугой, упругий; дямаси урги-дерга тугой лук; см. дямси.
дямаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. натянуть, напрячь, натужить; сделать тугим; кани дямаэс перен. натужить живот. II несов. дямиэс.
дямбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. натягивать, делать тугим; дерга дямбалтес делать тугим пружину. II сов. дямбатес.
дямбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. натянуть, сделать тугим; ги дямбатес натянуть струну. II несов. дямбалтес.
дямбизахъес (~изахъ-ес, ~ризахъ-ес; ~дизахъ-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни; сов. понуд. напрячь, натянуть, натужить; сделать тугим; дямбизахъурли, бигьес завязать натуго; дямбизахъурли, бицIибси плотный, туго наполненный. II несов. дямбилзахъес.
дямбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- натянуться, стать тугим; къумузла ги дямбизур струна кумуза натянулась;
- перен. затянуться; ири бигьи, дямизур затянулся, завязав ремень. II несов. дямбилзес.
дямбилзахъес (~илзахъ-ес, ~рилзахъ-ес; ~дилзахъ-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов. понуд. напрягать, натягивать, тужить; делать тугим; гIемсни дямдилзахъес напрягать мышцы. II сов. дямбизахъес.
дямбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. натягиваться, становиться тугим; велкъунсила кани дямбилзан становится натянутым у насытившегося живот. II сов. дямбизес.
дямдеш -ли, -ла; ед. и мн.;
- тугость, натянутость; затянутость; бигьунсила дямдеш натянутость завязанного;
- тонус; уркIила хIярхIси дямдеш пониженный тонус сердца.
дямиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. натягивать, напрягать, тужить; делать тугим; см. дямбалтес. II сов. дямаэс.
дямли нареч.
- туго; дямли битIакIес туго стянуть;
- плотно; чемодан дямли бицIес туго набить чемодан.
дямси -ти
- тугой; дямси ги тугая струна;
- плотный, плотно набитый; дямси гавлаг тугой мешок.
дямсиванбизес (мн. ~тивандиз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. показаться тугим, плотным. II несов. дямсиванбилзес.
дямсиванбилзес (мн. ~тивандилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. казаться тугим, плотным. II сов. дямсиванбизес.
дямхъ -ли, -ла; ед. и мн.;
- дёрганье; кьяшмала дямхъ дёрганье ног;
- выстрел; тупангунала дямхъ выстрелы из ружей;
- первая часть сложных слов со знач. «дёргать; выстреливать»: дямхъбалтес дёргать и т.д.
дямхъала -ли, -ла; мн.; дёрганье; см. дямхъ.
дямхъбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- дёргать; гьаяла дуб дямхъбалтес дёргать за конец верёвки; ургьур дямхъбалтес дёргать вожжи, поводок;
- выстреливать, стрелять; тупанг дямхъбалтес выстреливать из ружья. II сов. дямхъбатес.
дямхъбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.
- дёрнуть, рвануть; илини дила дулгъа дямхъбариб он рванул меня за рукав;
- выстрелить; см. дямхъбатес. II несов. дямхъбирес.
дямхъбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.
- дёрнуть; ургьур дямхъбатес дёрнуть поводок;
- выстрелить; тупанча дямхъбатес выстрелить из пистолета. II несов. дямхъбалтес.
дямхъбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- дёргаться; ил рисули, дямхърикIулри она дёргалась от плача; хIулира ляжира дямхъдикIули сари перен. глаз и щека дёргаются; вяхъили гIергъи, хъуцIари дямхъбикIулри после ранения, плечо дёргалось;
- резко колебаться, вздрагивать, сотрясаться; лифт дямхъбикIули саби лифт дёргается;
- стрелять; дямхъдикIути тупи стреляющие пушки.
дямхъбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- дёргать(ся); лебилра кьаркьала дямхъбирули саби всё тело дёргается;
- резко колебать(ся), вздрагивать(ся), сотрясать(ся); трамвай дямхъбирес бехIбихьиб трамвай начал сотрясаться;
- стрелять; тупанг дямхъбирес стрелять из ружья. II сов. дямхъ-барес.
дямхъбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дямхъбирес. II сов. дямхъбухъес.
дямхъбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.
- дёрнуться; гIемс дямхъбухъун мышца дёрнулась;
- выстрелить; тупанча дямхъбухъун пистолет произвёл выстрел;
- о двигателе: выхлопнуть. II несов. дямхъбулхъес.
дянг 1. -ли, -ла; мн.; отскок; тапла дянг отскок мяча; 2. в знач. прил. широкий, просторный, ровный; дянг майдан широкий простор; дянг авлахъ широкое, просторное поле; 3. первая часть сложных слов со знач. «отскакивать»: дянгбикIес отскакивать; дянгбухъес отскочить и т.д.
дянгар -ли, -ла; мн.; отскок; см. дянг 1.
дянгарбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дянгбикIес.
дянгарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дянгбулхъес. II сов. дянгарбухъес.
дянгарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. см. дянгбухъес. II несов. дянгарбулхъес.
дянгаръала -ли, -ла; мн.; отскок; см. дянг 1.
дянгаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. откинуть, отбросить; оттеснить; нушала гIярмияли Москвала удиб фашистуни дянгаиб перен. наша армия под Москвой отбросила фашистов назад. II несов. дянгиэс.
дянгбашес (мн. ~даш-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. отскакивать; кункли дянгбашуси тап легко отскакивающий мяч.
дянгбизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. стать упругим. II несов. дянгбилзес.
дянгбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. прыгать, скакать; пружинить; отскакивать; резинна тап дянгбикIар резиновый мяч прыгает, отскакивает.
дянгбикIудеш -ли, -ла; ед.; прыганье, отскакивание; тапла дянгбикIудеш прыганье мяча.
дянгбилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться упругим. II сов. дянгбизес.
дянгбирес (мн. ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. дянгбикIес. II сов. дянгбиэс.
дянгбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. отскочить; тап бяхIличибад дянгбиуб мяч отскочил от стены. II несов. дянгбирес.
дянгбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. отскакивать, подскакивать, вскакивать; прыгать; тап дянгбулхъан мяч прыгнет. II сов. дянгбухъес.
дянгбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. отскочить, подскочить, вскочить; отпихнуться; тап, дянгбухъи, кабикиб мяч, подскочив, упал; ил гIелавяхI дянгухъун он отскочил назад. II несов. дянгбулхъес.
дянгдеш -ли, -ла; ед. и мн.;
- упругость; дянгдеш бетихъес терять упругость;
- прыгучесть; тапла дянгдеш прыгучесть мяча.
дянгил широкий, просторный, ровный; дянгил майданна гурда поэт. (О.Б.) лиса широкого простора; см. дянг 2.
дянгиэс -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); III; несов. откидывать, отбрасывать; оттеснять; душман гIелавяхI дянгиэс перен. оттеснять врага назад. II сов. дянгаэс.
дянгли нареч. упруго, гибко; гIемсни дянгли сари мышцы упруги.
дянгси -ти
- широкий, просторный;
- гибкий, упругий; дянгси гIянкIа мембрана.
дяр -ли, -ла; мн.;
- ток, течение, сильная струйка воды; шинна дяр тIашаэс остановить сильную струю воды;
- кручение, вращение (колеса и т.д.).
дярбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.
- течь, литься (сильно);
- крутиться, вращаться. II сов. дярбухъес.
дярбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.
- заструиться, потечь, политься (сильно); шиндир дярбухъун из водосточного жёлоба сильно потекла вода;
- завертеться; разг. крутануться. II несов. дярбулхъес.
дяргIбац -ли, -ла; -уни; чёрный пар; дяргIбац бацес вспахать чёрный пар.
дяргIри -ли, -ла; мн.;
- заморозки; жявти дяргIри ранние заморозки;
- мерзлота; дяргIри дулгьес дехIдихьиб мерзлота стала оттаивать; даимти дяргIри вечная мерзлота.
дяргъбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.
- встать торчком; встопорщиться; дяргъбизурли, кабизес стать торчком, торчмя;
- перен. вытянуться, встать прямо; командир чеибхIели, солдатуни дяргъбизур когда увидели командира, солдаты вытянулись. II несов. дяргъбилзес.
дяргъбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.
- вставать торчком; топорщиться;
- вытягиваться в струнку, вставать прямо; командирла гьалав дяргъилзес вытягиваться в струнку перед командиром. II сов. дяргъбизес.
дяргъли нареч.
- торчком, торчмя; дяргъли кабилзес, ахъбирес стоять, подниматься торчком;
- вытянувшись в струнку; дяргъли тIашбизес встать, вытянувшись в струнку.
дяргъси -ти
- торчащий, стоящий торчком, торчмя;
- вытянувшийся в струнку; дяргъси ургъан воин, вытянувшийся в струнку.
дярдяраг -ли, -ла; -уни; винт, пропеллер; шинкьанна дярдяраг винт водяной мельницы; см. чарчари.
дяркъри -ли, -ла; мн.; воспитание, школа, опыт; илала дяркъри агара у не воспитан; дяркъри дедлугуси учебный; см. бяркъ.
дяркъриагар -ти невоспитанный, невежа; дяркъриагар адам невоспитанный человек.
дярли нареч.
- о течении воды: сильно;
- о вращении: сильно; дярли сабухъес сильно вертеться, вращаться.
дярси -ти
- сильно струящийся, льющийся; дярси шиндир водосточный жёлоб, из которого сильно льётся вода;
- сильно крутящийся, вертящийся.
дярхъ -ли, -ла; дурхъби; хлев; коровник; закут; ванаси дярхъ тёплый хлев. ХIябцси дярхълаб, бялхъя бецI (лезми) загад. в сыром хлеве шустрый волк (язык).
дярхъ-гIяя -ли, -ла; мн.; место содержания скота (букв. хлев и двор).
дярчин -ли, -ла; ед.; корица; дярчин битес натолочь корицы.
дяръала -ли, -ла; мн.; см. дяр.
дяхI -ли, -ла; мн. (совокуп: -яни); лицо, морда, рожа, физиономия; обличье; дяхI дирес строить рожи; дяхI дулкIахъес строить рожи; дяхI дикни макияж; дяхI дукIудиэс спасть с лица; дяхI кадурцан разг. кривляка; дяхI шаласи обходительный, приветливый, славный; дяхIла исму черты лица; дяхIла кабиз мина. ДяхI - цIударли, мез - къантIли погов. с чёрным лицом, с коротким языком (о виноватом человеке).
дяхI-дяхIли нареч.
- визави;
- перен. открыто, лицом к лицу, с открытым забралом; дяхIдяхIли душмайчи къаршили дуравхъес лицом к лицу выступить против неприятеля; дяхIдяхIли бируси очный; дяхIдяхIли бяхIчиаибси лобовой.
дяхI-дяхIси -ти лобовой, фронтальный; дяхIдяхIси бяхъ лобовой удар; дяхIдяхIси гьужум лобовая атака.
дяхI-някъ -ли, -ла; мн.; лицо и рука; дяхIнякъ дирцес умыться (букв. вымыть лицо и руки).
дяхI-сипат -ли, -ла; мн.; облик (букв. лицо и образ); жагати дяхIсипат красивый облик.
дяхI-хатир -ли, -ла; мн.; уважение, почтительность, уважительность; дяхIхатир лерси уважительный.
дяхI-хатирагар -ти неуважительный, невежливый; непочтительный, наглый; разг. нахальный; дяхIхатирагар адам неуважительный, наглый человек.
дяхI-хатирагарли нареч. неуважительно, непочтительно, невежливо; нагло; дяхIхатирагарли гъайухъес поговорить неуважительно.
дяхIагар -ти перен. потерявший лицо, недостойный.
дяхIагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен; III мн.; несов. перен. терять лицо; гьалмагъунала гьалав дяхIагарирес терять лицо перед друзьями. II сов. дяхIагарбиэс.
дяхIагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; III мн.; сов. перен. потерять лицо; дяхIагариубси хIяким начальник, потерявший лицо. II несов. дяхIагарбирес.
дяхIи -ли, -ла; дяхIурби; снег; ириъ халаси дяхIи бариб в прошлом году выпал большой снег; дяхIи тIашаъни снегозадержание; дяхIила кIиликI снежный сугроб; дяхIила адам снежный человек; дяхIиван цIуба снежный; белый, как снег; дяхIила кьала снежный ком; дяхIила начи снеговик; дяхIила пусул снежинка; дяхIила гIянкIа наст; дяхIила удибси подснежный; дяхIилиубси подснежный. ДяхIила рурси снегурочка. ДяхIихIяцI (дяхIила сукъурдеш) снежница (снежная слепота).
дяхIи-кьала -али, -ала; -ми; снежок; дяхIикьала барес слепить снежок; дяхIили виркьес играть в снежки.
дяхIи-сирис -ли, -ла; мн.; зимние осадки (букв. снег и иней); дахъал дяхIисирис обильные зимние осадки.
дяхIи-сирисагар -ти без зимних осадков; дяхIисирисагар дус год без зимних осадков.
дяхIи-цIуба белый, снежного цвета, снежный.
дяхIи-чяка -ли, -ла; -ни; снегирь.
дяхIи-шах -ли, -ла; мн.; зимние осадки (букв. снег и иней); см. дяхIи-сирис.
дяхIи-шахагар -ти см. дяхIи-сирисагар.
дяхIиагар -ти бесснежный; дяхIиагар ти хъуми бесснежные поля; дяхIиагар яни бесснежная зима.
дяхIимцIала -ли, -ла; -би;
- зеркало; лацличибси дяхIимцIала настенное зеркало;
- перен. спокойная, гладкая поверхность вод; шарала дяхIимцIала зеркало пруда. ХIулби - уркIила дяхIимцIала погов. глаза - зеркало души.
дяхIисла -ли, -ла; дяхIислуми; овал лица.
дяхIицала -ли, -ла; -би; разг. умывальник; дяхIицала баршес установить умывальник.
дяхIичебси (мн. ~черти) покрытый снегом; дяхIичерти дубуртала бурги вершины гор, покрытые снегом.
дяхIлабирхъес (мн. ~дирхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. говорить без обиняков; упрекать, делать упрёк; вягIда буъни дяхIлабирхъес упрекать за нарушение договора. II сов. дяхIлабяхъес.
дяхIлабяхъ -ли, -ла; -уни; упрёк; дяхIлабяхъуначил чевхъес наброситься с упрёками; чис-биалра дяхIлабяхълис ахIи не в упрёк кому-нибудь.
дяхIлабяхъес (мн. ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. сказать без обиняков; упрекнуть, сделать упрёк; хатIа дяхIлабяхъес сделать упрёк за ошибку. II несов. дяхIлабирхъес.
дяхIлигьала -ли, -ла; -би; маска; дяхIлигьалабачилти хъярчни ряженые в масках; дяхIлигьала бихес носить маску (также перен.: притворяться).
дяхIлизала -ли, -ла; -би; колышек (вставляемый в дышло для прикрепления ярма); дяхIлизала бячун колышек поломался.
дяхIлик -ли, -ла; -уни; намордник вола (одевается для защиты от мух).
дяхIликала -ли, -ла; -би;
- щиток;
- вуаль; дяхIликалаличилси шляпа шляпа с вуалью;
- маска; см. дяхIлигьала.
дяхIни -ли, -ла; дяхIнурби; диал. влага, вода, влажность (в земле); хъу дегIесли, дяхIни кабаили ахIен влага не дошла так, чтобы можно было сеять поля; см. ряхIмат.
дяхIнуш -ли, -ла; -уни; зародыш, эмбрион, зачаток; дяхIнушла даражаличибси зачаточный.
дяхIнушбиахъес (мн. ~диахъ-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. оплодотворить. II несов. дяхIнушбирахъес.
дяхIнушбирахъес (мн. ~дирахъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. оплодотворять.II сов. дяхIнушбиахъес.
дяхIнушбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. оплодотворять(ся). II сов. дяхIнушбиэс.
дяхIнушбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. оплодотворить(ся). II несов. дяхIнушбирес.
дяхIнушдеш -ли, -ла; ед. и мн.; зачатие.
дяхIнушли нареч. зачато, оплодотворённо.
дяхIнушси -ти зачатый, оплодотворённый; дяхIнушси гидгари оплодотворённое яйцо.
дяхIруг -ли, -ла; -уни; дахруг (грудная часть женской накидки - чаба).
дяхIруцI -ли, -ла; ед.; явь; муэр ахIи дяхIруцI не сон, а явь.
дяхIруцIли нареч. явно; наяву; ил секIал нуни дяхIруцIли чебаира я это видел наяву.
дяхIруцIси -ти наяву, реальный.
дяхIунг -ли, -ла; -уни; дахунг (подол женской накидки - чухты).
дяхIурбарси -ти снежный; дяхIурбарси яни снежная зима.
дяхIушкан -ни, -на; -ти; полотенце; сагаси дяхIушкан новое полотенце.
дяхIцIи -ли, -ла; дяхIцIурби;
- тень, тенёк; дубурла дяхIцIи тень горы; дяхIцIи дигахъуси тенелюбивый; галгала дяхIцIилиу кайэс сесть под тень дерева; дяхIцIила бегI тенистый; дяхIцIила мер тенёк; дяхIцIилиубси теневой;
- тень, силуэт; унзализиб чиларил дяхIцIи дакIубухъун в дверях появилась чья-то тень.
дяхIцIи-сурат -ли, -ла; -уни; силуэт; см. дяхIцIи 2).
дяхIцIиагар -ти бестеневой; дяхIцIиагар чирагъ бестеневая лампа.
дяхIцIибулхъес -ан, -ули, -уси, -ен; III; несов. давать тень; затеняться. II сов. дяхIцIибухъес.
дяхIцIибухъес -ун, -и, -унси, -ен; III; сов. дать тень; дяхIцIибухъахъес затенить, оттенить. II несов. дяхIцIибулхъес.
дяхIцIилиула -ли, -ла; -би; тенёк; дяхIцIилиула баргес найти тенёк.
дяхIцIиси -ти теневой; юртла дяхIцIиси шали теневая сторона дома.
дяхIцIударбарес (~вар-ес, ~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. перен. очернить, опорочить; гьалмагъ дяхIцIударварес очернить друга. II несов. дяхIцIударбирес.
дяхIцIударбирес (~ир-ес, ~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. перен.
- очернять(ся), порочить);
- позорить(ся); шантала гьалав дяхIцIударирес позориться перед сельчанами. II сов. дяхIцIударбиэс.
дяхIцIударбиэс (~и-эс, ~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; IIIмн.; сов. перен. опозориться (опозорить себя). II несов. дяхIцIударбирес.
дяхIцIударли нареч. перен. с позором, позорно. ДяхIцIударли калаби! прокл. да остаться тебе с позором!
дяхIцIурбар тенистый; дяхIцIурбар мер тенистое место.
дяхIцIурбарбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться тенистым, покрываться тенями. II сов. дяхI-цIурбарбиэс.
дяхIцIурбарбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. стать тенистым, покрыться тенями; гъагултауб ванза дяхIцIурбарбиуб под облаками земля покрылась тенями. II несов. дяхIцIурбарбирес.
дяхIшаладеш -ли, -ла; мн.; перен. оптимизм; радушие, приветливость; дяхIшаладеш чедаахъиб выказал радушие; дяхIшаладешличил гъайикIес говорить с оптимизмом.
дяхIшалал перен. радушный, приветливый; оптимистичный; см. дяхIшаласи.
дяхIшалали нареч. перен. радушно, приветливо; оптимистично; дяхIшалали гьуниваэс встретить радушно; гIямруличи дяхIшалали калзес оптимистично относится к жизни.
дяхIшаласи -ти перен. радушный, приветливый; оптимистичный; дяхIшаласи адам радушный, приветливый человек.
дяхIярауб нареч. в тени.
дяхъи -ли, -ла; дяхъурби; рана; порез; ссадина, ушиб; сагаси дяхъи свежая рана; ханжа дяхъи кинжальная рана; дяхъи арабиуб рана затянулась; дяхъи балсан пластырь; дяхъи бетарахъес травмировать; дяхъи биъни травма; дахъал дяхъурби много ран. Дяхъила кьар (дяхъикьар) подорожник; дяхъи чебихьес приложить подорожник.
дяхъи-хъас -ли, -ла; мн.; раны, ушибы, царапины; лебил чарх дяхъили бицIили саби всё тело было покрыто ранами.
дяхъи-хъаслабарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поранить; см. дяхъибарес. II несов. дяхъи-хъаслабирес.
дяхъи-хъаслабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. ранить; см. дяхъибирес. II сов. дяхъи-хъаслабиэс.
дяхъи-хъаслабиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. пораниться; см. дяхъибиэс. II несов. дяхъи-хъас-лабирес.
дяхъи-хъаслизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. разбиться; пораниться; илди бехIемцIлизиб дяхъииб они поранились во время аварии. II несов. дяхъи-хъаслизибиркес.
дяхъи-хъаслизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. расшибаться. II сов. дяхъи-хъасли-зибикес.
дяхъиб НИЪ, -ли, -ла; мн.; пахта.
дяхъибарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. напороть, напороться; ушибить, ранить, нанести рану; кьяшлизи дяхъибарес ранить ногу. II несов. дяхъибирес.
дяхъибиахъес -уб, -убли, -убси, -и, -ъни; III; сов. понуд. расшибить, поранить, порезать; уршили тIуйзи дяхъибиахъуб сын поранил палец. II несов. дяхъибирахъес.
дяхъибирахъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; III; несов. понуд. расшибать, ранить; къаркъализи чегахъили, кьяшлизи дяхъибирахъес расшибать ногу, ударившись о камень. II сов. дяхъибиахъес.
дяхъибирес -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. ранить; тупла хIярхIяла бургIялали дяхъибирес ранить осколком снаряда. II сов. дяхъи-биэс.
дяхъибиэс -уб, -убли, -убси; III; сов. расшибиться, пораниться, порезаться; дисла дяхъибиуб поранился ножом. II несов. дяхъибирес.
дяхъилабарес -иб, -или, -ибси; III; сов. поранить; см. дяхъибарес. II несов. дяхъилабирес.
дяхъилабирес -у(-ар), -ули, -уси; III; несов. ранить; см. дяхъибирес. II сов. дяхъилабиэс.
дяхъилабиэс -уб, -убли, -убси; III; сов. пораниться; см. дяхъибиэс. II несов. дяхъилабирес.
дяхънуша -ли, -ла; -би; лекарь, травник, целитель, исцелитель, знахарь; дяхънуша живарая пригласите лекаря, знахаря.
дяхънушадеш -ли, -ла; мн.; работа, занятие лекаря, знахаря.
дяхънушаирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать (становиться) лекарем, знахарём. II сов. дяхънушаиэс.
дяхънушаиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать лекарем, знахарём. II несов. дяхънушаирес.
дяхъурбадбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. нанести раны, покрыть ранами, царапинами; поцарапать; хъяша занзбани дяхъурбадвариб малыша поцарапали колючки. II несов. дяхъурбадбирес.
дяхъурбадбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. наносить раны, покрывать(ся) ранами, царапинами; царапать(ся). II сов. дяхъурбадбиэс.
дяхъурбадбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. покрыться ранами, царапинами; поцарапаться; някъ дяхъурбадбиуб рука покрылась ранами. II несов. дяхъурбадбирес.
дяхъурбар -ти с ранами, раненый; покрытый ранами, царапинами; дяхъурбар кьяш нога с царапинами.
дяхъурбарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. изранить, исколоть, расцарапать; дяхъурбарварибси адам израненный человек. II несов. дяхъурбарбирес.
дяхъурбарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. израниться, исколоться, расцарапаться. II сов. дяхъурбарбарес.
дяшбяш -ли, -ла; -уни; разг. взятка; халаси дяшбяш большая взятка; дяшбяш бедес дать взятку; дяшбяшуни дигахъан любитель взяток, взяточник. см. рушбат.
дяшбяшчи -ли, -ла; -би; разг. взяточник; см. рушбатчи.
дяшбяшчидеш -ли, -ла; мн.; взяточничество; см. рушбатчидеш.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я