Слова на букву л. Даргинско-русский словарь. Составитель Юсупов Хизри.


Даргинско-русский словарь. Автор Юсупов Х.А.

Даргинско-русский словарь подготовлен Институтом языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук. Он содержит около 40 000 слов и фразеологических выражений современного даргинского литературного языка, в том числе наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию. В нём широко представлены словосочетания, раскрывающие значения слов. Рецензенты: Р.О. Муталов, доктор филологических наук, профессор С.М. Темирбулатова, доктор филологических наук

Редакторы:

  • Ответственный редактор даргинского текста С.А. Шапиева
  • редактор Г.К. Курбанов
  • Ответственный редактор русского текста, кандидат филологических наук Ф.Х. Мухаммедова
  • редактор М.А. Алиев .

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

 

лаба -ли, -ла; -би; сведение овец и ягнят; лаба барес свести овец с ягнятами.

лабар -ли, -ла; -ти; якорь; лабар батаэс стать на якорь.

лаббайк межд. устар. книжн. есть!; я перед тобой! к твоим услугам! повинуюсь тебе! лаббайк, дила Аллагь! Аллах, я перед тобой!

лабгьи -ли, -ла; лабгьни; моток; гьимиртала лабгьи моток ниток.

лаборантварес (~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); I; сов. сделать, назначить лаборантом. II несов. лаборантирес.

лаборантдеш -ли, -ла; мн.; должность, занятие лаборанта.

лаборантирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов. делать, назначать лаборантом; становиться лаборантом. II сов. лаборантиэс.

лаборантиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать лаборантом; ил школализив лаборантиэсуб он стал лаборантом в школе. II несов. лаборантирес.

лаборатория -ли, -ла; би; лаборатория; белчIудила лаборатория учебная лаборатория; хIялумцIлабала лаборатория лаборатория для экспериментов; лабораториялизив узес работать в лаборатории; лабораториялизи укьес пойти в лабораторию.

лабораторияласи -ти лабораторный, лабораторияласи хIянчи лабораторная работа; лабораторияласи хIялумцIла лабораторное исследование.

лава -ли, -ла; лавни;

  1. чемерица; лавализибси нуси сыр, завёрнутый в чемерицу;
  2. круг сыра, завёрнутый в траву.

лавализибурцес (мн. ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. о сыре, брынзе: заворачивать в траву; приготовлять, завернув в траву. II сов. лавализибуцес.

лавализибуцес (мн. ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. о сыре, брынзе: завернуть в траву; приготовить, завернув в траву; лавализибуцесили, барибси приготовленный, завернув в траву. II несов. лавализибурцес.

лавгьар -ли, -ла; мн.;

  1. колыхание, развевание, трепыхание, колебание, полоскание; аршила лавгьар колыхание нивы;
  2. первая часть сложных слов со знач. «колыхать»: лавгьарбарес колыхнуть; лавгьарбикIес колыхаться и т.д.

лавгьарбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. колыхнуть, мерно покачать; дягIли мухъи лавгьарбаресиб ветер колыхнул ячмень. II несов. лавгьарбирес.

лавгьарбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, колебаться, мерно покачиваться; кьар лавгьарбикIесдикIули сари трава колышется.

лавгьарбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхать, колебать, мерно покачивать см. лавгьарбулхъес. II сов. лавгьарбиэс.

лавгьарбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. колыхнуться, мерно покачнуться; дягIлиур лугни лавгьарбиэсдиуб колосья колыхнулись под ветром. II несов. лавгьарбирес.

лавгьарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес,-ни; III; несов. колыхать, колебать, мерно покачивать; дягIлиур галгуби лавгьарбулхъесдул-хъули сари деревья мерно покачивают под ветром. II сов. лавгьарбухъес.

лавгьарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. колыхнуться, мерно покачнуться; см. лавгьарбиэс. II несов. лав-гьарбулхъес.

лавгьаръала -ли, -ла; мн.; колыхание, развевание; мерные покачивания; см. лавгьар.

лавлав -ли, -ла; мн.;

  1. марево;
  2. колыхание, колебание, полоскание;
  3. первая часть сложных слов со знач. «колыхать»: лавлавбарес колыхнуть; лавлавбикIес колыхаться и т.д.

лавлавбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. колыхнуть, мерно покачать; дягIли вавни лавлавбаресдариб ветер колыхнул цветы. II несов. лавлавбирес.

лавлавбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, волноваться; цIуэрили сусул лавлавбикIесахъули саби рожь колышется от лёгкого ветра.

лавлавбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхать, колебать, мерно покачивать; см. лавлавбулхъес. II сов. лавлавбиэс.

лавлавбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. колыхнуться, мерно покачнуться; анкIила лугни лавлавбиэсдиуб колосья пшеницы колыхнулись. II несов. лавлавбирес.

лавлавбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхать, колебать, мерно покачивать; бикьурси аршила лугни лавлавбулхъесдулхъули сари колосья спелой пшеницы мерно покачиваются. II сов. лавлавбухъес.

лавлавбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. колыхнуться, мерно покачнуться; см. лавлавбиэс. II несов. лавлав-булхъес.

лавлавъала -ли, -ла; мн.; колыхание, развевание; мерные покачивания; см. лавлав.

лавхI -ли, -ла; мн.; зыбь, рябь, волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание.

лавхIар -ли, -ла; мн.;

  1. зыбь, рябь, волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание; урхьула ругертала лавхIар зыбь морских волн; байрахъла лавхIар развевание знамени;
  2. первая часть сложных слов со знач. «зыбиться; развеваться»: лавхIарбикIес зыбиться; лавхIарбухъес всколыхнуться.

лавхIарбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. зыбиться; развеваться, колыхаться, реять; трепетать, трепыхаться; лавхIарбикIесуси байрахъ развевающийся флаг.

лавхIарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. зыбиться; развеваться, колыхаться, реять; трепетать, трепыхаться; см. лавхIарбикIес. II сов. лавхIарбухъес.

лавхIарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. всколыхнуться, колыхнуться, шевельнуться, шелохнуться; о воде: немного взволноваться; шарализирти шин лавхIарбухъесдухъун вода в озере всколыхнулась. II несов. лавхIарбулхъес.

лавхIаръала -ли, -ла; мн.; зыбь, рябь, волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание; см. лавхIар.

лавхIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. зыбиться; развеваться, колыхаться, реять; трепетать, трепыхаться; см. лавхIарбикIес.

лавхIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. зыбиться; развеваться, колыхаться, реять; трепетать, трепыхаться; см. лавхIарбулхъес. II сов. лавхIбухъес.

лавхIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. всколыхнуться, колыхнуться, шевельнуться, шелохнуться; о воде: немного взволноваться; см. лавхIарбухъес. II несов. лавхIбулхъес.

лавхIдеш -ли, -ла; мн.; слабое колыхание, развевание, мерное покачивание, полоскание; кьарла лавхIдеш мерное покачивание травы.

лавхIулмяхIпуз -ли, -ла; ед.; хранимая скрижаль, книга записей - первоисточник всех священных писаний.

лавцI -ли, -ла; мн.;

  1. снование, рыск; разг. рыскание, мотание; жаниварла лавцI рыскание зверя; дурхIнала лавцI мотание ребят;
  2. первая часть сложных слов со знач. «рыскать, мотаться»: лавцIбикIес рыскать, мотаться; лавцIбухъес порыскать и т.д.

лавцIар -ли, -ла; мн.;

  1. снование, рыск; разг. рыскание, мотание; см. лавцIар;
  2. первая часть сложных слов со знач. «рыскать»: лавцIарбикIес рыскать, мотаться; лавцIарбухъес порыскать и т.д.

лавцIарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. разг. рыскать, мотаться.

лавцIарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. рыскать, мотаться; см. лавцIарбикIес. II сов. лавцIарбухъес.

лавцIарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. порыскать, побегать в поисках чего-нибудь, рыская где-нибудь; гIягIниси жуз баргес кIел бархIи лавцIарбухъесухъун порыскал два дня в поисках нужной книги. II несов. лавцIарбулхъес.

лавцIардеш -ли, -ла; мн.; снование, рыскливость; разг. рыскание, мотание; дугIла лавцIардеш зряшное рыскание.

лавцIарли нареч. разг. рыская, мотаясь; прост. околачиваясь; лавцIарли бархIи беркIиб провёл день, околачиваясь.

лавцIарсабикIес (~сайкI-ес, ~сарикI-ес; ~садикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. разг. рыскать, мотаться; прост. околачиваться; хIянчиагарли лавцIарсабикIес околачиваться без работы.

лавцIарси -ти слоняющийся; разг. рыскающий, мотающийся; прост. околачивающийся.

лавцIаръала -ли, -ла; мн.; снование, рыск; разг. рыскание, мотание; см. лавцIар.

лавцIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. торопливо бегать в поисках чего-н.; разг. рыскать, шататься; вацIализиб бецI лавцIбикIесар волк рыщет в лесу; гIяяркьяна дубуртачив лавцIбикIесикIули сай охотник рыщет в горах; базарличир вачрукья лавцIбикIесрикIули сари торговка рыщет на рынке.

лавцIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. разг. рыскать; жагьти шагьаркад лавцIбулхъесули саби молодёжь рыщет по городу. II сов. лавцIбухъес.

лавцIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. побегать в поисках чего-н.; порыскать; урши бацIси кьакьализив лавцIбухъесухъун мальчишка порыскал по безлюдной улочке. II несов. лавцIбулхъес.

лавцIли нареч. рыща, рыская; слоняясь; бецIли лавцIли бергала бургу волк, рыща, найдёт пищу; хIулби даимал лавцIли сари перен. поэт. глаза постоянно в поиске, рыща, беспокойно озираясь на кого-чего-н.

лавцIси -ти слоняющийся; разг. рыскающий, мотающийся; прост. околачивающийся; гумайлизив лавцIси адам человек, околачивающийся на годекане.

лавцIу -ли, -ла; -би; бездельник, праздношатающийся человек; разг. шатун; кьакьала лавцIу уличный шатун; баркьагар лавцIу беспутный бездельник.

лавцIъала -ли, -ла; мн.; рыскание, мотание, снование, рыск; см. лавцIи лавцIар.

лавш -ли, -ла; мн.;

  1. волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание, покачивание; аршила лавш слабое колыхание жнивья;
  2. первая часть сложных слов со знач. «колыхать, мерно покачиваться»: лавшбикIес колыхаться; лавшбухъес всколыхнуться.

лавшар -ли, -ла; мн.;

  1. волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание, покачивание; см. лавш;
  2. первая часть сложных слов со знач. «колыхать, мерно покачиваться»: лавшарбикIес колыхаться; лавшарбухъес всколыхнуться.

лавшарбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. колыхнуть, мерно покачать; см. лавгьарбарес, лавлавбарес. II несов. лавшарбирес.

лавшарбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, волноваться; мерно покачиваться; арши лавшарбикIесули саби нива колышется.

лавшарбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхать, волновать; мерно покачивать; см. лавгьарбирес, лавлавбирес. II сов. лавшарбиэс.

лавшарбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. колыхнуться; см. лавгьарбиэс. II несов. лавшарбирес.

лавшарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, волноваться; мерно покачиваться; см. лавгьарбулхъес, лавлавбулхъес.II сов. лавшарбухъес.

лавшарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. всколыхнуться; см. лавгьарбухъес. II несов. лавшарбулхъес.

лавшаръала -ли, -ла; мн.; колыхание, развевание; мерные покачивания; см. лавгьар.

лавшбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, волноваться; зыбиться; вацIа дягIлиуб лавшбикIесули саби лес колышется под ветром.

лавшбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. колыхаться, волноваться; зыбиться; см. лавшбикIес. II сов. лавшбухъес.

лавшбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. всколыхнуться, колыхнуться, шевельнуться, шелохнуться; кьар лавшбухъесдухъун трава колыхнулась. II несов. лавшбулхъес.

лавшъала -ли, -ла; мн.; волнение; слабое колыхание, развевание, мерное полоскание, покачивание; см. лавлавъала.

лаг -ли, -ла; лугри;

  1. подъём; тIашси лаг крутой подъём; къиянси лаг трудный подъём; лагли лебилра бамсахъур подъём утомил всех;
  2. первая часть сложных слов со знач. «подняться, примоститься»: лагбатес поднять, примостить; лагбилзес подниматься и т.д. Лаг сулдурум сталагмит. Лаг тугъ вертикаль.

лаг нареч. наверх, кверху, вверх, в высоту, ввысь; лебилра лаг арбякьун все пошли наверх; лаг арцес взлететь ввысь.

лаг-ахъбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поднять, примостить; см. лагбатес. II несов. лаг-ахъбирес.

лаг-ахъбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поднимать, ставить вертикально. II сов. лаг-ахъбиэс.

лаг-ахъбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. подняться, примоститься; см. лагбиэс. II несов. лаг-ахъбирес.

лаг-кат -ли, -ла; -уни;

  1. вертикаль;
  2. подъём и спуск; лаг-кат ахъес пройти подъём и спуск;
  3. перен. поездка, перемещение; илала лаг-кат дахъал сари у него много поездок, перемещений;
  4. перен. суета; хлопоты;
  5. первая часть сложных слов со знач. «водить верх-вниз; побеспокоиться; поспрашивать; похлопотать»: лаг-катбарес расспросить; лаг-катбикес похлопотать и т.д.

лаг-катбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. повести верх-вниз;
  2. поставить, разместить вертикально;
  3. перен. расспросить о житье-бытье и т.д.; унруби лаг-катбарес расспросить соседей о житье-бытье. II несов. лаг-катбирес.

лаг-катбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди- кI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. ходить верх-вниз; лаг-катбикIесути адамти люди, идущие верх-вниз;
  2. перен. поспрашивать, расспрашивать о житье-бытье и т.д.; собирать сведения;
  3. перен. суетиться, хлопотать; беспокоиться; урши хIянчиличи уцахъес лаг-катбикIесули саби хлопочут, чтобы устроить сына на работу.

лаг-катбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.

  1. пойти верх-вниз;
  2. перен. посуетиться, похлопотать; уршиличила лаг-катбикесиб похлопотали о сыне. II несов. лаг-катбиркес.

лаг-катбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. водить (ходить) верх-вниз;
  2. ставить вертикально;
  3. перен. поспрашивать, расспрашивать о житье-бытье и т.д.; илини рухъна хуху лаг-катбиресрирули сай он расспрашивает старушку о житье-бытье;
  4. перен. суетиться, хлопотать; беспокоиться. II сов. лаг-катбиэс.

лаг-катбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. шастать, бродить, ходить верх-вниз;
  2. перен. суетиться, хлопотать; пенсия кабизахъес лаг-катбиркесули саби хлопочут, чтобы назначили пенсию. II сов. лаг-кат-бикес.

лаг-катбирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. перен. см. лаг-катбирес. II сов. лаг-катбяхъес.

лаг-катбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. ходить верх-вниз;
  2. перен. суетиться, хлопотать; беспокоиться. II сов. лаг-катбухъес.

лаг-катбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.

  1. пойти верх-вниз;
  2. перен. посуетиться, похлопотать. II несов. лаг-катбулхъес.

лаг-катбяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дя-хъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. перен. см. лаг-катбарес. II несов. лаг-катбирхъес.

лаг-катхIел нареч.

  1. вертикально;
  2. вверх-вниз, туда-сюда; лаг-катхIел вашес ходить, ездить вверх-вниз, туда-сюда.

лаг-катхIелбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. перен. забеспокоиться, забегаться (букв. вверх-вниз деться); мукьара бетахъибси маза лаг-катхIелбикесиб овца, потерявшая ягнёнка, забегалась; мерс дакьунхIели, шагьарланти лаг-катхIелбикесиб при землетрясении горожане забегались. II несов. лаг-катхIелбиркес.

лаг-катхIелбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. перен. беспокоиться, бегать, хлопотать; см. лаг-катбикес. II сов. лаг-катхIелбикес.

лаг-катхIелбирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. перен. беспокоить, дёргать, терзать, тормошить (букв. вверх-вниз девать). II сов. лаг-катхIел-бяхъес.

лаг-катхIелбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. перен. суетиться, хлопотать; беспокоиться. II сов. лаг-катхIелбухъес.

лаг-катхIелбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. перен. посуетиться, похлопотать. II несов. лаг-катхIел-булхъес.

лаг-катхIелбяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. задёргать, затормошить, погнать туда-сюда (букв. вверх-вниз деть). II несов. лаг-катхIелбирхъес.

лаг-тIашбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. примоститься; адамти азбарлизиб лаг-тIашбизесур люди примостились во дворе;
  2. поторчать; прост. пошастать. II несов. лаг-тIашбилзес.

лаг-тIашбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. примащиваться;
  2. шляться, торчать; прост. околачиваться, топтаться, ошиваться, отираться; баркьагарти чинаб-дигара лаг-тIашбилзесан бездельники будут околачиваться где угодно. II сов. лаг-тIашбизес.

лаг-тIашли нареч.

  1. примостившись где-л.;
  2. шляясь, торча; прост. ошиваясь, околачиваясь; лаг-тIашли, абзур бархIи беркIиб провёл весь день, ошиваясь.

лаг-тIашси -ти

  1. примостившийся где-л.;
  2. шляющийся, торчащий; прост. ошивающийся, околачивающийся; гумайлизив лаг-тIашси околачивающийся на годекане.

лагаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. поднять, поставить вертикально; уркьули лагаэсиб поставил доску вертикально;
  2. направить наверх, вверх. II несов. лагиэс.

лагбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. прислонять; уркьули унзаличи лагбалтес прислонять доску к двери;
  2. поднимать, придавать стоячее положение; кайкибси лагбалтесвалтес поднимать упавшего;
  3. перен. строить что н. большое или строить быстро; ца базли хъали лагбалтеса за месяц отгрохают дом. II сов. лагбатес.

лагбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. прислонить; чемодан улкьайличи лагбатесур примостил чемодан на окне;
  2. поднять, придать стоячее положение; бусути уршби лагбатесур поднял спящих детей;
  3. перен. разг. сниж. отгрохать; сунес сагаси юрт лагбатесур отгрохал себе новый дом. II несов. лагбалтес.

лагбатри -ли, -ла; -руми; диал.

  1. боковой косяк; лагбатриличи хъарихьес прислониться к боковому косяку;
  2. перен. верзила; цабехIлагбатрируми бакIиб пришли какие-то верзилы.

лагбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. стать, подняться, вскочить; кабиибти хъярхъли лагбизесур сидящие быстро вскочили;
  2. перен. разг. притулиться; унруби унзала гьала лагбизесур соседи примостились у двери;
  3. перен. попасть (в цель), угодить куда-л.; наткнуться; игьубси къаркъа унзализи лагбизесур брошенный камень попал в дверь; гIяяркьяна бецIла къелличи лагбизесизур охотник наткнулся на след волка;
  4. перен. посетить, нагрянуть, очутиться, явиться; внезапно: появиться; нушачи ельла творчестволаси лаборатория творческая лаборатория писателя.ч=00000000000хабарагар балагь лагбизесур к нам нагрянула неожиданная беда; иличи лебилра шанти лагбизесур его посетили все сельчане; хабарагарли, ревизор лагбизесизур внезапно появился ревизор;
  5. перен. случайно встретиться, попасть навстречу. II несов. лагбилзес.

лагбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. идти, направляться наверх.

лагбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.

  1. пойти наверх, кверху;
  2. перен. постараться, приложить все старания; лагбикесли хьалли, селра бетхIеур ничего не получилось, хотя приложили все старания. II несов. лагбиркес.

лагбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. подниматься, вскакивать;
  2. разг. притуливаться;
  3. попадать, куда-л.; натыкаться;
  4. перен. посещать, являться; внезапно: появляться; мекъличи лебилра тухумти лагбилзесан на свадьбу соберутся все родственники; бялгIяличи лагбилзес являться на соболезнование;
  5. перен. встречаться. II сов. лагбизес.

лагбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. идти наверх, кверху; туристуни лагбиркесули саби туристы идут наверх;
  2. перен. стараться, прилагать все старания, прилагать усилия; туснакълизивси урши багьандан лагбиркесули саби прилагают все старания ради сына, находящегося в тюрьме. II сов. лагбикес.

лагбирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. посещать, являться; наступать; высок. устар. грясти; сагал манзил лагбирхъесур грядёт новое время. ХIерли ахIенхIели, гIяхIли лагбирхъур погов. гости явятся тогда, когда их не ждёшь. II сов. лагбяхъес.

лагбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лагбиркес 2). II сов. лагбухъес.

лагбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. лагбикес 2). II несов. лагбулхъес.

лагбяхI (~вяхI, ~ряхI; ~дяхI) нареч. наверх, вверх; кверху; кьяшла дякь лагбяхI зузбитIири тропинка поднималась наверх; муракьянаби лагбяхI аркьулри косари шли наверх; лагбяхIвяхI чевяхIихъес подниматься кверху.

лагбяхIаэс (~вяхIа-эс, ~ряхIа-эс; ~дяхIа-эс), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. направить наверх, вверх, кверху; см. лагбяхIбарес. II несов. лагбяхIиэс.

лагбяхIбарес (~вяхIвар-ес, ~ряхIрар-ес; ~дяхIдар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. направить наверх, вверх, кверху; мурдани урчи лагбяхIбаресиб всадник направил коня вверх (по склону). II несов. лагбяхIбирес.

лагбяхIбикIес (~вяхIикI-ес, ~ряхIрикI-ес; ~дяхIдикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. направляться наверх, вверх, кверху; лагбяхIбикIесдяхIдикIути маза овцы, направляющиеся наверх.

лагбяхIбикес (~вяхIик-ес, ~ряхIрик-ес; ~дяхIдик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. направиться наверх, вверх, кверху; см. лагбяхIбиэс. II несов. лагбяхIбиркес.

лагбяхIбирес (~вяхIир-ес, ~ряхIрир-ес; ~дяхIдир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. направлять(ся) наверх, вверх, кверху; см. лагбяхIбикIес. II сов. лагбяхIбиэс.

лагбяхIбиркес (~вяхIирк-ес, ~ряхIрирк-ес; ~дяхIдирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. направляться наверх, вверх, кверху; лебилра лагбяхIбиркесули саби все направляются наверх. II сов. лагбяхIбикес.

лагбяхIбиэс (~вяхIи-эс, ~ряхIри-эс; ~дяхI-ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. направиться наверх, вверх, кверху; дурзам лагбяхIбиэсуб стадо направилось наверх. II несов. лагбяхIбирес.

лагбяхIиэс (~вяхIи-эс, ~ряхIи-эс; ~дяхIи-эс), -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я); несов. направлять наверх, вверх, кверху; см. лагбяхIбирес. II сов. лагбяхIаэс.

лагбяхIли (~вяхIли, ~ряхIли; ~дяхIли) нареч. по направлению: вверх, наверх, кверху; бецIлагбяхIли арбякьун волк ушёл кверху.

лагбяхIси (~вяхIси, ~ряхIси; ~дяхIти) направленный наверх, вверх, кверху.

лагбяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. посетить, явиться, заглянуть, нагрянуть; высок. грянуть; дявти лагбяхъесдяхъиб перен. грянула война; гьанагар балагь лагбяхъесиб перен. нагрянула неожиданная беда. II несов. лагбирхъес.

лагдеш -ли, -ла; ед.;

  1. подъём; тIашси лагдеш крутой подъём; лагдеш ахъес преодолеть подъём;
  2. вертикальность, стоячее положение; зехнила лагдеш стоячее положение бревна.

лагли нареч.

  1. торчком, стоймя, торчмя, дыбом, вертикально; лагли тIашси стоящий стоймя; лагли кабатес поставить вертикально; лагли арякьун ушёл по направлению вверх.

лагси -ти вертикальный, отвесный, перпендикулярный, стоячий; лагси тугъ вертикальная линия; лагси бяхIотвесный склон.

лагус -ли, -ла; -уни;

  1. об овце: больная вертячкой;
  2. перен. глупый, тупой;
  3. первая часть сложных слов со знач. «тупеть, глупеть»: лагусбирес глупеть; лагусбиэс отупеть и т.д.

лагусбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. об овце: болеть вертячкой;
  2. перен. глупеть, тупеть; хIянчи дахъал сарли, лагусбиресирулра работы много, просто дурею; цабехIти, дусми ардашниличил, лагусбиресар иные люди с годами дуреют. II сов. лагусбиэс.

лагусбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.

  1. об овце: заболеть вертячкой;
  2. перен. поглупеть, отупеть. II несов. лагус-бирес.

лагусдеш -ли, -ла; мн.;

  1. вертячка (болезнь овец);
  2. перен. тупость, отупление, оглупление; маразм; ухънадешла лагусдеш старческий маразм.

лагусли нареч.

  1. об овце: болея вертячкой;
  2. перен. тупо, оглупленно; лагусли хIерикIес смотреть тупо.

лагусси -ти

  1. об овце: больная вертячкой;
  2. перен. глупый, тупой; лагусси адам отупевший человек.

лагъ -ли, -ла; лугъри;

  1. раб и раба, рабыня; невольник и невольница; холоп; лагъ асес купить раба; лагъла хужаим хозяин раба; лагъ азадватес освободить раба; лугърала пунт восстание рабов;
  2. перен. зависимый, угнетённый человек;
  3. перен. человек, подчинивший кому-чему свою волю; папрусла лагъ раб сигареты;
  4. первая часть сложных слов со знач. «поработить; холопствовать»: лагъбарес поработить, лагълибурцес порабощать и т.д.

лагъбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поработить, сделать рабами. Азаддеш дигути халкь чилилра лагъбарес хIейрар погов. никто не сможет поработить свободолюбивый народ. II несов. лагъбирес.

лагъбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. порабощать, делать рабами; пачани сунес хIейгути лагъбиресу царь порабощает, делает рабами неугодных себе;
  2. рабствовать, становиться рабом. II сов. лагъбиэс.

лагъбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. зарабствовать, стать рабом. II несов. лагъбирес.

лагъдеш -ли, -ла; мн.;

  1. рабство, неволя, невольничество; кабала; холопство; состояние, положение раба; лагъдешлизи буцес обратить в рабство; лагъдешлизи-вад азадиэс освободиться от рабства;
  2. перен. состояние полной зависимости, подчинённости; служение; вегIла хIяланала лагъдешлизив в рабстве своих чувств.

лагъдешдарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III мн.; сов.

  1. быть рабом, быть зависимым;
  2. перен. целиком отдаться во власть кого-чего- л.; держлис лагъдешдарес стать рабом питья. II несов. лагъдешдирес.

лагъдешдирес -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов.

  1. холопствовать, рабствовать; становиться рабом;
  2. целиком отдаваться во власть кого-чего-л.;
  3. перен. поклоняться, служить; Аллагьлис лагъдешдирес служить Аллаху, быть праведником. II сов. лагъдешдарес.

лагъдешлизибикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. попасть в рабство, неволю, зависимость. II несов. лагъдешлизибиркес.

лагъдешлизибиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. попадать в рабство, неволю, зависимость. II сов. лагъдешлизибикес.

лагъдешлизибурцес (~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. покорять, порабощать. II сов. лагъдешлизибуцес.

лагъдешлизибуцес (~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. покорить, поработить. II несов. лагъдешлизибурцес.

лагъласи -ти рабский, невольнический, невольничий, кабальный; лагъласи бузери рабский труд.

лагъли нареч. рабски, по-рабски.

лагълибурцес (~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. покорять, порабощать. II сов. лагълибуцес.

лагълибуцес (~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. покорить, поработить. II несов. лагълибурцес.

лагъси -ти являющийся рабом, зависимым.

лагь -ли, -ла; мн.;

  1. жар; пылание, полыхание; цIала лагь пылание огня;
  2. перен. страсть, влечение, тяга; уркIила лагь страсть сердца;
  3. первая часть сложных слов со знач. «пылать, полыхать»: лагьбикIес пылать, полыхать; лагьбухъес полыхнуть, разгореться и т.д.

лагь-лагьли нареч.

  1. душно; дураб гьава лагь-лагьли саби на улице душновато (букв. на улице воздух душен);
  2. перен. торопливо, суетливо, беспокойно; лебилра лагь-лагьли, селичирил хIерлири все беспокойно ждали чего-то;
  3. перен. горячо, пылко, знойно; с азартом; дигайли бицIибси уркIи лагь-лагьли саби полное любовью сердце, пылко; лагь-лагьли узес работать с азартом.

лагь-лагьси -ти

  1. знойный, жаркий, палящий; душный; лагь-лагьси цIа палящий огонь; лагь-лагьси гьава душноватый воздух;
  2. перен. торопливый, суетливый, беспокойный;
  3. перен. вдохновенный; азартный;
  4. перен. падкий, охочий, охотливый; склонный; муридешличи лагь-лагьси падкий до сладкого; арцличи лагь-лагьси падкий на деньги.

лагьа -ли, -ла; лагьни;

  1. голубь; голубка; дугIла лагьа дикий голубь; пушла лагьа почтовый голубь; лагьнала хъали голубятня;
  2. перен. символ мира, благоденствия; даршудешла лагьа голубь мира;
  3. перен. голубка (обращение); дила лагьа моя голубка.

лагьбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. перен. сделать страстным, пылким, пламенным; жгучим; дигайли лагьбаресибси уркIи сердце, ставшее пылким от любви. II несов. лагьбирес.

лагьбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. полыхать, пылать, дышать, отдаваться жаром; цIа лагьбикIесули саби огонь пылает;
  2. становиться душным, жарким, знойным, палящим;
  3. перен. становиться страстным, пылким, пламенным; жгучим; дигай лагьбикIесдикIули сари любовь становится пламенной;
  4. перен. жаждать.

лагьбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. перен. становиться страстным, пылким, пламенным; жгучим; загораться страстью; цаличи ца лагьбирес загораться страстью друг к другу;
  2. перен. жаждать. II сов. лагьбиэс.

лагьбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш), -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. о влюблённых, их чувствах: страстность, пылкость, пламенность; жгучесть; цаличи ца лагьбиубдеш страстность друг к другу; см. карцIдеш;
  2. перен. сильная жажда.

лагьбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.

  1. перен. стать страстным, пылким, пламенным; жгучим; влюбиться, страстно полюбить; загореться страстью; лагьбиэсубти жа-гьилти страстно влюблённые молодые;
  2. перен. возжаждать. II несов. лагьбирес.

лагьбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. полыхать, пылать; печ лагьбулхъесули саби печь полыхает (разгорается);
  2. перен. загорать страстью; см. лагьбирес. II сов. лагьбухъес.

лагьбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. полыхнуть, разгореться;
  2. перен. загореться страстью; уркIи дигайли лагьбухъесун поэт. сердце загорелось страстью. II несов. лагьбулхъес.

лагьдеш -ли, -ла; мн.;

  1. духота, спёртый, душный воздух; лагьдешли гIямал буахъун духота доконала;
  2. о чувствах: горение, страстность, пылкость, знойность; хIяланала лагьдеш знойность чувств; дигайла лагьдеш страстность, пылкость любви;
  3. перен. жажда.

лагьли нареч.

  1. знойно, жарко; душно;
  2. перен. торопливо, суетливо, беспокойно;
  3. перен. горячо, пылко, знойно; с азартом; см. лагь-лагьли.

лагьнучи -ли, -ла; -би; голубятник, любитель голубей.

лагьнучидеш -ли, -ла; мн.; занятие, работа голубятника.

лагьси -ти

  1. жаркий, знойный, горячий; палящий; душный; лагьси буцIардеш знойная жара; лагьси берхIилиуб под горячим солнцем; лагьси гьава душный воздух;
  2. перен. торопливый, суетливый, беспокойный; лагьсити вяшатIала суетливые движения;
  3. перен. пылкий, страстный; вдохновенный; азартный; лагьси игнаба пылкий любовник; лагьси ригнаба пылкая любовница; лагьси иганай страстный любимый;
  4. перен. падкий, охочий, охотливый, лакомый; падучий, склонный; кампетуначи лагьси хъяша ребёнок, лакомый до конфет;
  5. перен. жаждущий.

лажкIабатI -ли, -ла; -уни; старинный поднос.

лаз 1. лазский; лаз мез лазский язык; 2. -ли, -ла; -ани; лаз и лазка (лазы или чаны - этнографическая группа грузин); ну лазличил тянишиубра я познакомился с лазом.

лазанала 1. род. п. от мн. лаз; 2. в знач. прил. лазский; лазанала делхъ лазский танец; см. лаз, лазлан.

лазат -ли, -ла; -уни;

  1. отрада, наслаждение, удовольствие, упоение; блаженство; перен. сладострастие, высшая степень удовольствия; лазат кайсес наслаждаться, испытывать наслаждение, удовольствие, блаженство; получать кайф; любоваться, нежиться; лазатла гIямру жизнь с наслаждением; жявлила макьамличи лазатли-чил лехIахъира с упоением послушал старинную мелодию; гьай, лазат! ох, какое блаженство!
  2. перен. прелесть, очарование; сагадешла лазат прелесть новизны; агь, лазат ил рурси! ой, какая прелесть эта девушка!
  3. мн. перен. приятные, пленящие явления, впечатления; шила гIямрула лазатуни прелести сельской жизни. ЦабехIтас - лазатуни, цабехIтас - газетуни погов. одним - наслаждения, другим - газеты. Лазат бедес усладить. Лазат бихуси усладительный.

лазатагар -ти не имеющий, не дающий наслаждения, удовольствия; лазатагарти гIямру жизнь без наслаждения, удовольствия.

лазатагардеш -ли, -ла; мн.; отсутствие наслаждения, удовольствия; неудовлетворённость, ненаслаждённость.

лазатагарли нареч. без отрады, наслаждения, удовольствия; лазатагарли хIерируси адам человек, живущий без наслаждения.

лазатдеш -ли, -ла; мн.; отрадность, отрада, наслаждение, блаженство, услада, удовольствие, сладострастие; лазатдешличил гъайикIес говорить со сладострастием; лазатдешличил бамсриихъути адамти люди, отдыхающие с удовольствием.

лазатла 1. род. п. от лазат; 2. в знач. прил. а) преисполненный блаженства, полный наслаждения, удовольствия; уютный; лазатла мер уютное место; лазатла хIял чувство, преисполненное блаженства; б) усладительный, приятный на вкус, вкусный; смачный; лазатла беркала смачная еда; в) сладострастный, сластолюбивый, чувственный; похотливый; лазатла пишъала сладострастная улыбка; лазатла хIер чувственный взгляд; лазатла уммай сладострастный поцелуй; лазатла пикруми похотливые мысли.

лазлан -ни, -на; -ти; лаз и лазка; см. лаз.

лазун -ли, -ла; -ти;

  1. ил; см. семс;
  2. жижа; гьуйчибси лазун жижа на дороге.

лазунарес -ар, -ули, -уси, -ен; III; несов. об иле: образовываться; превращаться в ил. II сов. лазунаэс.

лазунаэс -ур, -урли, -урси, -и; III; сов. об иле: образоваться; превратиться в ил. II несов. лазунарес.

лазунтар илистый; лазунтар шарала лутIи илистое дно озера.

лай -ли, -ла; мн.;

  1. бросание;
  2. первая часть сложных слов со знач. «бросить, забросить»: лайбакIес выбросить; лайбухIнабарес забросить вовнутрь и т.д.

лай-лайкадакIес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. разбросать, раскидать, побросать; ярагъ лай-лайкадакIесили, душманти бебшиб враги убежали, побросав оружие. II несов. лай-лайкадикIес.

лай-лайкадарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); IIIмн.; сов. разбросать, раскидать, побросать; расшвырять; см. лай-лайкадакIес. II несов. лай-лайкадирес.

лай-лайкадикIес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); IIIмн.; несов. разбрасывать, раскидывать, бросать; швырять; илини палтар бикибихIи лай-лайкадикIесули сай он раскидывает одежду где попало. II сов. лай-лайкадакIес.

лай-лайкадирес -у, -ули, -уси, -ен; IIIмн.; несов. разбрасывать, раскидывать, бросать; швырять; см. лай-лайкадикIес. II сов. лай-лайкадарес.

лайбакI -ли, -ла; -уни; пройдоха; прост. бран. шантрапа.

лайбакIала -ли, -ла; лайдакIлуми; отброс, отбросы; производствола лайдакIлуми отбросы производства.

лайбакIдеш -ли, -ла; мн.; поведение, поступки пройдохи, беспутного человека.

лайбакIес (~вакI-ес, ~ракI-ес; ~дакI-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. выбросить, выкинуть, бросить; нуни ил лайбакIес мяштIбирулра мне жалко его выбросить; лайбакIесибси затерянный;
  2. перен. закинуть, забросить, зашвырнуть, отшвырнуть, отбросить; ца шайчи лайбакIес отбросить в сторону;
  3. перен. подбросить, вскинуть, набросить, набросать; кьапIни чеди лайбакIесдакIиб подбросили шапки наверх;
  4. перен. скинуть, снести; машиналичибад лайбакIес скинуть с автомобиля;
  5. перен. извергнуть, исторгнуть; тупканни цIа лайбакIесиб вулкан извергнул огонь;
  6. перен. покинуть, оставить; илини тухум-агьлу лайбакIесили сай он покинул родню; вархкья гьуйчив лайбакIесвакIиб оставил спутника на дороге. II несов. лайбикIес.

лайбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. лайбакIес. II несов. лайбирес.

лайбетакIес (мн. ~детакI-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. забросить, бросить куда-н.; см. лайбакIес 2). II несов. лайбетикIес.

лайбетикIес (мн.~детикI-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. забрасывать, бросать куда-н.; см. лайбикIес 2). II сов. лайбетакIес.

лайбетирес (~ветир-ес, ~ретир-ес; ~детир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. бросать, сваливать где-л.;
  2. перен. валяться; бержибси гьуйчив лайбетиресветирули сай пьяный валяется на мостовой. II сов. лайбетиэс.

лайбетиэс (~вети-эс, ~рети-эс; ~дети-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.

  1. бросить, свалить где-л.;
  2. перен. свалиться. II несов. лайбетирес.

лайбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. выбрасывать, выкидывать, бросать; се-биалра лайбикIес выбрасывать что-либо; чIичIай кам лайбикIесули саби змея бросает (меняет) кожу;
  2. закидывать, забрасывать, отбрасывать; ца шайчи лайбикIес отбрасывать в сторону;
  3. подбрасывать, вскидывать; хIентIаличи бегIми лайбикIес вскидывать сноп на стог;
  4. перен. бросать, покидать, оставлять; юлдашунала къушум лайбикIес покидать компанию друзей; дурхIни лайбикIесути нешани дакIубиубли саби появились матери, бросающие детей;
  5. перен. извергать, исторгать;
  6. перен. бросать; папрус лайбикIес бросать курить.

лайбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. лайбикIес. II сов. лайбарес.

лайбухIнабакIес (~ухIнавакI-ес, ~рухI-наракI-ес; ~духIнадакI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. забросить, закинуть вовнутрь чего-либо; тап сеткализи лайбухIнабакIес забросить мяч в сетку; палтар-кьяш шкафлизи лайбухIнабакIесдухIнадакIес закинуть одежду в шкаф. II несов. лайбухIнабикIес.

лайбухIнабарес (~ухIнавар-ес, ~рухIна-рар-ес; ~духIнадар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. см. лайбухIнабакIес. II несов. лайбухIнабирес.

лайбухIнабикIес (~ухIнаикI-ес, ~рухIна-рикI-ес; ~духIнадикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. забрасывать, закидывать вовнутрь чего-либо; картушка курлизи лайбухIнабикIесдухIнадикIес закидывать картофель в яму.

лайбухIнабирес (~ухIнаир-ес, ~рухIна-рир-ес; ~духIнадир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. см. лайбухIнабикIес;
  2. перен. вваливаться (входить); азбарлизи лайбухIнабирес вваливаться во двор. II сов. лайбухIнабарес.

лайбухIнабиэс (~ухIнаи-эс, ~рухIнари-эс; ~духIнади-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. перен. ввалиться, о ком-н. грузном или шумном: войти; дурхIнала абзур кьукья, хъули лайбухIнабиэсуб в дом ввалилась целая ватага ребятишек. II несов. лайбухIнабирес.

лайдакIлуми -ани, -ала; мн.; отбросы; см. лайбакIала.

лайдурабакIес (мн. ~дакI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. выбросить, выкинуть, вышвырнуть (изнутри наружу); халанешли тап улкьайлабад лайдурабакIесиб бабушка выкинула мяч из окна. II несов. лайдурабикIес.

лайдурабарес (мн.~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. лайдурабакIес. II несов. лайдурабирес.

лайдурабикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. выбрасывать, выкидывать, вышвыривать (изнутри наружу); цIадикибси юртлизирад ваяхIлайдурабикIесдикIули сари из дома, где случился пожар, выбрасывают вещи.

лайдурабирес (мн.~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. см. лайдурабикIес;
  2. перен. вываливаться, выходить гурьбой. II сов. лайдурабарес.

лайикьагар -ти недостойный, некрасивый, неприличный; неблагопристойный; фривольный, непотребный, несообразный; лайикьагар жаваб недостойный ответ; лайикьагарти авара непотребные действия; се-биалра лайикьагар барес отмочить что-либо недостойное; лайикьагар баркьуди, гъай неприличие, нелепица, нелепость.

лайикьагардеш -ли, -ла; ед. и мн.; (совокуп: -уни); непристойность, неприличие; извращение; лайикьагардеш дакIударес позволить себе непристойности.

лайикьагарли нареч. непристойно, неприлично; недостойно, неблагопристойно; лайикьагарли гъайикIес говорить неприлично; лайикьагарли вяшикIес вести себя недостойно.

лайикьбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. принять, одобрить, считать достойным, подобающим, допустимым; чила-биалра пикри лайикьбарес одобрить чьё-нибудь мнение; хIукму лайикьбаресиб одобрили решение, постановление; мекъличи живарес лайикьбаресварес посчитали достойным позвать на свадьбу. II несов. лайикьбирес.

лайикьбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. показаться достойным, подобающим, приемлемым, приличным; хIянчи лайикьбизесахъес работу посчитать приемлемой. II несов. лайикьбилзес.

лайикьбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.

  1. удовлетворить, вписаться, годиться, сойти, устроить; лайикьбикесибси надлежащий;
  2. удостоиться, заслужить; урибси хIянчизарла уличи лайикьбикесикиб удостоился звания заслуженного деятеля. II несов. лайикьбиркес.

лайикьбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. казаться достойным, подобающим, подходящим, приемлемым, приличным; хIела къуллукъ лайикьбилзесули саби твоя должность (мне) кажется подходящей, приемлемой, приличной. II сов. лайикьбизес.

лайикьбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. одобрять, принимать; быть присущим; гIяхIси пикри бахъли лайикьбиресу хорошую мысль одобрят многие; багьудиличи гъира бахълис лайикьбиресар стремление учиться присуще многим. II сов. лайикьбиэс.

лайикьбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. соответствовать, подобать, приличествовать, стоить; иличи ил хIянчи лайикьбиркесули саби эта работа приличествует ему;
  2. удостаиваться, заслуживать; наградаличи лайикьбиркес удостаиваться награды. II сов. лайикьбикес.

лайикьбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать подходящим, подобающим, приемлемым, приличным. II несов. лайикьбирес.

лайикьдеш -ли, -ла; мн.; приличие; благопристойность; баркьудилизибра, гъайлизибра лайикьдеш гIяхIси саби и в поступках, и в словах благопристойность хороша.

лайикьли нареч. подобающе, подходяще, приемлемо, прилично, удобно; лайикьли виэс быть подходящим; лайикьли ахIенси не подобающий; лайикьли биэс стоить, быть приемлемым; лайикьли саби угодно, к лицу, к месту.

лайикьлибирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. быть подобающим, подходящим, приемлемым, приличным; децIбутIес илдачи укьни лайикьлибиресар будет приличным, пойти к ним разделить горе. II сов. лайикьлибиэс.

лайикьлибиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. стать подобающим, подходящим, приемлемым, приличным, быть к лицу. II несов. лайикьлибирес.

лайикьси -ти

  1. хороший, удобный, удовлетворительный, подобающий, приличный, надлежащий, должный, подходящий, соответствующий; лайикьси танбихI должное наказание; лайикьси гъай приличное слово; лайикьси куц подобающий вид;
  2. достойный, строгий, законный, закономерный; нормальный; лайикьси тяхIярличи бикахъес нормализовать; лайикьси тяхIярличи бикес нормализоваться.

лайикьсиван нареч. хорошенько; как подобает, как приличествует; лайикьсиван вяшикIес действовать как подобает.

лайикьхIебикибси 1. прич. от лайикьхIебикес; 2. в знач. прил. неблаговидный, неприличный, непристойный постыдный, предосудительный, зазорный, извращённый; см. лайикьагар(си).

лайикьхIебирар в знач. сказ. нельзя; никуда не годится; халатачил илкьяйда гъайикIес лайикьхIебирар нельзя так разговаривать со старшими; илгъуна баркьуди лайикьхIебирар такой поступок никуда не годится.

лайикьхIебируси -ти 1. прич. от лай-икьхIебирес; 2. в знач. прил. недопустимый, недостойный; лайикьхIебируси барили сай совершил недопустимое.

лайкабакIес (~кI-ес, ~ракI-ес; ~дакI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов.

  1. свалить, повалить;
  2. запустить, забросить, махнуть рукой; лайкабакIесибси мас залежалый товар; лайкабакIесибси юрт заброшенный дом; лайкабакIесибси ши заброшенное, опустелое село;
  3. перен. забросить; илини дудеш сайцун лайкабакIескIили сай он забросил отца одного. II несов. лайкабикIес.

лайкабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.

  1. свалить, повалить; халаси дяхIи лайкабаресиб перен. повалил большой снег;
  2. см. лайкабакIес. II несов. лайкабирес.

лайкабикIес (~йкI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. сваливать, валить;
  2. перен. бросать, запускать.

лайкабирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. лайкабикIес. II сов. лайкабарес.

лайла -ли, -ла; лайлуми;

  1. колыбельная песня; дурхIялис лайла белчIес спеть колыбельную ребёнку;
  2. лирическая песня в женском исполнении;
  3. обрядовая песня вызова невесты;
  4. первая часть сложных слов со знач. «петь; убаюкивать»: лайлабикIес петь, исполнять песню и т.д.

лайлабарес (~вар-ес, ~рар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. убаюкать, исполняя колыбельную; нешли урши лайлабаресвариб мать убаюкала сынышку. II несов. лайлабирес.

лайлабикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. петь; ургубалаб рурсби лайлабикIесули саби в поле девушки поют; рахли хIу чераадли, уркIира лайлабикIесар поэт. как увижу тебя, и душа поёт;
  2. убаюкивать, петь колыбельную; жагьил неш уршилис лайлабикIесрикIули сари молодая мать поёт колыбельную сыну.

лайлабирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. убаюкивать; халанешли уршила урши лайлабиресирули сари бабушка убаюкивает внука. II сов. лайлабарес.

лайлатул-кьадри -ли, -ла; ед.;

  1. рел. ночь предопределения (27 число месяца рамадана);
  2. перен. исполнение желаний. Лайлатул-кьадрили варгаби! благопож. пусть исполнятся твои желания (букв. пусть тебя найдет ночь предопределения)!

лайубакIес (~вакI-ес, ~ракI-ес; ~дакI-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. подбросить, подкинуть под что-л.; булхъутала кьяшмау нег лайубакIесдакIиб подкинул мякину под ноги танцующих. II несов. лайубикIес.

лайубарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. повалить, подмять под себя:
  2. см. лайубакIес. II несов. лайубирес.

лайубикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подбрасывать под что-л.; машинала хIулрумау гIянжили лайубикIес подбрасывать землю под колёса автомобиля. II сов. лайубакIес.

лайубирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. валить;
  2. см. лайубикIес. II сов. лайубиэс.

лайубиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. подброситься (лечь) около чего-н.; хя илала кьяшмау лайубиэсуб собака легла у его ног. II несов. лайубирес.

лакI -ли, -ла; мн.;

  1. мотание, обёртывание;
  2. раскачивание, шатание;
  3. первая часть сложных слов со знач. «обмотать, закрутить, обернуть; раскачиваться, шататься»: лакIбирес обматывать; лакIбикIес раскачиваться, шататься и т.д.

лакIар -ли, -ла; мн.;

  1. раскачивание, шатание; утала лакIар шатание стула;
  2. первая часть сложных слов со знач. «раскачиваться, шататься»: лакIар-барес расшатать; лакIарбикIес раскачиваться, шататься и т.д.

лакIарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. раскачать, расшатать; тIал лакIарбарес расшатать столб; ухъна дягIли лакIарбаресвариб ветер раскачал старика. II несов. лакIарбирес.

лакIарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. шататься; лакIарбикIесуси цула шатающийся зуб; лакIарбикIесикIуси адам шатающийся человек.

лакIарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. шатать, раскачивать; бурямли галга лакIарбиресули саби ураган раскачивает дерево. II сов. лакIарбарес.

лакIарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. шататься; см. лакIарбикIес. II сов. лакIарбухъес.

лакIарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду- хъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. покачаться, пошататься; бержибти, лакIарбухъеси, батбихьиб пьяные пошли, пошатавшись. II несов. лакIарбулхъес.

лакIаръала -ли, -ла; мн.; раскачивание, шатание; см. лакIар.

лакIбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. навить, вмотать, навертеть; гьимир лакIбарес навертеть нить;
  2. обернуть, обвертеть, обкрутить, обмотать, завязать, закрутить; чури бекI-алав лакIбарес обернуть косу вокруг головы; кIанали хъяб лакIбаресиб обмотал шею платком. II несов. лакIбирес.

лакIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. навивать, навёртывать;
  2. обёртывать, обматывать, завёртывать, закручивать;
  3. переворачиваться.

лакIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. мотать, навивать, навёртывать; кьикIа лакIбирес мотать клубок;
  2. обёртывать, оборачивать, обматывать, завязывать, закручивать. II сов. лакIбиэс.

лакIбирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дир-хъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов.

  1. оборачивать(ся), обматывать(ся), завязывать(ся), закручивать(ся);
  2. переворачивать(ся). II сов. лакI-бяхъес.

лакIбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.

  1. смотаться, навиться, навернуться; намотаться;
  2. обернуться, обмотаться, завязаться, закрутиться; гьая тIал-алав лакIбиэсуб верёвка обмоталась вокруг столба;
  3. перевернуться. II несов. лакIбирес.

лакIбяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов.

  1. обернуть, обмотать, завязать, закрутить;
  2. перевернуться. II несов. лакIбирхъес.

лакиран лакированный; лакиран дабри лакированная обувь.

лаклабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. лакировать, покрыть лаком; чIябар лаклабарес покрыть лаком пол. II несов. лаклабирес.

лаклабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лакировать, покрывать лаком; мебель лаклабиресдирес лакировать мебель. II сов. лаклабиэс

лаклабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. лакироваться, покрыться лаком. II несов. лаклабирес.

лакьа -ли, -ла; лакьни; устар. треугольник; мегьла устала лакьа треугольник кузнеца, слесаря.

лакьай -ли, -ла; -ти;

  1. собака, пёс, псина; лакьай бахес накормить собаку; букIунна лакьай овчарка чабана; гушси лакьай голодная псина;
  2. перен. неодобр. кобель (о развратном мужчине); къяйцIу лакьай бродячий кобель.

лакьлакь -ли, -ла; мн.;

  1. звукоподр. бульк;
  2. первая часть сложных слов со знач. «булькать»: лакьлакьбикIес булькать; лакьлакьбухъес булькнуть и т.д.

лакьлакь-или 1. дееприч. от лакьлакьэс; 2. в знач. нареч. булькая; лакьлакь-или дучIути шин булькающая вода (букв. вода, издающая булькание).

лакьлакьала -ли, -ла; мн.; бульканье.

лакьлакьбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. булькать; гажин лакьлакьбикIесули саби кувшин булькает (булькает вода в кувшине).

лакьлакьбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. булькать; см. лакьлакьбикIес. II сов. лакьлакьбухъес.

лакьлакьбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. булькнуть. II несов. лакьлакьбулхъес.

лалай -ли, -ла; -ти; дитя, ребёночек, младенец; лялька; см. нана.

лалайдеш -ли, -ла; мн.; младенчество; лалайдешлизив во младенчестве.

лам -ли, -ла; мн. (совокуп: -ани);

  1. горение; вспышка; ламила лам вспышка пламени;
  2. жар; бер-хIила нуранала лам жар лучей солнца;
  3. перен. страстность; уркIила лам страстность сердца;
  4. перен. огонь, жар, боль в душе; децIлизибси уркIила лам боль горестного сердца;
  5. первая часть сложных слов со знач. «пылать, обжечь»: ламбарес обжечь; ламбикIес пылать и т.д.

ламарт -ли, -ла; -уни;

  1. коварство, вероломство; предательство; ламарт - душмандешла лишан вероломство - признак вражды; ламартла баркьуди вероломный поступок;
  2. первая часть сложных слов со знач. «поступить вероломно»: ламартбарес совершить вероломство; ламартбиэс предать и т.д. МухIли - варъала, уркIи - ламартла погов. рот (язык) - медовый, сердце - вероломное.

ламартагар -ти верный, преданный, не способный на вероломство; ламартагар адам человек, не способный на вероломство.

ламартбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. сделать, совершить вероломство, предательство. Ламартбариб - кепеклис узи вициб фольк. совершил предательство - за копейку продал брата. II несов. ламартбирес.

ламартбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен; несов.

  1. совершать вероломство, предательство; становиться вероломным; вайгъабзани гIяхIгъабзас ламартбиресу трус совершает вероломство по отношению к храбрецу;
  2. предавать; вайгъубзни улкалис ламартбиресар негодяи становятся предателями страны. II сов. ламартбиэс.

ламартбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и; сов. стать, сделаться предателем. II несов. ламартбирес.

ламартдеш -ли, -ла; -мн.; вероломство, коварство, подлость, предательство; низость; ламартдеш дакIу-дарес проявить вероломство; ламартдешличил вяшикIес действовать с коварством. Ламартдешличибли хIурмат сахIерхид погов. вероломностью не заработаешь авторитета.

ламартдешагар -ти верный, преданный, не способный на вероломство, коварство.

ламартдешдарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. совершить вероломство, предательство; поступить коварно, подло; гьалмагъ-ли ламартдешдаресиб друг поступил коварно. II несов. ламартдешдирес.

ламартдешдирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. совершать вероломство, предательство; поступать коварно, подло; илини ламартдешдиресу или, гьанбиркуси ахIенри не думалось, что он совершит предательство. II сов. ламартдешдарес.

ламартла 1. род. п. от ламарт; 2. в знач. прил. вероломный, коварный; подлый, предательский; низкий; ламартла хIял-гIямал подлый нрав; ламартла баркьуди вероломный поступок; ламартла адам коварный человек.

ламартли 1. эрг. п. от ламарт; 2. в знач. нареч. вероломно, коварно, подло, предательски; фашистуни ламартли чебухъун фашисты напали вероломно; ламартли вяшикIес вести себя предательски.

ламартси -ти коварный, вероломный, предательский; ламартси баркьуди вероломный поступок; ламартси манзил перен. коварное время.

ламартчи -ли, -ла; -би; предатель, вероломный человек; увяхIси ламартчи подлый (низкий) предатель; илра ламартчи сари она тоже предательница. Анкъилавадра ламартчи алзан погов. даже из очага может подняться предатель (семья не без урода).

ламартчидеш -ли, -ла; -уни; вероломность, предательство.

ламбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. опалить, обжечь; парли дяхI ламбаресдариб пар обжёг лицо; уркIи карцIайли ламбаресиб перен. сердце опалилось страстью. II несов. ламбирес.

ламбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. гореть, полыхать, пылать; пламенеть; берхIи ламбикIесули саби солнце полыхает; ламбикIесуси цIа пылающий огонь; дигайли ламбикIесикIуси жагьил перен. парень, пылающий любовью.

ламбикIудеш (~икIудеш, ~рикIудеш; ~ди-кIудеш), -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. горение, пылание, полыхание; цIала ламбикIудеш полыхание огня;
  2. перен. огонь, страсть, огонёк, увлечённость; уркIила ламбикIудеш страсть сердца.

ламбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. опаливать, обжигать; берхIили сабухъ ламбиресу солнце опалит урожай (зерновых); цIализир гъез ламбиресдирар в огне волосы опалятся; уркIи дигайли ламбиресули саби перен. любовь обжигает сердце. II сов. ламбиэс.

ламбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. опалиться, обжечься; цIаличир нудби ламбиэсдиуб над огнём обожглись брови. II несов. ламбирес.

ламбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. разгораться, вспыхивать; пылать, полыхать. II сов. ламбухъес.

ламбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. разгореться, вспыхнуть; запылать, полыхнуть; илала уркIи дигайли ламбухъесун перен. его (её) сердце запылало любовью. II несов. ламбулхъес.

лами -ли, -ла; ед.;

  1. пламя, пламень; цIала лами пламя огня;
  2. перен. о страсти: огонь; дигайла лами огонь любви, страсти;
  3. перен. боль (от горести);
  4. перен. пожар (о быстротечном действии);
  5. первая часть сложных слов со знач. «превращаться в пламя»: ламиаэс загореться, превратиться в пламя и т.д.

ламиагар -ти без пламени, не имеющий пламени; тлеющий; ламиагар цIа тлеющий огонь.

ламиарес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. загораться, превращаться в пламя; лебилра юрт ламиаресули саби весь дом превращается в пламя. II сов. ламиаэс.

ламиаэс -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. загореться, превратиться в пламя; дигай дихьибси уркIи ламиаэсурли саби перен. сердце, охваченное любовью, загорелось. II несов. ламиарес.

ламкь -ли, -ла; мн.;

  1. лопанье, жраньё; ламкьличил укес есть небрежно;
  2. первая часть сложных слов со знач. «лопать»: ламкьбикIес лопать.

ламкьала -ли, -ла; мн.; см. ламкь.

ламкьбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лопать; се-дигара ламкьбалтеса слопает что-угодно. II сов. ламкьбатес.

ламкьбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. слопать; лебилра хурег бусягIят ламкьбатесур всё блюдо слопал вмиг. II несов. ламкьбалтес.

ламкьбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лопать, жрать.

ламли нареч. пламенея, пылая, полыхая; цIа ламли ухули саби огонь горит, полыхая.

ламп -ли, -ла; мн.;

  1. вспышка, вспыхивание; цIала ламп вспыхивание огня;
  2. первая часть сложных слов со знач. «вспыхнуть, вспыхивать»: лампбикIес вспыхивать; лампбухъес вспыхнуть и т.д.

лампбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. гореть; вспыхивать; лампбикIесдикIули, ухути урцул дрова, горящие, вспыхивая.

лампбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. вспыхивать. II сов. лампбухъес.

лампбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. вспыхнуть. II несов. лампбулхъес.

лампъала -ли, -ла; мн.; вспышка, вспыхивание; см. ламп.

лампъили 1. дееприч. от лампэс; 2. в знач. нареч. вспыхнув, со вспышкой; янсав лампъили, адалкун порох загорелся со вспышкой.

ламси -ти полыхающий, пылающий; ламси цIа пылающий огонь.

ламус -ли, -ла; -уни;

  1. честь, достоинство, уважительность; ламусла адам уважительный человек (букв. человек, носящий в себе честь, человек чести и достоинства);
  2. одолжение, услуга, помощь; ламус чебахъес отблагодарить за одолжение (услугу); ламус чебихъес благодарить за одолжение, отвечать за услугу услугой;
  3. первая часть сложных слов со знач. «оказать честь»: ламусбарес уважить и т.д. Ламус хяли хIебуга погов. одолжение не останется без благодарности (букв. собака не съест одолжение).

ламус-гIяхIялдеш -ли, -ла; мн.; уважение и гостеприимство, хлебосольство, радушие; даргантала ламус-гIяхIялдеш хлебосольство даргинцев.

ламус-кьяйда -ли, -ла; мн.;

  1. принятый этикет и этические нормы; дубурлантала ламус-кьяйда этикет и этические нормы горцев; ламус-кьяйда дулэс нарушать этические нормы;
  2. тактичность, такт, чувство такта; ламус-кьяйдаличил вяшикIес вести себя тактично; илала ламус-кьяйда агара у него нет чувства такта.

ламус-кьяйдаагар -ти

  1. не имеющий принятого этикета и этических норм;
  2. бестактный, нетактичный; не умеющий вести себя; ламус-кьяйдаагар адам бестактный человек.

ламус-хIяя -ли, -ла; мн.; честь и совесть; ламус-хIяя дихIес сохранить честь и совесть; ламус-хIяяличил гъайикIес разговаривать совестливо (с честью и совестью).

ламус-хIяяагар -ти непочтительный, недостойный; наглый; бессовестный; ламус-хIяяагар адам бессовестный человек.

ламус-хIяяагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. становиться бессовестным, неуважительным, непочтительным; терять честь, достоинство, уважение; см. ламусагарбирес. II сов. ламус-хIяяагарбиэс.

ламус-хIяяагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~диэс), -уб, -убли, -убси, -и; сов. стать бессовестным, неуважительным, непочтительным; потерять честь, достоинство, уважение; см. ламусагарбиэс.II несов. ламус-хIяяагарбирес.

ламус-хIяяагардеш -ли, -ла; мн.; бессовестность, нахальство, наглость, неуважительность, непочтительность; см. ламусагардеш.

ламус-хатир -ли, -ла; мн.;

  1. уважение, почтение; честь, достоинство, уважительность; см. ламус;
  2. первая часть сложных слов со знач. «уважить, почтить»: ламус-хатирбирес оказывать уважение и т.д.

ламус-хатирагар -ти неучтивый, нахальный, неуважительный.

ламус-хатирагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дирес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. становиться неуважительным, непочтительным; терять честь, достоинство, уважение; см. ламусагарбирес. II сов. ламус-хатирагарбиэс.

ламус-хатирагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~диэс), -уб, -убли, -убси, -и, ахъес, -ъни; сов. стать неуважительным, непочтительным; потерять честь, достоинство, уважение; см. ламусагарбиэс. II несов. ламус-хатирагарбирес.

ламус-хатирагардеш -ли, -ла; мн.; нахальство, наглость, неуважительность, непочтительность; см. ламусагардеш.

ламус-хатирагарли нареч. неуважительно, неучтиво, нахально.

ламус-хатирбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. см. ламусбарес. II несов. ламус-хатирбирес.

ламус-хатирбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. ламусбирес. II сов. ламус-хатирбарес.

ламусагар -ти неуважительный, недостойный, непочтительный; наглый; ламусагар адам непочтительный человек; ламусагар няс разг. недостойная нечисть.

ламусагарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~ди-рес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. становиться неуважительным, непочтительным; терять честь, достоинство, уважение; кIелра урши ламусагарбиресули саби оба сына становятся неуважительными. II сов. ламусагарбиэс.

ламусагарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~диэс), -уб, -убли, -убси, -и; сов. стать неуважительным, непочтительным; потерять честь, достоинство, уважение; ламусагарбиэсиубси хIяким чиновник, потерявший честь; ламусагарбиэсдиубти хIулби наглые глаза. II несов. ламусагарбирес.

ламусагардеш -ли, -ла; -уни; нахальство, наглость, неуважительность, непочтительность; ламусагардеш чедаахъиб выказал неуважительность; ламусагардешла къалип стандарт непочтительности.

ламусагарли нареч. нахально, нагло; непочтительно, без уважительности; ламусагарли вяшикIес вести себя непочтительно.

ламусбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. оказать честь; уважить; гьарил дубурлан гIяхIяйс ламусбарес хьуликIар каждый горец стремится оказать уважение гостю;
  2. одолжить; илини дила халаси ламусбаресиб он сильно одолжил меня. II несов. ламусбирес.

ламусбизес -ур, -урли, -урси; сов. посовеститься; показаться неудобным, неловким; нешлизи арц гаэс ламусбизесур посовестился просить денег у матери. II несов. ламусбилзес.

ламусбилзес -ан, -ули, -уси; несов. совеститься; ламусбилзесули, илизи селра хIеира ничего ему не сказал, так как совестился. II сов. ламусбизес.

ламусбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. оказывать уважение; халатала ламусбирес чебиркур следует оказывать уважение старшим. II сов. ламусбарес.

ламусла 1. род. п. от ламус; 2. в знач. прил. уважительный, почтительный; обязательный, услужливый; ламусла адам уважительный человек; хIекьли ламусла адам очень услужливый человек.

ламуслиубикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. одолжить, обязать; ну илала ламуслиубикесикира я одолжился, стал многим обязан ему. II несов. ламуслиубиркес.

ламуслиубиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. одолжаться, обязываться; становиться обязанным; илис чилалра ламуслиубиркесиркес хIейгахъу он не любит ни у кого одолжаться. II сов. ламуслиубикес.

ламусчебдеш (~чевдеш, ~чердеш), -ли, -ла; ед. и мн.; совестливость, уважительность, почтительность; ламусчебдешчевдешличил декIарулхъуси гIулухъа юноша, выделяющийся совестливостью.

ламусчебли (~чевли, ~черли) нареч. совестливо, уважительно, почтительно; ламусчебличевли вяшикIес вести себя почтительно.

ламусчебси (~чевси, ~черси; ~черти, ~чеб-ти) совестливый, уважительный, почтительный; хIекьли ламусчебсичерси рурси весьма совестливая девушка.

ламх -ли, -ла; мн.;

  1. жар; зной;
  2. первая часть сложных слов со знач. «обдавать, жечь, обжигать»: ламхбикIес обжигать, жечь.

ламхала -ли, -ла; мн.; жар; зной; см. ламх.

ламхбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. обдавать жаром; жечь, обжигать; печ ламхбикIесули саби печка обдаёт жаром.

ламхбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. обдавать жаром; жечь, обжигать; см. ламхбикIес. II сов. ламхбухъес.

ламхбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. обдать жаром; обжечь; цIа дяхIличи ламхбухъесун огонь обдал жаром лицо. II несов. ламхбулхъес.

ламхчебикIес (мн. ~чедикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. обдавать жаром; жечь, обжигать; см. ламхбикIес.

ламчебикIес (мн. ~чедикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. полыхать, пылать; обдавать жаром; см. ламбикIес.

ламъала -ли, -ла; -би;

  1. см. лам;
  2. жар, зной; берхIила нуранала ламъала жар лучей солнца;
  3. перен. горение, страстность; уркIила ламъала страстность сердца.

ланг -ли, -ла; -ани; колода, большое корыто; шинни далхуси ланг водопойная колода.

ланкI -ли, -ла; мн.;

  1. дрыгание;
  2. попеременное движение верх-вниз; махание; куртIикIусила кьяшмала ланкI движение ног пловца верх-вниз;
  3. первая часть сложных слов со знач. «двигаться верх-вниз, раскачиваться; становиться вертикально»: ланкI-бикIес двигаться верх-вниз; ланкIбизес стать вертикально и т.д.

ланкIар -ли, -ла; мн.;

  1. дрыгание; кьяшмала ланкIар дрыгание ног;
  2. качание, покачивание; шатание, вихляние; бержибтала ланкIар шатание пьяных;
  3. первая часть сложных слов со знач. «шататься»: ланкIар-бикIес шататься; ланкIарбухъес пошатнуться и т.д.

ланкIарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. дрыгать;
  2. качаться, покачиваться, колебаться; ланкIарбикIесуси уркьули покачивающаяся доска; ланкIарбикIесуси ганзи шаткая лестница;
  3. ковылять, шататься, вихляться; бухъна-би, ланкIарбикIесули, батбихьиб старики пошли, вихляясь.

ланкIарбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. дрыгать;
  2. покачиваться, шататься; колебаться;
  3. пошатываться, вихляться. II сов. ланкIарбухъес.

ланкIарбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.

  1. дрыгнуть;
  2. покачнуться, пошатнуться; кьяшмауб уркьули ланкIарбухъесун доска под ногами покачнулась;
  3. поковылять. II несов. ланкIарбулхъес.

ланкIаръала -ли, -ла; мн.;

  1. шатание, качание; столла ланкIаръала шатание стола;
  2. махание ногами (пловца и т.д);
  3. шатание.

ланкIбизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов.

  1. дрыгнуть;
  2. встать вертикально, подняться торчком; гьанагарли, някъ ланкIбизесур неожиданно, рука поднялась торчком. II несов. ланкIбилзес.

ланкIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. дрыгать;
  2. качаться, покачиваться, колебаться; уркьули ланкIбикIесули саби доска покачивается;
  3. шататься, вихляться; бержибси унра, ланкIбикIесикIули, чарухъун пьяный сосед вернулся, шатаясь.

ланкIбилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. дрыгать;
  2. становиться вертикально, подниматься торчком. II сов. ланкIбизес.

ланкIбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. дрыгать, махать (ногой); кьяшми ланкIбиресдирули, куртIикIули сай плывёт, махая ногами;
  2. становиться вертикально, подниматься торчком. II сов. ланкIбиэс.

ланкIбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов.

  1. дрыгнуть;
  2. стать вертикально, подняться торчком; биргълала ар, ланкIбиэсубли, андализи чегиб поднявшись торчком, ручка граблей ударилась в лоб. II несов. ланкIбирес.

ланкIси -ти ставший вертикально, поднявшийся торчком.

лаос 1. лаосский; лаос мез лаосский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; лаосец и лаоска; нуни лаосуни чебаира я видел лаосцев.

лаослан -ни, -на; -ти; лаосец и лаоска; см. лаос.

лаосунала 1. род. п. от мн. лаос; 2. в знач. прил. лаосский; лаосунала делхъ лаосский танец; см. лаос, лаослан.

лапI -ли, -ла; мн.;

  1. колыхание, развевание, трепыхание, раскачивание, колебание, трепание, покачивание, трепыханье, полоскание; байрахъла лапI развевание знамени; кIанала лапI колыхание платка;
  2. взмах (крыльев);
  3. кружение; дяхIила лапI кружение снега;
  4. первая часть сложных слов со знач. «колыхаться, развеваться»: лапIбикIес колыхаться, развеваться; лапIбухъес задраться и т.д.

лапIар -ли, -ла; мн.;

  1. см. лапI.
  2. первая часть сложных слов со знач. «колыхаться»: лапIар-бикIес развеваться; лапIарбулхъес трепетать и т.д.

лапIарбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.

  1. всколыхнуть, качнуть, шевельнуть, шелохнуть; всколыхать; дягIли чIянкIи лапIарбаресиб ветер всколыхнул ткань;
  2. взмахнуть, взметнуть; гIяргIяли дуклуми лапIарбаресдариб курица взмахнула крыльями. II несов. лапIарбирес.

лапIарбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. колыхаться, развеваться, полоскаться, трепетать; трепаться; о флаге, веять; о волосах, одежде, разлетаться; хIунтIена байрахъуни лапIарбикIесдикIули сари развеваются красные знамёна; хIева лапIарбикIесули саби платье разлетается;
  2. махать, размахивать; взмахивать; дуклума лапIарбикIес размахивать крыльями;
  3. шататься.

лапIарбирес (мн.~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. колыхать, развевать, полоскать, трепетать;
  2. махать, размахивать; взмахивать; дуклуми лапIарбиресдирули, чIака арцур орёл полетел, махая крыльями. II сов. лапIарбарес.

лапIарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. колыхаться, развеваться, полоскаться, трепетать; трепаться; о флаге, веять; о волосах, одежде, разлетаться;
  2. махать, размахивать; взмахивать; см. лапIарбикIес. II сов. лапIарбухъес.

лапIарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. поколыхаться, потрепетать; байрахъ лапIарбухъесун знамя поколыхалось;
  2. помахать. II несов. лапIарбулхъес.

лапIаръала -ли, -ла; мн.;

  1. колыхание, развевание, трепыхание;
  2. взмахивание (крыльев);
  3. кружение (хлопьев снега); см. лапIар.

лапIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. всколыхнуть, качнуть, шевельнуть, шелохнуть; всколыхать;
  2. взмахнуть, взметнуть; дукала лапIбарес взмахнуть крылом;
  3. мн. перен. мигнуть; лапIбаресдарили хIулби, шалгIеррухъун прошла, подмигнув. II несов. лапIбирес.

лапIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. колыхаться, развеваться, полоскаться, трепетать; трепаться; о флаге, веять; о волосах, одежде, разлетаться;
  2. махать, размахивать; взмахивать;
  3. кружиться (о снеге); см. лапIарбикIес.

лапIбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. колыхать, развевать, полоскать, трепетать;
  2. махать, взмахивать, взмётывать; дукала лапIбирес взмахивать, махать крылом. II сов. лапIбиэс.

лапIбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов.

  1. поколыхаться, потрепетать; задраться; хIева лапIбиэсуб платье задралось;
  2. помахать; взмахнуться. II несов. лапIбирес.

лапIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. колыхаться, развеваться, полоскаться, трепетать; трепаться; о флаге, веять; о волосах, одежде: разлетаться; кIана лапIбулхъесули саби платок разлетается;
  2. махать, размахивать; взмахивать(ся); см. лапIарбикIес. II сов. лапIбухъес.

лапIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. поколыхаться, потрепетать; задраться рурсила кIана лапIбухъесун платок девушки разлетелся;
  2. помахать; взмахнуть; вспорхнуть. Ахъушан БяхIяндливан, иргми лапIдухъахъес погов., шутл. взяться за бесполезное, неосуществимое дело, как акушинский Баганд (букв. взмахнуть молотильными досками вместо крыльев, как акушинский Баганд). II несов. лапIбулхъес.

лапIдалтес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов. о глазах: запускать, подмигивать. II сов. лапIдатес.

лапIдатес -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III мн.; сов. о глазах: запустить; мигнуть; илини набчи хIулби лапIдатесур она запустила на меня глаза. II несов. лапIдалтес.

лапIи -ли, -ла; лапIни; недотёпа; ца лапIи леври набчил со мной был один недотёпа.

лапIидеш -ли, -ла; мн.; недотёпистость.

лапIлапIаг -ли, -ла; -уни; разг. крыло; маховик; гIяргIяла лапIлапIаг крыло курицы.

лапIли нареч.

  1. колыхаясь, развеваясь; разлетаясь; рурсила кIана лапIли саби платок девушки разлетается;
  2. махая, размахивая; взмахивая;
  3. кружась (о снеге).

лапIси -ти колыхающийся, развевающийся; разлетающийся; лапIси байрахъ развевающийся флаг.

лапIъала -ли, -ла; мн.; см. лапI, лапIъала.

лапи -ли, -ла; лапни; анат. сухожилие; жила; надкостница; кьяшла лапи сухожилие ноги.

лапнар жилистый; лапнар диъ жилистое мясо.

лар -ли, -ла; мн. (совокуп: -ани);

  1. удар ногой, лягание; урчила лар лягание лошади;
  2. первая часть сложных слов со знач. «лягать, брыкать»: ларбарес лягнуть; ларбикIес лягать и т.д.

лар-къяб -ли, -ла; мн.;

  1. ляганье и дёрганье; см. лар;
  2. первая часть сложных слов со знач. «брыкать»: лар-къяббикIес брыкать и дёргаться; лар-къяббухъес брыкнуть и дёрнуть и т.д.

лар-къяббикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и дёргаться (от испуга); вырываться, не слушаться (о животном); урчи лар-къяббикIесули саби лошадь брыкает и дёргается.

лар-къяббикес (мн. ~дик-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. брыкнуть и дёрнуть. II несов. лар-къяббилкес.

лар-къяббилкес (мн. ~дилк-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и дёргаться; илизиб лар-къяббилкесуси хасият леб у него есть повадка брыкать и дёргаться. II сов. лар-къяббикес.

лар-къяббулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и дёргаться; см. лар-къяббилкес. II сов. лар-къяб-бухъес.

лар-къяббухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. брыкнуть и дёрнуть. II несов. лар-къяббулхъес.

лар-къябъала -ли, -ла; мн.; см. лар-къяб.

лар-кьацI -ли, -ла; мн.;

  1. брыкание и кусание (букв. брык-укус); лар-кьацIла бегI урчи лошадь с повадкой брыкать(ся) и кусаться;
  2. первая часть сложных слов со знач. «брыкать и кусаться»: лар-кьацIбикIес брыкать-кусаться и т.д.

лар-кьацIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и кусаться.

лар-кьацIъала -ли, -ла; мн.; см. лар-кьацI.

лар-тIяхI -ли, -ла; мн.;

  1. брыканье и прыганье;
  2. первая часть сложных слов со знач. «брыкать и прыгать»: лар-тIяхIбикIес брыкать и прыгать; лар-тIяхIбухъес брыкнуть и прыгнуть и т.д.

лар-тIяхIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и прыгать; лар-тIяхIбикIесуси дяга брыкающий и прыгающий ослёнок.

лар-тIяхIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. брыкать и прыгать; см. лар-тIяхIбикIес. II сов. лар-тIяхI-бухъес.

лар-тIяхIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. брыкнуть и прыгнуть; тяй лар-тIяхIбухъесун жеребёнок брыкнул и прыгнул. II несов. лар-тIяхIбулхъес.

лар-тIяхIъала -ли, -ла; мн.; см. лар-тIяхI.

лар-тIяхIъили 1. дееприч. от лар-тIяхIэс; 2. в знач. нареч. брыкаясь и прыгая; лар-тIяхIъили, къача бебшиб телёнок убежал, брыкаясь и прыгая.

ларбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.

  1. лягнуть; кьяшли ларбарес лягнуть ногой;
  2. перен. отказать, отвергнуть что-н; илала кумек ларбареса откажись от его помощи. II несов. ларбирес.

ларбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лягать, лягаться, брыкать(ся); дрыгать (ногой); эмхIе вайтIа ларбикIесули саби осёл сильно лягается; кьяшмани ларбикIесикIес дрыгать ногами.

ларбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лягать, брыкать; дрыгать; кьяшли ларбирес брыкать, дрыгать ногой. II сов. лар-барес.

ларбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лягать, брыкать; эмхIе ларбулхъес бурсибиуб осёл научился лягать. II сов. ларбухъес.

ларбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. лягнуть, брыкнуть; дрыгнуть; урчи бецIличи ларбухъесун лошадь лягнула волка. II несов. ларбулхъес.

ларгъу -ли, -ла; -би; лягающийся, брыкающийся; ларгъу урчи лягающий конь.

ларгъудеш -ли, -ла; мн.; брыкливость.

лардирхъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; IIIмн.; несов. лягать, брыкать; цацахIели кьисматли адамличи лардирхъесу перен. порою, судьба лягает человека. II сов. лардяхъес.

лардяхъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III; сов. лягнуть, брыкнуть. II несов. лардирхъес.

ларъала -ли, -ла; мн.; см. лар.

лас -ли, -ла; мн.;

  1. кручение, верчение; чарла лас верчение точила;
  2. поворот; поворачивание, заворачивание;
  3. первая часть сложных слов со знач. «обернуть, повернуть и др.»: ласбарес повернуть; ласбикIес вертеться; ласбухъес повернуться и т.д.

ласалавбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. обернуть, навернуть, навертеть, обмотать, опутать; тIанил вайлиу ласалавбарес обмотать верёвку на пояс. II несов. ласалавбирес.

ласалавбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. обвиваться (вокруг); ходить вокруг; водить хоровод; дурхIни ёлкалис ласалавбикIесули саби дети водят хоровод вокруг ёлки.

ласалавбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. оборачивать(ся), навёртывать(ся), обматывать(ся), опутывать(ся); заплетать(ся); кьачи бекIличиб ласалавбирес заплетать косичку вокруг головы. II сов. ласалавбиэс.

ласалавбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. обвиться; обернуться, навернуться, навертеться, обмотаться; намотаться, замотаться; чIичIала галгалис ласалавбиэсуб змея обвилась вокруг дерева. II несов. ласалавбирес.

ласалавбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. обвиваться; оборачиваться вокруг чего-л.; повертываться; крутиться, совершать обороты, кружиться. II сов. ласалавбухъес.

ласалавбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.

  1. обвиться; обернуться, обратиться; оборотиться, поворотиться; дурхIни школалис ласалавбухъесун дети обернулись вокруг школы;
  2. обернуться, обвиться, обвернуться; обкрутиться, замотаться. II несов. ласалавбулхъес.

ласалавсабарес (~р-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. обернуть, обмотать, опутать, обвертеть, замотать, обвить, обвернуть, обкрутить, укутать, увернуть, окутать, завернуть. II несов. ласалавсабирес.

ласалавсабирес (~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. оборачивать(ся) вокруг чего-л.; повёртывать(ся); крутить(ся), совершать обороты, кружить(ся). II сов. ласалавсабиэс.

ласалавсабиэс (~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. обвиться, обвернуться, обернуться; обкрутиться, замотаться. II несов. ласалавсабирес.

ласалавси -ти обернутый, обвитый, обвернутый; замотанный.

ласарбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. своротить, повернуть, поворотить, завернуть, свернуть; ца шайчи ласарбарес своротить в одну сторону. II несов. ласарбирес.

ласарбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. сворачивать(ся), поворачивать(ся), воротить(ся), завёртывать(ся), свёртывать(ся); гьуйчибад ласарбирес сворачиваться с дороги. II сов. ласарбиэс.

ласарбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. своротиться, повернуться, поворотиться, завернуться, свернуться; илди алгъай шайчибси дякьличи ласарбиэсуб они своротили на тропинку на правой стороне. II несов. ласарбирес.

ласарсабарес (~р-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. своротить (в эту сторону); урчи ласарсабарес своротить лошадь в эту сторону. II несов. ласарсабирес.

ласарсабирес (~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поворачивать(ся), сворачивать(ся) (в эту сторону); лебилра иша ласарсабиресули саби все сворачивают сюда. II сов. ласарсабиэс.

ласарсабиэс (~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. повернуться, своротиться (в эту сторону); дурхIни нушачи ласарсабиэсуб дети повернулись к нам. II несов. ласарсабирес.

ласбалтес (~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. поворачивать, сворачивать;
  2. перен. нацеливать, ориентировать, указывать (или давать) направление кому-чему; чеббалкIунти бархьси гьуйчи ласбалтес заблудшихся направлять на правильный путь. II сов. ласбатес.

ласбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. повернуть, поворотить, оборотить; кран ласбарес повернуть кран; дурзам ласбарес поворотить отару; гьункьяби дякьличибад ласбарес повернуть путников с тропинки;
  2. повертеть; перевертеть; вайличиб мява ласбаресиб повертел обруч на талии;
  3. закутать, завернуть, обернуть; обмотать; обвертеть; жуз кагъарлизи ласбаресиб завернул книгу в бумагу;
  4. скатать;
  5. навернуть, завинтить, накрутить, навить; привернуть; гайка ласбарес накрутить гайку;
  6. выкрутить, скрутить;
  7. обвить;
  8. о транспорте: повернуть, развернуть, свернуть, своротить; машина шилизибяхIласбаресиб повернул автомобиль в сторону села;
  9. загнуть. II несов. ласбирес.

ласбатес (~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. поворотить, своротить;
  2. перен. нацелить, ориентировать, указать (или дать) направление кому-чему. II несов. ласбалтес.

ласбетарес (~ветар-ес, ~ретар-ес; ~детар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. повернуть, поворотить, своротить. II несов. ласбетирес.

ласбетирес (~ветир-ес, ~ретир-ес; ~детир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. повернуть(ся), поворотить(ся), своротить(ся); илди кIелра хъули ласбетиресу их обоих повернут домой. II сов. ласбетиэс.

ласбетиэс (~вети-эс, ~рети-эс; ~дети-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. повернуться, поворотиться, своротиться. II несов. ласбетирес.

ласбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. поворачиваться, повёртываться; воротиться; гIелабяхIласбикIес поворачиваться назад;
  2. вращать(ся), вертеть(ся), крутить(ся), кружить(ся); жагьилти хIянчи баргес ласбикIесар молодёжь крутится в поисках работы;
  3. циркулировать; хIи ласбикIесдикIули сари кровь циркулирует;
  4. отираться, колесить; в заботах: мотаться; абзур бархIи хIянчиличив ласбикIесикIи весь день мотался на работе;
  5. перен. плутать; чеббалкIи, ласбикIес плутать, заблудившись;
  6. мн. перен. оборачиваться; арц ласбикIесдикIни перен. оборачиваемость денег.

ласбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. вращать(ся), вертеть(ся), крутить(ся), поворачивать(ся); гьая ласбирес крутить верёвку;
  2. завёртывать, заворачивать, обёртывать; дурхIни адиялтази ласбирес завёртывать детей в одеяла; хIякнази ласбирес кутаться в шубы;
  3. поворачивать(ся), сворачивать(ся); дурхIни хIеркIличибад хъулибяхI ласбиресар от речки дети повернут в сторону дома;
  4. загибать. II сов. ласбиэс.

ласбирхъес (~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. оглядываться, оборачиваться, обёртываться; бухъ-наби жагьилтачи ласбирхъесули саби старики оборачиваются на молодых. II сов. ласбяхъес.

ласбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.

  1. повернуться, покрутиться, повертеться; развернуться; обернуться; дурзам ласбиэсуб отара повернулась; шинкьанкулаби хIеркIличи ласбиэсуб мельники повернулись к речке;
  2. закутаться, завернуться; обмотаться; бяргIибти бу-кIуни варгьнази ласбиэсуб замёрзшие чабаны закутались в бурки;
  3. замотаться, скрутиться;
  4. загнуться. II несов. ласбирес.

ласбулхъ -ли, -ла; -уни;

  1. поворот, заворот; гьунила ласбулхъ поворот дороги;
  2. изгиб, излом; излучина; хIеркIла ласбулхъ излучина реки.

ласбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. вращаться, вертеться, крутиться, поворачиваться; гьункьяби дякьла кьячIаъличибад ласбулхъесули саби путники поворачиваются от загиба тропинки. II сов. ласбухъес.

ласбухIнабарес (мн. ~духIнадар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. загнуть (край); завернуть (немного); ввинтить; шалбарла кьялила дуб ласбухIнабарес загнуть край штанины. II несов. ласбухIнабирес.

ласбухIнабирес (мн. ~духIнадир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. загибать(ся); заворачивать(ся); дуб ласбухIнабиресули саби край заворачивается. II сов. ласбухIнабиэс.

ласбухIнабиэс (мн. ~духIнади-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. загнуться, завернуться. II несов. ласбухIнабирес.

ласбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. повернуться, перевернуться; покрутиться, покружиться, повертеться; чар ласбухъесун точило повертелось; хIенкьулаби шилизибяхI ласбухъесун пастухи повернулись в сторону села; ласбухъесни поворот, переворот; цархIил шайчи ласбухъесухъес перевернуться на другой бок. II несов. ласбулхъес.

ласбяхъес (~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. обернуться, оглянуться, оборотиться; илди вявла тIамаличи ласбяхъесиб они обернулись на крик; хя гIяяркьяначи ласбяхъесиб собака обернулась на охотника. II несов. ласбирхъес.

ласли нареч.

  1. крутясь, вертясь; лебилра дурхIни ил-алав ласли саби все дети крутятся вокруг него;
  2. обмотавшись.

ласлукI -ли, -ла; -уни;

  1. просак; ласлукIли гьая белсун свил верёвку с помощью просака;
  2. метательная палица для сбивания орехов.

ласухъи 1. дееприч. от ласухъес; 2. в знач. нареч. сплеча, наотмашь; ласухъи, бяхъес ударить наотмашь.

ласчебарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. накрутить, прикрутить, перекрутить, перевертеть; гьимир тIуйчи ласчебаресиб прикрутил нить на палец. II несов. ласчебирес.

ласчеббарес (мн. ~чердар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. открутить, отвинтить, отвернуть. II несов. ласчеббирес.

ласчеббикIес (мн. ~чердикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. откручиваться, отвинчиваться; кIарантIласчеббикIесули саби кран отвинчивается.

ласчеббирес (мн. ~чердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. откручивать, отвинчивать. II сов. ласчеббиэс.

ласчеббиэс (мн. ~черди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. открутиться, отвинтиться, отвернуться; гайка ласчеббиэсуб гайка открутилась. II несов. ласчеббирес.

ласчеббулхъес (мн. ~чердулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. перекручиваться; гайка ласчеббулхъесули саби гайка перекручивается. II сов. ласчеббухъес.

ласчеббухъес (мн. ~чердухъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. перекрутиться; сягIятла дерга ласчеббухъесун завод у часов перекрутился. II несов. ласчеббулхъес.

ласчебикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. накручивать, прикручивать; см. ласчебирес.

ласчебирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. накручивать(ся), прикручивать(ся); наматывать(ся), мотать(ся), навёртывать(ся), навинчивать(ся); гайка ласчебирес навинчивать гайку; аркличи гьимир ласчебирес наматывать нить на катушку. II сов. ласчебиэс.

ласчебиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. накрутиться, прикрутиться; намотаться, навиться, навинтиться; чIи гьамадли ласчебиэсуб железная проволока легко намоталась. II несов. ласчебирес.

ласъала -ли, -ла; мн.; см. лас.

ласъубарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. подвернуть; адиял бурушлиу ласъубарес подвернуть одеяло под тюфяк. II несов. ласъубирес.

ласъуббирхъес (мн. ~урдирхъ-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. подвёртываться. II сов. ласъуббяхъес.

ласъуббяхъес (мн. ~урдяхъ-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III; сов. о ноге: подвернуть, повредить, растянуть; къардухъунхIели, кьяш ласъуббяхъесиб когда споткнулся, подвернул ногу. II несов. ласъуббирхъес.

ласъубирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подворачивать; шалбар ласъубирес подворачивать брюки. II сов. ласъубиэс.

ласъубиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. подвернуться; хъябцIари ласъубиэсуб воротник подвернулся. II несов. ласъубирес.

ласъубулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. подворачиваться. II сов. ласъубухъес.

ласъубухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. подвернуться; см. ласъубиэс. II несов. ласъубулхъес.

ласъули нареч. подвёрнуто, загнуто; адиял бурушлиу ласъули саби одеяло подвёрнуто под матрас.

ласъусабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. подвернуть (под себя, вниз); кьяшми ласъусабаресдарили, кайиб сел, подвернув ноги под себя. II несов. ласъусабирес.

ласъусабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. подворачивать(ся) (под себя, вниз); илини адиял ласъусабиресули сай он подворачивает одеяло под себя. II сов. ласъусабиэс.

ласъусабиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. подвернуться (под себя, вниз). II несов. ласъусабирес.

ласъуси -ти подвёрнутый, загнутый; ласъусити кьяшми подвёрнутые ноги.

латиноамерикаланти -ани, -ала; мн.; латиноамериканцы.

латинтала 1. род. п. от мн. латин; 2. в знач. прил. латинский; латинтала алфавит латинский алфавит; латинтала шрифт латинский шрифт.

латинтала-америкала латиноамериканский.

латиш 1. латышский; латиш мез латышский язык; 2. -ли, -ла; -уни; латыш и латышка (представители основного населения Латвии).

латишунала 1. род. п. от мн. латыш; 2. в знач. прил. латышский; латишунала делхъ латышский танец; см. латиш, латишлан.

лауреатдеш -ли, -ла; мн.; звание лауреата и пребывание в таком звании.

лац -ли, -ла; луцри; стена; стенка, кладка; ограда (каменная); къаркъала лац каменная стена; лац лушес возводить стену; юртанала ургабси лац каменная ограда между домами. ХIези гъайикIаб, лацлизи вирхъяб погов. как об стенку горох (букв. разговаривать с тобою - бить в стенку).

лац-муцари -ли, -ла; мн.; стена; стенка, кладка; см. лац.

лацлуш -ли, -ла; -уни; разг. каменщик.

лачин -ни, -на; -ти;

  1. сокол; белый сокол, сокол-голубятник; лачинна хIулби глаза сокола; лачинван арцес полететь как сокол; хIу дила лачин сайри поэт. ты - мой соколёнок;
  2. перен. сокол, соколик ласк. (к мужчине); удалец, молодчина; дила серхурси лачин! мой озорной удалец! хьунул кариа, дила лачин фольк. женись-ка ты, сокол мой.

лачин-чатIа -ли, -ла; мн.; см. лачин.

леб (лев, лер), -ри, -ли, -си, -ни; есть, имеется; бахъал адамти леб имеется много людей; иличил хяра лебри с ним была и собака; лебси беркайчибли гIямал бара довольствуйся имеющейся едой; дудеш хъулив лев отец дома (есть, имеется); дила узи лев у меня есть, имеется брат; се-биалра лебни наличие, наличность чего-нибудь.

лебабирес (левайр-ес, лерарир-ес; лерадир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. появляться, оказываться; гIягIниагарихIиб лебабирес оказываться там, где не нужно. II сов. лебабиэс.

лебабиэс (левай-эс, лерари-эс; леради-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. появиться, явиться, оказаться. II несов. лебабирес.

лебай (левай, лерай) нареч. пока есть, пока имеется; пока находится где-л.; замана лебай пока есть время; сай хъулив левай пока он дома.

лебал (левал, лерал) имеется, находится ещё, до сих пор; гьаннара дурхIни ишаб лебал дети ещё находятся здесь; хIела сурат-сипат дила уркIилаб лебал поэт. твой облик в моём сердце до сих пор.

лебал-агарал (левал-агарал, лерал-агарал) есть ли, имеются ли; есть или нет, имеется или нет; хIянчиличиб лебал-агарал ахтардибарес проверить, имеются ли на работе или нет.

лебалли (левалли, лералли) 1. дееприч. от леб; 2. в знач. нареч. см. лебай.

лебалси (левалси, лералси) 1. прич. от леб; 2. в знач. прил. оставшийся, имеющийся (пока); лебалси кьацIбиха принеси оставшийся хлеб; илав левалси ца адам сай там остался один человек.

лебалцадхIи (левалцадхIи, лералцадхIи) в знач. нареч. пока есть, пока имеется; пока жив; до тех пор, пока; ну левалцадхIи, ил секIал бетхIерар пока я жив, этого не случится.

леббирес (~ир-ес, ~рир-ес; лердир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. быть, находиться, присутствовать; гIягIнихIиб леббирес находится там, где нужно;
  2. показывать, выказывать. II сов. леббиэс.

леббиэс (~и-эс, ~ри-эс; лерди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. быть, находиться, иметься (букв. имеется быть); наличествовать; леббиэс чебиркур должно быть (находиться); белики, дила жуз леббиэс может быть, у меня имеется книга. II несов. леббирес.

лебгIеб (левгIев, лергIер) нареч. очень, весьма; сильно; вполне; до отказа; до смерти; совсем, полностью; лебгIеб халаси очень большой; лебгIеб зугьаси очень тяжелый; лебгIеб бахъал множество; лебгIеб биштIаси махонький, очень маленький; лебгIеб гIяхIси очень хороший, обалденный, роскошный; лебгIеб жагабарес разукрасить; лебгIеб пергерси весьма прекрасный, обворожительный, неповторимый; левгIев вамсни изнеможение; левгIев гIяхIулаируси угодливый; левгIев гьимуркIес сатанеть, стервенеть; левгIев хIяяагар нахальный; лергIер ригахъес очень сильно любить, обожать; лергIер инжитриэс намучиться; лергIер чекаризурси весьма аккуратная. ЛебгIебал лебгIеб (левгIевал левгIев, лергIерал лергIер) очень сильно, донельзя, до последнего предела, как нельзя более, крайне; ил левгIевал левгIев, варскъа сай он, донельзя, упрям.

лебгIебал (левгIев, лергIер) нареч. особенно, исключительно; нушаб лебгIебал гIяхIти адамти къаршибикиб мы встретили исключительно хороших людей.

лебдеш -ли, -ла; ед.;

  1. действительность, естество, данность, материя;
  2. всё имение, достояние, состояние, имущество, богатство, добро, довольство, наличность, капитал; пожитки; дила лебдеш моё богатство; хIела лебдеш - мискиндеш твоё богатство - бедность. Лебдешлизиб кьиркьирдеш гIяхIси хIебирар погов. при богатстве жадность не годится.

лебдеш (левдеш, лердеш) нахождение, присутствие; сай левдеш тасдикьбариб обозначил своё присутствие.

лебдешагар -ти неимущий, бедный, малоимущий; лебдешагар адам неимущий человек.

лебдешла 1. род. п. от лебдеш; 2. в знач. прил. материальный, вещественный, реальный, имущественный, финансовый, денежный; лебдешла вегI имущий; лебдешла дунъя материальный мир; лебдешла аги материальное положение.

лебил (левил, лерил) весь (все, вся, всё); общий; лебил къуллукъ гьуйчибикиб всё дело уладилось; лебил халкь даршудешгIебли саби все народы - за мир; лебил дунъя весь мир, подлунный мир, поднебесная; лерил гIямрула пожизненный; лерил духIнадурцуси всеобъемлющий.

лебилгIярмияла -ти общевойсковой; лебилгIярмияла устав общевойсковой устав.

лебилдунъяла -ти всемирный, глобальный; лебилдунъяла организация всемирная организация; лебилдунъялати масъулти глобальные проблемы.

лебилра (левилра, лерилра) нареч.

  1. весь (все, вся, всё); всё до единого, все до одного; лебилра хIянчи таманбиуб вся работа закончилась; лебилра буркъес перекопать; бархIехъ лебилра хъули чарбухъун вечером все вернулись домой; лебилра цабалги всем миром; лебилра барх все как один, всем миром, скопом; рурси лерилра нясриуб девочка вся испачкалась; левилра творчестволизи арякьун весь ушёл в творчество; лерилра деркес съесть всё; лерилра дигIес разворовать;
  2. сплошь; целиком; лебилра бяхIкраскали бакес сплошь закрасить стену краской;
  3. общий, целый; лебилра бейгIобщая сумма (число). Лерилра гIямрулис навсегда, на всю жизнь. Лерилра замунтас навечно, на все времена. Лерилра хIедурили в общих чертах.

лебилрара-сера нареч. почитай, почти что; почти всё; лебилрара-сера шанти лебри были почти все сельчане; лебилрара-сера жуз белчIун прочитал почти всю книгу.

лебилроссияла -ти всероссийский; лебилроссияла съезд всероссийский съезд.

лебилхалкьла -ти всенародный; общенародный; лебилхалкьла хьарбауд всенародный референдум; лебилхалкьла давла общенародное достояние.

лебихIиб (левихIиб, лерихIиб) нареч. там, где есть; там, где имеется, находится; ил лерихIиб дурхIни камхIебирар там, где она, не бывает без детей.

леблалра

  1. общий, принадлежащий всем;
  2. у всех; леблалра пикри илгъуна саби у всех такое мнение.

лебли (левли, лерли) 1. дееприч. от леб; 2. в знач. нареч. а) будучи, находясь где-л.; хъулиб лебли, дурахIебухъун не вышли, хотя были дома; б) имея.

леблибирес -ар, -ули, -уси, -ен; III; несов. быть, иметься, находиться, присутствовать; существовать, наличествовать. ВегIли кабихьалли, леблибирар погов. если положить самому, то будет иметься. II сов. леблибиэс.

леблибиэс -уб, -убли, -убси, -и; III; сов. быть, иметься, находиться; значиться; хъулиб леблибиэс иметься дома; списоклизиб у леблибиэс имя значится в списке. II несов. леблибирес.

леблисалра всем; леблисалра ил кино гIяхIбизур этот фильм понравился всем.

лебни-агни -ли, -ла; ед.; наличие или отсутствие; лебни-агни ахтардибарес проверить наличие или отсутствие.

лебрил (леврил, леррил) был ли, был или нет; имелось ли, имелось или нет; ил концертличив леврил багьес хIериуб не смогла узнать, был ли он на концерте.

лебси 1. прич. от леб; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; а) действительность, естество, данность, материя; лебси секIал материя, реалия, реальность, явь, факт; б) всё имение, достояние, состояние, имущество, богатство, добро, довольство, наличность, капитал; пожитки; лебси пайдалабарес использовать то, что имеется; см. лебдеш1.

лебси (левси, лерси; лебти, лерти) 1. прич. от леб; 2. в знач. прил. имеющийся, находящийся, присутствующий; всё, что имеется; левси мер местонахождение.

лебсиван в знач нареч. как есть; в том же виде, положении; так, как было; лебсиван букуси свежий (букв. съедаемый как есть). Лебсиван буралли строго говоря (букв. если сказать, как есть).

лебсигъуна (мн. лертигъунти)

  1. сколько есть; какой есть или какой ни на есть; такой, который имеется; оригинальный; фактический; лебсигъуна цIакьличил сколько есть силы, всей силой; наб лебсигъуна жуз биха дай мне какую ни на есть книгу; лертигъунти баянти фактические данные.

лебтази(лра) всем; лебтази(лра) бурес сказать всем; лебтази(лра) багьахъес дать знать всем, раззвонить.

лебталалраси -ти всеобщий, коллективный, общий; лебталалраси пикри общее мнение; лебталалраси собрание общее собрание; лебталалраси биркIнила (избирателтала) ихтияр всеобщее, избирательное право.

лебтани(лра) всеми; лебтани(лра) цаван белкIи саби всеми написано одинаково; лебтани(лра) балуси саби все знают; лебтани(лра) кьабулбарибси принятый всеми, единогласный; лебтани(лра) пайдалабируси употребляемый всеми, общеупотребительный.

лебтас(алра) всем, всем имеющимся; лебтас(алра) ашкарси пикри прописная истина; лебтас(алра) хасбарибси предназначенный всем, коллективный.

лебтачил(ра) со всеми; лебтачил(ра) валиркес уживаться со всеми; лебтачил(ра) бетиуси повальный, общий, сплошной; лебтачил(ра) цугли на общих основаниях (букв. со всеми вместе).

лебцадхIи (левцадхIи, лерцадхIи) нареч. пока есть, пока имеется; пока жив; до тех пор, пока; бегIти лебцадхIи, нушани илдала кьадри иргъули ахIенра пока живы родители, мы не понимаем их значимости.

леген -ли, -ла; -ти; лохань.

леглег -ли, -ла; -уни; цапля; леглег арцур цапля полетела; леглегунала кьяшми ахъти сари у цапель ноги высокие.

леглегунар с цаплями, имеющий цапли; леглегунар мер место, где водятся цапли.

лезвия -ли, -ла; -би; лезвие (для бритвы); лезвияби асес купить лезвии; лезвия барсбарес заменить лезвие.

лезги 1. лезгинский; лезги мез лезгинский язык; лезги газета лезгинская газета; лезги гIядат лезгинский обычай; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; лезгин и лезгинка; лезги адам лезгин; лезги рурси девушка лезгинка.

лезгибала 1. род. п. от мн. лезги; 2. в знач. прил. лезгинский; лезгибала делхъ лезгинский танец; см. лезги.

лезми -ли, -ла; лезмуни; анат. язык; лезми чебаахъес показать язык. Бухъяна лезми длинный язык и перен. сплетник, сплетница. УрхIла лезмили маргаби благопож. пусть чужой язык тебя не находит (будь свободен от сплетен, напраслин). Лезми беръаб! прокл. чтобы язык отсох! Лезми бугули саби язык чешется у кого.

лезмилиубси (мн. ~урти) подъязычный; лезмилиубси небш подъязычная железа.

лейтенантдеш -ли, -ла; мн.; звание лейтенанта.

лексикала -ти лексический; лексикала мягIна лексическое значение.

лектордеш -ли, -ла; мн.; профессия, деятельность лектора; лекторство; лектордеш дузахъес быть лектором.

лес -ли, -ла; -ани;

  1. утёс, отвесная скала; гряда скал; ахъси лес высокий утёс; лесла бехI край утёса, отвесной скалы; лесла бяхI фасад утёса; лесла кьар трава утёса; лесла къянкъ выступ утёса (букв. нос утёса).

лехI 1. межд. тише, тсс! лехI! къакъба тIимкь-личи аркьули саби тсс! куропатка идет к капкану; лехI! дарс бехIбихьиб тише! урок начался; 2. вводн. сл. послушай(те); 3. лехI! внимание! 4. первая часть сложных слов со знач. «слушать»: лехIахъес прислушаться; лехIихъес слушать и т.д.

лехI-лехI! межд. внимание! внимание-вни-мание!

лехIал диал. правый; лехIал някъ правая рука; лехIал кьяш правая нога; лехIал шали правая сторона (бок).

лехIахъес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. слушать, послушать; дослушать; заслушать; лекцияличи лехIахъес слушать лекцию; гъайличи лебилра лехIахъесиб все слушали речь; докладличи лехIахъес заслушать доклад;
  2. прислушаться, вслушаться, насторожиться; гьарахълибад чебихуси тIамаличи лехIахъесиб прислушался к голосу, доносящемуся издалека;
  3. перен. замолкнуть, замолчать; приумолкнуть, примолкнуть, умолкнуть; затихнуть; дудеш чеибхIели, урши лехIахъесиб увидев отца, сын замолчал;
  4. послушать, послушаться, подчиниться присмиреть, притихнуть, угомониться, уняться, утихомириться; халасиличи лехIахъес послушать старшего. II несов. лехIихъес.

лехIахъниагар -ти неумолчный, незатихающий, неумолкаемый, неумолкающий, безостановочный, непрерывный, несмолкаемый, неугомонный; лехIахъниагар тIама неумолкаемый звук.

лехIбиз -ли, -ла; -уни;

  1. остановка в речи; лехIбиз агарли гъайикIес говорить без остановки;
  2. послушание; лехIбиз агарси дурхIя непослушный мальчик.

лехIбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. слушать, послушать; дарсличи лехIбизес послушать урок; далайличи лебилра лехIбизесур все послушали песню; бурусиличи лехIбизес слушать что говорят;
  2. прислушаться, вслушаться, насторожиться; гIясиси тIамаличи лехIбизесур прислушались к сердитому голосу; чедихути вяв-чIярличи дудеш лехIбизесизур отец прислушался к доносящимся крикам;
  3. замолкнуть, умолкнуть, замолчать; примолкнуть; учитель чеили, илди лехIбизесур увидев учителя, они замолчали;
  4. послушать, послушаться, подчиниться; халасиличи лехIбизесни гIяхIил бетаур хорошо, что послушались старшего; хъяша халанешличицун лехIбизесизур ребёнка утешила лишь бабушка. II несов. лехIбилзес.

лехIбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. замолкнуть, умолкнуть, замолчать; примолкнуть; школала директор чеили, илди лехIбикесиб увидев директора школы, они замолчали. II несов. лехIбиркес.

лехIбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. слушать; радиоличи лехIбилзес слушать радио; халкьлис далуйтачи лехIбилзес дигахъу народ любит слушать песни; хабарличи лехIбилзесилзес слушать сказку, новость;
  2. прислушиваться, вслушиваться, настораживаться; гIяра лихIби дингаили, лехIбилзесули саби заяц прислушивается, навострив уши; урехиличил лехIбилзесилзес прислушиваться с опаской;
  3. замолкать, умолкать;
  4. слушаться, подчиняться; илдас чичилра лехIбилзес хIейгахъу они никого не любят слушать (подчиняться); урши дудешличи лехIбилзесилзес бурсииуб сын научился слушаться отца. II сов. лехIбизес.

лехIбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. замолкать, умолкать; халатала ургаб лехIбиркес балули саби умеют замолкать среди старших. II сов. лехIбикес.

лехIдеш -ли, -ла; ед.;

  1. тишина; дигIянаси лехIдеш таинственная тишина; дугила лехIдеш ночная тишина; адамлис лехIдеш дигахъу человек любит тишину;
  2. затишье; чяхI-заблис гьалабси лехIдеш затишье перед грозой;
  3. спокойствие, мир; вацIализиб лехIдеш тIинтIлири в лесу царило спокойствие;
  4. ожидание. ЛехIдешла минут минута молчания.

лехIихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. слушать; халанешли дурутачи лехIихъес слушать рассказы бабушки;
  2. прислушиваться, вслушиваться, настораживаться; гьарил тIамаличи лехIихъесули сай вслушивается в каждый звук;
  3. замолкать, умолкать; молкнуть; буралли ахIенси, ил лехIхIейхъур пока не скажешь, он не замолкнет;
  4. слушаться, подчиняться; лехIихъесни послушание; лехIихъесуси дурхIя послушный мальчик. II сов. лехIахъес.

лехIкайхъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. помалкивать; бетаурсиличила лехIкайхъес помалкивать о случившемся; собраниебачив лехIкайхъес помалкивать на собраниях. II сов. лехIкахъес.

лехIкахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. замолкнуть; промолчать; замана бакIайчи лехIкахъес замолкнуть до поры до времени; кайину, лехIкахъеси сиди да помалкивай. II несов. лехIкайхъес.

лехIкахъили 1. дееприч. от лехIкахъес; 2. в знач. нареч. молча, молчком; втихомолку; лехIкахъили сунес дигута виркьули сай молча делает что хочет.

лехIли нареч.

  1. молча, молчком; см. лехI-кахъили;
  2. ожидая; в ожидании; уршиличи лехIли вахъхIи калун долго ждал сына.

лехIси -ти

  1. молчащий; перен. немой;
  2. ждущий, ожидающий; лябкьути гIяхIлачи лехIси ожидающий прихода гостей; см. хIерси.

лехIхIейхъни 1. масд. от лехIхIейхъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; непослушание, неповиновение.

лехIъала -ли, -ла; мн.;

  1. молчание;
  2. ожидание; анцIдукьести лехIъала томительные ожидания.

лехIъуахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. подслушать; унзала гIелав лехIъуахъес подслушать за дверьми. II несов. лехIъуихъес.

лехIъубизес (~из-ес, ~риз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. подслушать; см. лехIъуахъес. II несов. лехIъубилзес.

лехIъубилзес (~илз-ес, ~рилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подслушивать; см. лехIъуихъес. II сов. лехIъубизес.

лехIъуихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подслушивать; дигIянали дурутачи лехIъуихъес подслушивать то, что говорят тайком. II сов. лехIъуахъес.

лехIъуси -ти подслушивающий; унзала гIе-лав лехIъуси уциб поймали подслушивающего за дверьми.

лецIил диал. левый; см. алгъай.

леш -ли, -ла; -ани; лещ (рыба).

либералдеш -ли, -ла; мн.; либерализм, либеральность.

либхIбалтес (мн. ~далт-ес), -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. наполнять до краёв, дополна, полностью; истакан либхIбалтес наливать стакан дополна. II сов. либхIбатес.

либхIбатес (мн. ~дат-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. наполнить до краёв, дополна, полностью; илини пигьала либхIбатесур он до краёв наполнил бокал. II несов. либхIбалтес.

либхIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. наполняться доверху, до краёв, дополна, полностью; илизибси гавлаг либхIбулхъесули саби мешок, который у него, наполняется до краёв. II сов. либхIбухъес.

либхIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. наполниться доверху, до краёв, дополна, полностью. II несов. либхIбулхъес.

либхIли нареч. доверху, до краёв, дополна, полностью; гавлаг либхIли бицIиб наполнил мешок доверху.

либхIси -ти наполненный доверху, до краёв, дополна, полностью; либхIси умегIгьабуциб подал рог, наполненный доверху.

лив -ли, -ла; мн.;

  1. мерцание, слабый, поблёскивающий свет; слабое свечение; чирагъла лив слабое свечение лампы; зубартала лив мерцание звёзд;
  2. горение слабым пламенем; шямла лив слабое горение свечи;
  3. первая часть сложных слов со знач. «мерцать, слабо светить; теплиться»: ливбикIес мерцать, теплиться; ливбухъес блеснуть слабым светом, затеплиться и т.д.

лив-ливикI -ли, -ла; -уни; коптилка.

ливанлан -ни, -на; -ти; ливанец и ливанка (представители основного населения Ливана); ливанланти гIяраб мезла ца лугъатличил гъайбикIути саби ливанцы говорят на одном из диалектов арабского языка.

ливанлантала 1. род. п. от мн. ливанлан; 2. в знач. прил. ливанский; ливанлантала делхъ ливанский танец; см. ливанлан.

ливбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. мерцать, слабо светить; чирагъ ца бара ливбикIесули саби лампа еле светится;
  2. теплиться, гореть слабым пламенем; цIа ливбикIесули саби огонь теплится; илизир жан ливбикIесдикIули лерал перен. в нём ещё теплится жизнь.

ливбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. слабо светить;
  2. теплиться, слабо гореть. II сов. ливбухъес.

ливбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. меркнуть, слабо засветиться;
  2. затеплиться (слабо загореться); цIа ливбухъесун затеплился огонёк. II несов. ливбулхъес.

ливикI -ли, -ла; -уни; коптилка (небольшой сосуд с горючей жидкостью и фитилем для освещения).

ливир -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. мерцание, слабый, поблёскивающий свет; слабое свечение; зубартала ливир мерцание звёзд;
  2. горение слабым пламенем; цIала ливир слабое горение огонька;
  3. первая часть сложных слов со знач. «мерцать, слабо светить; теплиться»: ливирбикIес мерцать, теплиться; ливирбухъес блеснуть слабым светом, затеплиться и т.д.

ливирбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. мерцать, слабо светить; ливирбикIесуси шям еле светящая свеча;
  2. теплиться, гореть слабым пламенем; ливирбикIесуси цIа огонёк, который теплится.

ливирбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. слабо, еле светить;
  2. теплиться. II сов. ливирбухъес.

ливирбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. слабо, еле засветиться;
  2. затеплиться, слабо загореться. II несов. ливирбулхъес.

ливиръала -ли, -ла; мн.; см. лив.

ливиръили 1. дееприч. от ливирэс; 2. в знач. нареч. а) мерцая, слабо поблёскивая, еле светя; б) еле теплясь, слабо горя; ливиръили, ухуси цIа слабо горящий огонёк.

ливиялан -ни, -на; -ти; ливиец и ливийка (представители основного населения Ливии).

ливиялантала 1. род. п. от мн. ливиялан; 2. в знач. прил. ливийский; ливиялантала делхъ ливийский танец; см. ливиялан.

ливлан -ни, -на; -ти; лив и ливка (представители малочисленного народа Латвии).

ливлантала 1. род. п. от мн. ливлан; 2. в знач. прил. ливский; ливлантала мез ливский язык; см. ливлан.

ливливак -ли, -ла; -уни; комар, мошкара.

лига -ли, -ла; лигуби; кость; кьяшла лига кость ноги; лигала мехIе костный мозг; лигубала изала болезнь костей. Сурслизиб лигаван как кость в горле. Лигара камра кожа да кости (об очень худом человеке).

лига-кьаркьала -ли, -ла; мн.; тело человека (букв. кости-тело).

лига-кьякья -ли, -ла; мн.;

  1. скелет, костяк; адамла лига-кьякья скелет человека; мицIирагла лига-кьякья костяк животного;
  2. мощи, останки; гьав-увла адамла лига-кьякья останки древнего человека.

лига-чарх -ли, -ла; мн.; тело, телосложение, фигура; жагати лига-чархла регI хьунул адам женщина со статной фигурой.

лигаагар -ти без костей, не имеющий костей; лигаагар диъ филе, мясо без костей.

лигабуг -ли, -ла; -уни; мед. костоеда.

лигакарес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лубенеть, костенеть; лигакаресруси кьяшла кам кожа ноги, становящаяся закостенелой. II сов. лигакаэс.

лигакаэс -ур, -урли, -урси, -и; III; сов. залубенеть, окостенеть; лутIикьяш лигакаэсур подошва ноги залубенела. II несов. лигакарес.

лигала 1. род. п. от лига; 2. в знач. прил. а) костяной; лигала кьани костяной ларец; лигала луъмес костяной клей; б) костный; лигала мехIе костный мозг.

лигалукан -ни, -на; -ти; рашпиль.

лигатIякь -ли, -ла; ед.; костоеда; см. лигабуг.

лигубар с костями, с множеством костей; лигубар бялихъ рыба с множеством костей.

лижаби -ани, -ала; мн.; лыжи; лижабиачив калхъес кататься на лыжах.

ликпункт -ли, -ла; -уни; ист. ликпункт, пункт по ликвидации неграмотности; ликпунктлизир дила халанеш ручIи моя бабушка обучалась в ликпункте.

ликьликь -ли, -ла; мн.;

  1. звукоподр. журчание; урунжла ликьликь журчание родника;
  2. первая часть сложных слов со знач. «журчать»: ликьликьбикIес журчать и т.д.

ликьликь-или 1. дееприч. от ликьликьэс; 2. в знач. нареч. журча, с журчанием; ликьликь-или, кабухъунси хIеркIс журчанием текущий ручеёк.

ликьликьала -ли, -ла; мн.; журчание; см. ликьликь.

ликьликьбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. журчать; ликьликьбикIесули, биштIаси хIеркIкабухъи саби журча, течёт ручеёк.

ликьликьбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. производить журчание. II сов. ликьликьбухъес.

ликьликьбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. произвести журчание. II несов. ликьликьбулхъес.

лили -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. радостная (чаще свадебная) песня, исполняемая женщинами и музыка для такой песни; рурсбала лили песня (пение) девушек;
  2. первая часть сложных слов со знач. «петь»: лилибикIес петь и т.д.

лилибикIес (~ икI-ес, ~рикI-ес) -ар, -ули, -уси, -ен; III мн.; несов. петь; о женщинах: исполнять песню; цIикурличи бакIибти лилибикIес бехIбихьиб пришедшие за невестой начали петь.

лилибирхъес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III; несов. петь; о женщинах: исполнять песню, играть музыку. см. лилибикIес. II сов. лилибяхъес.

лилибяхъес -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни; III; сов. спеть; о женщинах: исполнить песню, сыграть музыку. II несов. лилибирхъес.

лилиирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. лилибирхъес. II сов. лилиэс.

лилипутдеш -ли, -ла; мн.; карликовость, низкорослость, малорослость.

лилиэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. см. лилибяхъес. II несов. лилиирес.

лим -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. тление;
  2. первая часть сложных слов со знач. «тлеть»: лимбикIес тлеть и т.д.

лимбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. тлеть, теплиться; лимбикIесуси цIа тлеющий огонь.

лимбикIудеш -ли, -ла; ед.; тление, слабое горение.

лимит -ли, -ла; -уни; спец. лимит, предельная норма; багьала кабизахъурси лимит обязательный лимит цены; бегIла гIяшси лимит минимальный лимит; бегIла ахъси лимит максимальный лимит.

лимитагар -ти безлимитный, бесконечный; лимитагар интернет безлимитный интернет.

лимонна 1. род. п. от лимон; 2. в знач. прил. лимонный; лимонна галга лимонное дерево; лимонна кислота лимонная кислота; лимонна сок лимонный сок; лимонна рангси лимонный, лимонного цвета.

лимцI -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. лизание;
  2. блеск, мерцание;
  3. устар. диал. куча три раза, очищенного на току зерна;
  4. первая часть сложных слов со знач. «лизнуть; мерцать»: лимцIбарес лизнуть; лимцI-бикIес мерцать и т. д.

лимцIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. лизнуть; облизать; прилизать; кьям лимцIбаресиб лизнул тарелку; мама лимцIбарес лизнуть соску (грудь); кьяй къача лимцIбарес корова прилизала телёнка. II несов. лимцIбирес.

лимцIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. лизать кого-что; биштIати муридешличи лимцIбикIесар дети лижут сладости;
  2. мерцать, слабо блестеть, светить; дугемцIлимцIбикIесули саби слабо светит светлячок.

лимцIбилкес (~илк-ес, ~рилк-ес; ~дилк-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лимцIбикIес 1). II сов. лимцIбикес.

лимцIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лизать кого-что; хяли сунела вегIла някъ лимцIбиресули саби собака лижет руку хозяина; житали къуйрукъ лимцIбиресули саби кошка лижет хвост. II сов. лимцIбарес.

лимцIикI -ли, -ла; -уни;

  1. разг. лизунец;
  2. светильник, мигалка; лимцIикIли хIилхIи хъали шалабариб светильник едва осветил дом.

лимцIир -ли, -ла; мн.;

  1. блеск, мерцание; зубартала лимцIир мерцание звёзд;
  2. первая часть сложных слов со знач. «блестеть, мерцать»: лимцIирбикIес мерцать, блестеть; лимцIирбухъес заблестеть и т.д.

лимцIирбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. мерцать, блестеть, светить; гьарахълир шагьарла шалми лимцIирбикIесди-кIули сари вдали мерцают огни города.

лимцIирбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. мерцать, блестеть, светить; см. лимцIирбикIес. II сов. лимцIирбухъес.

лимцIирбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. заблестеть, засветить; гьарахълиб цIа лимцIирбухъесун вдали засветил огонёк. II несов. лимцIирбулхъес.

лимцIиръала -ли, -ла; мн.; см. лимцIир.

лимцIиръили 1. дееприч. от лимцIирэс; 2. в знач. нареч. мерцая, блестя, светя; лимцIиръили, зубарти ухули сари мерцая, светят звёзды.

лимцIъала -ли, -ла; мн.; см. лимцI.

лимци кр. прил. от лимциси; яловый; лимци кьял яловая корова.

лимцибирес (мн. ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. становиться яловой (бесплодной); кьял лимцибиресули саби корова становится яловой. II сов. лимцибиэс.

лимцибиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. стать яловой (бесплодной); кьял лимцибиэсуб корова стала яловой. II несов. лимцибирес.

лимцидеш -ли, -ла; мн.; яловость.

лимцили нареч. ялово; кьял лимцили саби корова ялова.

лимциси -ти яловый; см. лимци.

лимъала -ли, -ла; мн.; см. лим.

линелум -ли, -ла; -ти; линолеум.

линзабар с линзами, имеющий линзы; со множеством линз.

линкI -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. подмигивание, моргание;
  2. первая часть сложных слов со знач. «мигать, подмигивать»: линкIбарес подмигнуть; линкIбикIес подмигивать и т.д.

линкIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. подмигнуть; илини рурсиличи хIули линкIбаресиб он подмигнул девушке. II несов. линкIбирес.

линкIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подмигивать, моргать; линкIбикIесикIуси жагьил подмигивающий молодой человек.

линкIбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подмигивать, моргать. II сов. линкIбарес.

линкIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. подмигивать, моргать; см. линкIбикIес. II сов. линкIбухъес.

линкIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. подмигнуть; перемигнуться; илди цаличи ца линкIбухъесун они перемигнулись друг с другом. II несов. линкIбулхъес.

линкIир -ли, -ла; мн.;

  1. подмигивание, моргание; перемигивание; жагьилтала линкIир перемигивание молодых;
  2. первая часть сложных слов со знач. «мигать»: линкIирбарес подмигнуть; линкIирбикIес подмигивать и т.д.

линкIирбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. подмигнуть; см. линкIбарес. II несов. линкIирбирес.

линкIирбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подмигивать, моргать; см. линкIбикIес.

линкIирбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. подмигивать, моргать. II сов. линкIирбарес.

линкIирбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подмигивать, моргать (несколько раз). II сов. линкIирбухъес.

линкIирбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. подмигнуть; перемигнуться (несколько раз). II несов. линкIирбулхъес.

линкIиръала -ли, -ла; мн.; см. линкI.

линкIу -ли, -ла; -би; см. линкIуч.

линкIуч -ли, -ла; -уни; мигач, моргун.

линкIъала -ли, -ла; мн.; см. линкI.

липI -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. мигание, мерцание, мелькание, моргание, сияние; чирагъла липI мигание лампы, лампочки; шямла липI мигание свечи;
  2. первая часть сложных слов со знач. «мигать, моргать»: липIбикIес мигать; липIбарес моргать и т.д.

липI-липIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. мерцать; мигать, моргать.

липI-липIикIан -ни, -на; -ти; мигалка; см. липIикI.

липIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов.

  1. сомкнуть, закрыть, хлопнуть; хIули липIбарес сомкнуть глаз;
  2. мигнуть, моргнуть; хIули липIбаресхIебиру глазом не моргнёт. II несов. липI-бирес.

липIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. мигать, моргать; хIули липIбикIесули саби глаз мигает; хIулби изули, ил липIбикIесикIули сай он мигает, потому что болят глаза.

липIбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. смыкать, мигать; хIули липIбирес мигать глазом. II сов. липIбарес.

липIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. мигать, мерцать; хIули липIбулхъесули саби глаз мигает. II сов. липIбухъес.

липIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. мигнуть, моргнуть; хIули липIбухъесун глаз мигнул. II несов. липIбулхъес.

липIикI -ли, -ла; -уни; мигалка, моргалик; коптилка.

липIир -ли, -ла; мн.;

  1. колебание, колыхание; липIирайла липIир колыхание висюльки;
  2. см. липI;
  3. первая часть сложных слов со знач. «колебаться, колыхаться; мигать, моргать»: липIирбикIес колебаться, мигать; липIирбухъес поколебаться, замигать и т.д.

липIирай -ли, -ла; -ти;

  1. висюлька, подвеска, безделушка, вещица;
  2. то, что колеблется, колыхается.

липIирбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. колебаться, колыхаться; хъяшала кьапIаличибси зипIикIлипIирбикIесули саби безделушка на шапке ребёнка, колыхается;
  2. мигать, моргать; лампочка липIирбикIесули саби лампочка мигает.

липIирбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. колебаться, колыхаться; байрахъ липIирбулхъесули саби флаг колыхается;
  2. мигать, моргать; шям липIирбулхъесули саби свеча мигает. II сов. липIирбухъес.

липIирбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов.

  1. поколебаться, поколыхаться; байрахъ липIирбухъесун знамя поколыхалось;
  2. мигнуть, моргнуть. II несов. липIирбулхъес.

липIиръала -ли, -ла; мн.;

  1. зыбь; колыхание, колебание; развевание; байрахъла липIиръала колыхание знамени;
  2. мигание, моргание; см. липI.

липIу -ли, -ла; -би; коптилка; липIу чирагъ лампа-коптилка.

липIъала -ли, -ла; мн.; см. липI.

лирикала -ти лирический; лирикала назму лирическое стихотворение; лирикала поэзия лирическая поэзия; ГIямарла Батирай даргала лирикала поэзияла классик сай Омарла Батырай является классиком даргинской лирической поэзии.

литератордеш -ли, -ла; мн.; занятие, профессия литератора.

литературала 1. род. п. от литература; 2. в знач. прил. литературный; литературала произведение литературное произведение; литературала мез литературный язык; литературала хIянчизар литератор. Литературала асар лит. литературное влияние. Литературала бетуц лит. литературное течение. Литературала бяхIчибиз лит. литературное направление. Литературала жинс-жура лит. литературный род. Литературала критика лит. литературная критика. Литературала школа лит. литературная школа. Литературала балкьаахъни лит. литературная обработка. Литературала жал лит. полемика литературная. Литературала миллатласи хасдеш лит. национальное своеобразие литературы. Литературала персонаж лит. литературный персонаж. Литературала сборник лит. литературный сборник. Литературала хъулки лит. плагиатор. Литературала хъулкидеш лит. плагиат.

литератураласидеш -ли, -ла; ед.; литературность.

литературовед -ли, -ла; -уни; литературо-вед; жагьил литературоведуни молодые литературоведы.

литовлан -ни, -на; -ти; литовец и литовка (представители основного населения Литвы).

литовлантала 1. род. п. от мн. литовлан; 2. в знач. прил. литовский; литовлантала делхъ литовский танец; см. литов, литовлан.

литр-литрли нареч. литрами; литр-литрли умцес измерять литрами.

лифтёрдеш -ли, -ла; мн.; работа, профессия лифтёра.

лихIбар 1. ушастый, лопоухий, длинноухий; лихIбар дяга длинноухий ослёнок; лихIбар кьапIа треух, ушанка; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; ушастик.

лихIбиагар -ти

  1. обычно о животных: безухий; лихIбиагар кецIа безухий щенок;
  2. перен. глухой.

лихIбичапI -ли, -ла; -уни; вислоухий; лихIбичапI хя вислоухая собака.

лихIи -ли, -ла; лихIби;

  1. ухо; лихIи битIикIес драть ухо; лихIила хIерзи метка в ушах; лихIила бурес на ухо сказать;
  2. перен. ушко, выступающая часть предмета, инструмента; дуразла лихIи ушко сохи. ЛихIи пялхъ-бирули ахIен погов. и ухом не ведёт (не обращает внимания). ЛихIи ветаэс превратиться (обратиться) в слух. ЛихIила гъярка ушная раковина. ЛихIила бухъмуй мочка.

лихIиарес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. перен. обращаться в слух, внимательно слушать. II сов. лихIиаэс.

лихIиаэс -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов. перен. обратиться в слух, внимательно послушать; дурхIни, лихIиаэсурли, лехIахъили саби дети слушают, обратившись в слух. ЛихIиаурли сай ушки на макушке (букв. превратился в ухо). II несов. лихIиарес.

лихIилахIейсес -у, -ули, -уси; несов. не обращать внимания; се бурадлира, илини лихIилахIейсесу что бы ни сказал, он не обратит внимания. II сов. лихIилахIесес.

лихIилахIесес -иб, -или, -ибси; сов. не обратить внимания; бурибси лихIилахIесесиб не обратил внимания на сказанное. II несов. лихIилахIейсес.

лихIилирхIян -ни, -на; -ти; зоол. уховёртка; лихIилирхIян лихIилизи бякьун уховертка проникла в ухо.

лихIишкIан -анни, -анна; -уни; бакенбард; зумати лихIишкIануни густые бакенбарды.

лицензиялабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. лицензировать. II несов. лицензиялабирес.

лицензиялабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лицензировать, выдавать лицензию. II сов. лицензиялабарес.

личIаб -ли, -ла; -ти;

  1. беседа, разговор; переговоры; уршила личIаб таманбиубли ахIен разговор мальчика (сына) не закончился;
  2. договор; уговор (устный); личIабличи хъарахъили согласно уговору;
  3. первая часть сложных слов со знач. «беседовать»: личIаббикIес беседовать; личIаббухъес побеседовать и т.д.

личIаббикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. беседовать, собеседовать, разговаривать, балакать, калякать; унруби личIаббикIесули саби соседи калякают.

личIаббулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. беседовать, собеседовать, разговаривать, калякать; см. личIаббикIес. II сов. личIаббухъес.

личIаббухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду- хъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. побеседовать, покалякать; чичил-билра уркIигьаргли личIаббухъесухъес побеседовать с кем-нибудь по душам. II несов. личIаббулхъес.

личIабтазиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. заняться разговорами, беседами; ил гIурра личIабтазиахъесили сай он снова занялся разговорами. II несов. личIабтазиихъес.

личIабтазиихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. заниматься разговорами, беседами. II сов. личIабтазиахъес.

лишан -ни, -на; -ти;

  1. мишень, цель; лишаннизи чегахъес попасть в мишень (цель);
  2. прицел; лишан заябиуб прицел сбился;
  3. метка, отметина; обознач.; знак; букIа тIерхьализибси лишан метка на ярлыге чабана;
  4. символ; эмблема; дазала - умудешла лишан омовение - символ очищения (в исламе);
  5. намёк (словесный); жест (руки); кивок (головы); мановение (руки, головы); гъайла лишан хIергъиб словесный намёк не понял; бекIла лишанничил аргъахъиб объяснил кивком головы;
  6. пометка, след, помета; белкIлизибси лишан помета в написанном тексте;
  7. команда; сигнал;
  8. перен. предзнаменование, знамение, предвестие; бурямла лишан предвестие бури, урагана; хIебла лишан предвестие весны;
  9. перен. характер, черта, признак, примета; сабурагардешла лишан признак нетерпения; мицIирдешла лишан агара нет признаков жизни; жинсла лишанти признаки пола;
  10. перен. мерило; малхIямдешла лишан мерило доброты;
  11. первая часть сложных слов со знач. «нацелить, прицелиться; сделать знак»: лишанасес прицелиться; лишанбарес сделать знак и т.д.

лишанайсес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. целиться, прицеливаться, брать на прицел; лишанайсесуси гIяяркьяна прицеливающийся охотник. II сов. лишанасес.

лишанасес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. прицелиться, взять на прицел; гIяяркьянали лишанасесиб охотник прицелился. II несов. лишанайсес.

лишанаэс -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. нацелить, навести, направить; наставить; хIяжатси тяхIярли лишанаэса как следует наведи, направь. II несов. лишаниэс.

лишанбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. нацелить, навести, направить; см. лишанаэс;
  2. сделать знак, дать знать; лишанбаресили, дудешли урши арукиб сделав знак, отец увёл сына. II несов. лишанбирес.

лишанбизес _(~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и; сов. _ прицелиться; лебилра бургъанти лишанбизесур все воины прицелились. II несов. лишанбилзес.

лишанбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III мн.; несов. целиться, прицеливаться, брать на прицел; см. лишанайсес.

лишанбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен; III мн.; сов. прицеливаться; метиться; гIяяркьянаби дурусли лишанбилзесан охотники метко прицеливаются. II сов. лишанбизес.

лишанбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. нацеливать, наводить, направлять; наставлять; см. лишаниэс;
  2. делать знак, давать знать; кабиахъес лишанбирес делать знак, чтобы сели. II сов. лишанбарес.

лишанбуц -ли, -ла; -уни; примета, поверье; вайси лишанбуц плохая примета; халкьла лишанбуц народное поверье; лишанбуц хIясибли согласно поверью.

лишанисес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. целить, целиться, брать на прицел; урши лишанисес бурсииуб мальчик (сын) научился прицеливаться. II сов. лишанасес.

лишаниэс -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я); несов. нацеливать, наводить, направлять; целиться, метить; тупанг лишаниэс нацеливать ружьё. II сов. лишанаэс.

лишанчи -ли, -ла; -би; стрелок; пергер лишанчи славный стрелок; урги-дергала лишанчи стрелок из лука.

лишанчидеш -ли, -ла; мн.; занятие, профессия стрелка.

логарифм -ли, -ла; -аби; мат. логарифм; логарифмабала таблица таблица логарифмов; логарифмабала линейка логарифмическая линейка.

логикаагар -ти нелогичный, лишённый логики; непоследовательный; логикаагар изложение нелогичное изложение; логикаагар баркьуди нелогичный поступок.

логикаагардеш -ли, -ла; мн.; нелогичность, непоследовательность; пикрила логикаагардеш непоследовательность мысли.

лугIес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. устар. считать; см. буйгIес. II сов. бейгIес.

лугIес -я(-ян), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов.

  1. брить; стричь; бекI лугIес брить голову; маза лугIес стричь овцу;
  2. шлифовать. II сов. бялгIес.

лугIи -ли, -ла; лугIурби; число, счёт, количество; численность; адамтала лугIи число (количество) людей; лугIи абхьес спорт. размочить счёт; лугIи багьес высчитать, насчитать; лугIи камси малочисленный.

лугIиагар -ти бессчётный, несчётный, бесчисленный, неисчислимый; лугIиагарти арц бессчётные деньги; лугIиагар ти зубарти неисчислимые звёзды.

лугIиагардеш -ли, -ла; ед.; бессчётность, неисчислимость, несметность, несчётность, бесчисленность, многочисленность; давлумала лугIиагардеш несметность богатств.

лугIиагарли нареч. разг. бессчётно; лугIиагарли да-хъал бессчётно много; лугIиагарли дахъал далуйти дала знает бессчётно много песен.

лугIилашал нареч. по численности, насчёт числа; лугIилашал дахъал многочисленные (букв. насчёт числа множественный).

лугIилашалси -ти численный; душманна лугIилашалси имцIадеш численное превосходство противника.

лугIилизикайсес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. считать; арц лугIилизикайсес считать деньги;
  2. перен. принимать в расчёт, во внимание; илала пикрира лугIилизикайсесули саби и его мнение принимается в расчёт. II сов. лугIилизикасес.

лугIилизикасес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. посчитать; лебилра кьадар лугIилизикасес посчитать всё количество;
  2. перен. принять в расчёт, во внимание; илала кумекра лугIилизикасесиб приняли в расчёт и его помощь. II несов. лугIилизикайсес.

лугIла -ли, -ла; -би; разг. стрижка, сезон стрижки; лугIла абхьес открыть сезон стрижки.

лугIлачи -ли, -ла; -би; разг. стригаль.

лугIлачидеш -ли, -ла; мн.; занятие, работа стригаля.

лугIяна гладкий, отшлифованный; лугIяна гьуни гладкая дорога; лугIяна чарх гладкое тело.

лугIянбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов.

  1. зачистить, загладить, нагладить, сгладить; пригладить; причесать; гъез лугIянбаресдарес пригладить, причесать волосы;
  2. отшлифовать, сделать гладким; чIябарличибси паркет лугIянбарес отшлифовать паркет на полу; уркьули лугIянбарес отшлифовать доску;
  3. перен. опьянить, охмелить; чягъирли илди жявли лугIянбаресиб вино их быстро опьянило. II несов. лугIянбирес.

лугIянбизес (~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); сов.

  1. показаться гладким, отшлифованным;
  2. перен. показаться хмельным, охмелевшим; жагьилтала къушум илис лугIянбизесур компания молодёжи ему показалась охмелевшей. II несов. лугIянбилзес.

лугIянбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. становиться гладким, заглаживаться;
  2. перен. пьянеть, хмелеть; мекъличибти лугIянбикIесули саби присутствующие на свадьбе хмелеют.

лугIянбилзес (~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. казаться ровным, гладким, отшлифованным;
  2. перен. казаться хмельным, охмелевшим; дахъал гъай дирухIели, ил лебтасалра лугIянбилзесилзули сай он всем кажется охмелевшим, так как много говорит. II сов. лугIян-бизес.

лугIянбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. гладить, лощить, ровнять; гьуни лугIянбиресули саби ровняют дорогу;
  2. делать (становиться) гладким; полировать(ся), шлифовать, отшлифовывать; лац лугIянбирес делать гладкой стену;
  3. перен. жиреть; гIебшни гула лугIянбиресар осенью бык станет жирным, упитанным;
  4. перен. пьянеть, хмелеть; ца рюмка бержибхIели, лугIянбиресирули сай хмелеет после выпивки одной рюмки. II сов. лугIянбиэс.

лугIянбиубдеш (~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш), -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. сглаженность, причёсанность, выравненность; гьунила лугIянбиубдеш выравненность дороги;
  2. перен. опьянённость; лугIянбиубдешиубдешли, буруси балули ахIен от опьянённости не знает что говорит.

лугIянбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов.

  1. разгладиться, сгладиться; выравниться;
  2. отшлифоваться, сделаться (стать) гладким; уркьули лугIянбиэсуб доска стала гладкой;
  3. перен. зажиреть; гула лугIянбиэсубли саби откормленное животное зажирело;
  4. перен. опьянеть, охмелеть, захмелеть; жагьилти жявли лугIянбиэсуб молодые люди быстро опьянели. II несов. лугIянбирес.

лугIяндеш -ли, -ла; -уни;

  1. гладкость, прилизанность, приглаженность, ровность; камла лугIяндеш гладкость кожи; гъайла лугIяндеш перен. гладкость речи;
  2. отшлифованность, полированность; чIябарла лугIяндеш пергерсири полированность пола была превосходная;
  3. перен. опьянение.

лугIяндешагар -ти негладкий, неровный; неполированный; лугIяндешагар уркьули негладкая доска.

лугIянни нареч. гладко, ровно, сглаженно, приглаженно; уркьули лугIянни кярхIес гладко выстругать доску; лугIянни лукIули сай перен. гладко пишет.

лугIянси -ти

  1. гладкий, зеркальный, лощёный, ровный, шелковистый; лугIянси чIянкIи шелковистая ткань; лугIянси гьуни гладкая дорога;
  2. отшлифованный, полированный; лугIянси чIябар полированный пол;
  3. перен. опьяневший.

лугес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. давать, отдавать; кьимат лугес давать оценку; чеблуми лугес отдавать (возвращать) долги; гъай лугес давать слово (обещать). II сов. гес.

луги -ли, -ла; лугни; колос, колосок; анкIила луги колос пшеницы; бицIибси луги полновесный колос; луги дурабуршес колоситься; дигайла луги перен., поэт. колос любви; лугила рангси перен. пшеничный.

луги-лугили нареч. по колоску; луги-лугили ахтардидарес проверить по колоску.

лугилизибизес (мн. ~диз-ес), -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я); III; сов. заколоситься; сусул лугилизибизесурли саби рожь заколосилась. II несов. лугилизибилзес.

лугилизибилзес (мн. ~дилз-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. начинать колоситься, давать колос; мухъи лугилизибилзесули саби ячмень начинает колоситься. II сов. лугилизибизес.

лугнар колосистый, с большим количеством колосьев.

луграр подъёмистый, с подъёмами, имеющий множество крутых подъёмов.

лугу : лугу падеж, -ли, -ла; -уни; дательный падеж.

лугъат -ли, -ла; -уни; диалект; хIурхъила лугъат урахинский диалект; даргантала дахъал лугъатуни лер у даргинцев много диалектов; ахъушала мез литературала мез ахIен, ахъушала лугъат - даргала литературала мезла хьулчи биаллира акушинский язык - это не литературный язык, хотя акушинский диалект является основой даргинского литературного языка. Лугъатла дев диалектизм.

лугьес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. резать, производить убой; мицIираг лугьес резать скот, производить убой животных; лугьесуси хIяйван убойный скот. II сов. белгьес.

лугьи -ли, -ла; лугьни; насест; гIяргIни лугьили-чир сари курицы на насесте.

лукIан -ни, -на; -ти; писец, тот, кто пишет.

лукIес -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. прясть, крутить; бала лукIес прясть шерсть; гьимирти лукIес крутить нитки; чирхлаличир лукIес прясть на прялке; машиналичир лукIес прясть на машине;
  2. шить, вышивать; архIяли лукIес шить шёлком; букIула чIянкIилизи лукIес шить по канве; лукIесули, делкIун хIулбар поэт. с лучистыми глазами (букв. с разрисованными глазами);
  3. о траве: виться; лукIесуси кьар вьющаяся трава. II сов. белкIес1.

лукIес -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. писать, сочинять; марать; кагъар лукIес писать письмо; назмурти лукIес сочинять стихи; хIярпла лукIесни написание буквы;
  2. регистрировать, фиксировать. II сов. белкIес2.

лукIи -ли, -ла; -би; бот. вьюн, вьющаяся сорная трава или кустарник; см. лукIлукIи.

лукIлукIи -ли, -ла; -би; бот. вьюн, вьющаяся сорная трава; плющ; лукIлукIила кьар семейство вьюновых.

лукIнила 1. род. п. от лукIни; 2. в знач. нареч. письменный; писчий; записной; лукIнила стол письменный стол; лукIнила гIягIниахъала письменная принадлежность; лукIнилала книжка записная книжка; лукIнила гъяж нажим; лукIнила кьяйдурти правописание.

лукени -ли, -ла; мн.; опилки; урца лукени древесные опилки; мегьла лукени металлические опилки.

лукес -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. точить, стачивать; мегьлукай лукес стачивать напильником;
  2. протирать, натирать, шлифовать; дабри лукес протирать обувь; лукесули, тIярхъубадбикес протереться;
  3. перен. точиться, истираться. II сов. белкес.

лукудеш -ли, -ла; мн.;

  1. стачиваемость;
  2. протираемость; изнашиваемость; дабрила лутIила лукудеш изнашиваемость подошвы обуви.

лукъес -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. насыщаться, наедаться; ми-цIираг кьарли лукъесан скот насытится травой. II сов. белкъес.

лукьес -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. молоть, размалывать, перемалывать; анкIи лукьес молоть пшеницу; адамтала кьисматуни лукьесуси заманала хIеркI перен. река времени, которая перемалывает судьбы людей. II сов. белкьес.

лукьес -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. вращаться, крутиться, вертеться; лукьесуси чар вращающееся точило;
  2. перен. сверлить; бекIлизиб вайси пикри лукьесули саби в голове сверлит недобрая мысль.

лукьесбирес (мн. ~дир-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов.

  1. начинать молоть; гьачамлис шинкьан лукьесбиресули ахIен пока мельница не начинает молоть;
  2. начинать вертеться, крутиться. II сов. лукьесбиэс.

лукьесбиэс (мн. ~ди-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов.

  1. начать молоть; шинкьан лукьесбиэсиб мельница начала молоть;
  2. завертеться, закрутиться. II несов. лукьесбирес.

лупи -ли, -ла; лупни; моток; гьимиртала лупи моток ниток.

лусем -ли, -ла; -ти; вьюн; см. лукIлукIи.

лусен -ни, -на; -ти;

  1. скала, утёс; лусенна бехI край скалы;
  2. перен. стойкий человек; лусенгъуна гъабза храбрец (мужчина) подобный скале.

лусентар скалистый, утёсистый; лусентар мер скалистое место.

лусес _-а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. _

  1. плести, вить; свивать; гьайми лусес плести верёвки; гъез лусесни завивка волос;
  2. заплетаться, виться, завиться; лусесути чукьни вьющиеся кудри. II сов. белсес.

лутIес -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. драть, сдирать, счищать;
  2. щипать; гIяргIя лутIес щипать курицу (перья);
  3. перен. грабить, обирать; давлачебтани мискинти лутIесули саби богатые обирают бедных. II сов. белтIес.

лутIи -ли, -ла; лутIми;

  1. подошва; чакмала лутIи подошва сапога;
  2. подкова; урчила лутIи подкова лошади;
  3. дно; днище; урхьула лутIи дно моря; шангла лутIи днище кастрюли; лутIиличи бикайчи до дна;
  4. перен. основание; род, племя. ЛутIи кьяш подошва ноги.

лутIи-гIябул -ли, -ла; мн.; подкова с гвоздями (букв. подкова-гвоздь); лутIи-гIябулла уста мастер по изготовлению подков и гвоздей; лутIи-гIябул адирхъес ковать, подковывать; лутIи-гIябул урдяхъес расковать.

лутIи-хьулчи -ли, -ла; мн. (совокуп: лутIи-хьулчни); основание, база, базис, столп, устой; фундамент; лутIи-хьулчи кадихьес заложить фундамент; къаркъала лутIи-хьулчи каменное основание; жамигIятла лутIи-хьулчи перен. общественные устои; лутIи-хьулчилизибадси перен. генеральный; лутIи-хьулчиличибад барсбиахъес перен. перевернуть, изменить до основания.

лутIи-хьулчиагар -ти не имеющий основания, базы, базиса.

лутIи-хьулчидан нареч. до основания, полностью; лутIи-хьулчидан барсбарес изменить до основания.

лутIиагар (мн. лутIмиагарти), -ти

  1. не имеющий подошвы;
  2. мн. неподкованный, не имеющий подков; лутIмиагар урчи неподкованная лошадь;
  3. бездонный; лутIиагар урхьу бездонное море.

лутIикьутIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. осушить, выпить до дна; опорожнить; лутIикьутIбаресили, бержиб осушил, выпил до дна. II несов. лутIикьутIбирес.

лутIикьутIбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. осушать, выпивать до дна. II сов. лутIикьутIбиэс.

лутIикьутIбиэс (мн. ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); III; сов. осушиться, опорожниться; пигьала лутIикьутIбиэсуб бокал осушился. II несов. лутIикьутIбирес.

лутIикьутIдеш -ли, -ла; ед.; опорожнение, осушение бокала.

лутIикьутIли нареч. до дна; лутIикьутIли бержес выпить до дна.

лутIикьутIси -ти опорожнённый, осушенный, выпитый до дна.

лутIилагли нареч. вверх дном; лутIилагли кабизес опрокинуться, стать вверх дном. ЛутIилагли арбукьяб! пропади пропадом!

лутIилагси -ти ставший вверх дном; опрокинутый; лутIилагси машина опрокинутый автомобиль.

лутIилиубад нареч. со дна; урхьула лутIилиубад со дна моря.

лутIилиубси (мн. ~урти) находящийся на дне; лутIилиубси семс ил, находящийся на дне.

лутIичели нареч. вверх дном; см. лутIи-лагли.

лутIмалабарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. подковать; урчи лутIмалабарес подковать лошадь. II несов. лутIмалабирес.

лутIмалабирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подковывать. II сов. лутIмалабарес.

лутIмар кованый, подкованный, имеющий подковы, с подковами.

лути -ли, -ла; -би; лодырь, лентяй, бездельник; лутила азгъиндеш далути сари лень бездельника известна.

лутидеш -ли, -ла; мн.; леность, поведение лодыря.

лухIес -ян, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. увязать, утопать, вязнуть; чятлизи лухIес вязнуть в грязи; билхIлализи лухIес утопать в болоте. II сов. билхIес.

лухIцIи -ли, -ла; лухIцIни; ножницы.

лухьес -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. варить(ся), отваривать(ся); кипятить(ся); картушка лухьес варить картошку;
  2. тушить. II сов. белхьес.

луцIес _-а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. _ собирать, убирать, подбирать; картушка луцIес убирать картошку; гIинцби луцIес собирать яблоки; лугна луцIес подбирать колосья. II сов. балцIес.

лушан -ни, -на; -ти; строитель; лушантала отряд стройотряд; школа лушан строитель школы; сагати гIямру лушан перен. строитель новой жизни.

лушес -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. класть, укладывать, возводить, строить(ся); делать; рубить; лац лушес класть стену; юрт лушес строить дом; къала лушес возводить крепость; кьисмат лушес перен. строить судьбу; лушесни строительство; лушесуси секIал стройка, строительный объект. II сов. белшес.

лушнила 1. род. от масд. лушни; 2. в знач. прил. строительный; лушнила хIянчи строительные работы; лушнила техника строительная техника.

луъмес -ли, -ла; -уни; столярный клей; луъмесли бакес намазать клеем; луъмесли утала кьяш басес приклеить столярным клеем ножку табуретки.

люцерна -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: -би); люцерна; люцерна бегIес посеять люцерну; люцернала мура люцерновое сено.

лябзбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. липнуть; быть клейким, липким; лябзбикIесуси гIянжи липкая глина.

лябзбикIудеш (мн. ~дикIудеш), -ли, -ла; ед.; липкость, вязкость, клейкость; чятла лябзбикIудешдикIудеш липкость грязи.

лябзи -ли, -ла; лябзни;

  1. раствор; лябзи барес сделать раствор из глины; лац басес барибси лябзи раствор, сделанный для штукатурки стены;
  2. смесь топлёного масла и урбеча.

лябзинерх -ли, -ла; ед.; смесь урбеча и топлёного масла (еда); лябзинерхли укес ест урбеч с топлёным маслом.

лябкьес -ян, -ули, -уси, бакIи, башахъес, -ни; III; несов.

  1. приходить; мекъличи бахъал шанти лябкьесян на свадьбу придут много сельчан; набчибяхI синка лябкьесули саби медведь идёт в мою сторону; см. башес. II сов. бакIес.

лябтугъ -ли, -ла; -уни;

  1. жижа, мессиво; гьуйчибси лябтугъ жижа на дороге;
  2. сель.

лябхъ -ли, -ла; ед. и мн.;

  1. лакание;
  2. первая часть сложных слов со знач. «лакать»: лябхъ-барес вылакать; лябхъбирес лакать и т.д.

лябхъала -ли, -ла; мн.; лакание; см. лябхъ.

лябхъбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. вылакать; житали лерилра ниъ лябхъбаресдариб кошка вылакала всё молоко. II несов. лябхъбирес.

лябхъбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лакать; см. лябхъбирес.

лябхъбикес (мн. ~дик-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. лакнуть; чуйнарил лябхъбикесун лакнул несколько раз. II несов. лябхъбилкес.

лябхъбилкес (мн. ~дилк-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лакать; дуцIарти нергъличи хя урехиличил лябхъбилкесули саби собака с опаской лакает горячие помои. II сов. лябхъбикес.

лябхъбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лакать; ниъ лябхъбиресдирес лакать молоко. II сов. лябхъбарес.

лябхъбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. лакать; см. лябхъбирес. II сов. лябхъбухъес.

лябхъбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. лакнуть; см. лябхъбикес. II несов. лябхъбулхъес.

лябхъу -ли, -ла; лябхъни; диал. разг. молокосос.

лябхъудеш -ли, -ла; мн.; диал. возраст молокососа.

ляв -ли, -ла; мн.;

  1. ласка, нега; нешла ляв материнская ласка;
  2. утешение; уговор; сегъунтилра лявличи лехIхIейхъес не идти ни на какие уговоры;
  3. угодничество, угодничание, угодливость;
  4. первая часть сложных слов со знач. «ласкать; заискивать»: лявбарес приласкать; лявбирес ласкать и т.д.

ляв-гьав -ли, -ла; мн.; см. ляв.

ляв-гьавбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. см. лявбарес 1) 2). II несов. ляв-гьавбирес.

ляв-гьавбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лявбирес 1) 2). II сов. ляв-гьавбарес.

ляв-кIучI -ли, -ла; мн.;

  1. подхалимаж, заискивание, раболепие, подхалимство, угодливость, угод-ничание, угодничество; ляв-кIучIличил, хIянчи бикахъиб с помощью подхалимничанья, заимел работу;
  2. первая часть сложных слов со знач. «подхалимничать, раболепствовать»: ляв-кIучIбикIес раболепствовать, подхалимничать и т.д.

ляв-кIучIагар -ти не склонный к подхалимажу, угодничеству.

ляв-кIучIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. подобострастничать, подхалимничать, подхалимствовать, раболепствовать; ляв-кIучIбикIесикIуси хIянчизар подхалимничающий работник.

ляв-кIучIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. заискивать, заигрывать, льстить, лебезить; обхаживать; хIяким-агьлу ляв-кIучIбирес уста сай мастер обхаживать начальство. II сов. ляв-кIучIбарес.

ляв-кучIбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. полебезить, польстить. II несов. ляв-кIучIбирес.

ляв-маймай -ли, -ла; мн.; ласка и ругань; илини ляв-маймайличил дурхIни руркъули сай он воспитывает детей с помощью и ласки и ругани.

ляв-силтI -ли, -ла; мн.; виляние, угождение; см. ляв-кIучI.

ляв-силтIагар -ти см. ляв-кIучIагар.

ляв-силтIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди-кI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. вилять, угождать; см. ляв-кIучIбикIес.

ляв-хIярш -ли, -ла; мн.; приглаживание, поглаживание; хороший уход; см. ляв.

ляв-хIяршбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. приласкать; см. лявбарес. II несов. ляв-хIяршбирес.

ляв-хIяршбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~ди-кI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лявбикIес.

ляв-хIяршбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~ди- р-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. приглаживать, ухаживать; см. лявбирес. II сов. ляв-хIяршбарес.

ляв-хIяршикIан 1. прич. от ляв-хIярш-икIес; 2. в знач. прил. см. лявикIан.

лявбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. приласкать, обласкать, приголубить; утешить; дурхIни лявбаресиб приласкал детей; гатала дурхIя лявбарес приласкать котёнка. II несов. лявбирес.

лявбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. ласкать, голубить; халанешли лявбикIесрикIес бала бабушка умеет ласкать;
  2. просить; уговаривать;
  3. заискивать, заигрывать, лебезить; перен. вилять хвостом; цIакьагар цIакьсилис лявбикIесикIар слабый лебезит перед сильным.

лявбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. ласкать, голубить; гладить; лелеять, нежить; дурхIни лявбирес ласкать детей;
  2. просить; уговаривать;
  3. заискивать, заигрывать, льстить, лебезить; обхаживать; хIяким лявбиресирес обхаживать начальника. II сов. лявбарес.

лявбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лявбикIес. II сов. лявбухъес.

лявбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.

  1. поласкать;
  2. попросить, осыпая ласками; уршилизи лявбухъесун поласкали сына; илизи бегIти лявбухъесун его попросили родители;
  3. полебезить, польстить. II несов. лявбулхъес.

лявикIан 1. прич. от лявикIес; 2) в знач. сущ. -ни, -на; лявбикIанти; ласкатель, льститель, угодник.

лявла 1. род. п. от ляв; 2. в знач. прил. ласкательный, ласковый; просительный; лявла гъай ласкательное слово, ласковая речь.

лявличилси -ти ласковый; лявличилси хIер ласковый взгляд; лявличилси къайгъи ласковая забота, холя.

лявхьа -ли, -ла; -би; подхалим; разг. пренебр. подлиза; лявхьа адам человек-подлиза.

лявхьадеш -ли, -ла; мн.; подхалимство, угодничество.

лявчи -ли, -ла; -би;

  1. утешитель; ласкатель;
  2. льститель, угодник.

лявчидеш -ли, -ла; мн.; угодничество; поведение угодника.

лявъала -ай, -а; мн.;

  1. ласки;
  2. заискивание, угодничество; см. ляв. Лявъай мурадли хIейахъу погов. угодничество не поможет достичь цели.

лягIлу -ли, -ла; -би; лал; лягIлула баки ожерелье из лала.

лягIлу-якьут -ли, -ла; мн.; драгоценные камни (букв. лал и яхонт).

лягIнат -ли, -ла; -уни;

  1. анафема, проклинание;
  2. проклятие; упрёк;
  3. первая часть сложных слов со знач. «проклинать»: лягIнатбикIес проклинать; лягIнатбушес проклясть и т.д. ХIечи лягIнат бакI! прокл. да, падёт на тебя проклятие! ЛягIнат чекайсан адам ветхIерар погов. тот, кто безразличен к проклятиям, человеком не станет. Ца лягIнат - лягIнат, кIел лягIнат - кьисмат погов. одно проклинание - проклинание, два проклинания - судьба.

лягIнатбакI -ли, -ла; -уни; проклятый; лягIнатбакI душман проклятый враг.

лягIнатбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. проклинать, клясть, налагать проклятие, предавать проклятию; ухъна уршилис лягIнатбикIесикIули сай старик проклинает сына.

лягIнатбуршес (~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. проклинать, клясть; см. лягIнатбикIес. II сов. лягIнатбушес.

лягIнатбушес (~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. проклясть, призвать проклятия на голову кого, чью; предать проклятию; лягIнатбушесибси бархIи проклятый день. II несов. лягIнатбуршес

лягIнатчи -ли, -ла; -би; тот, кто проклинает.

ляга -ли, -ла; лягни; овца с маленькими ушами.

ляжи -ли, -ла; ляжуби; щека, щёчка; ляжилизи байикес поцеловать в щёчку; ляжуби хIунтIена рурси краснощёкая девушка.

ляжубар щекастый; ляжубар хъяша щекастый ребёнок; ляжубар дяхIщекастое лицо.

лякI нареч.

  1. долой, прочь; хIулбала гьаларад лякI! прочь с глаз!
  2. первая часть сложных слов со знач. «убраться»: лякIбарес убрать; лякIбикес убраться и т.д. Ириъла - лякI, ишдусла - гъаркь! фольк., возглас детей, катающихся на санках: прошлогодние - прочь, сего года - топим!

лякIбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. убрать, упрятать, укрыть, спрятать, запрятать; снять; выключить; отфутболить; гIяракьила шиша столличибад лякIбаресиб убрал со стола бутылку водки. II несов. лякIбирес.

лякIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. убираться, уходить, удаляться (прочь); см. лякIбиркес.

лякIбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. убраться, уйти, удалиться (прочь); ил держлукьунала къушумличивад лякIбикесикиб он удалился от компании пьяниц. II несов. лякIбиркес.

лякIбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. убирать подальше, укрывать; устранять, удалять; столличирад имцIати секIал лякIбиресдирес убирать со стола лишнее. II сов. лякIбиэс.

лякIбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. убираться, уходить, удаляться (прочь); азбарларад хури лякIбиркесдиркули ахIен собаки не убираются со двора. II сов. лякIбикес.

лякIбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. убраться, уйти, удалиться (прочь); см. лякIбикес. II несов. лякIбирес.

лякIдеш -ли, -ла; ед. и мн.; отдалённость; центрличибад лякIдеш отдалённость от центра.

лякIли нареч. отдалённо, в отдалении; вацIа шиличибад лякIли саби лес находится в отдалении от села.

лякIси -ти отдалённый; лякIсити хъуми отдалённые огороды.

лякIурбарес (~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. см. лякIбарес. II несов. лякIурбирес.

лякIурбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лякIбикIес.

лякIурбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); сов. см. лякIбикес. II несов. лякIурбиркес.

лякIурбирес (~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лякIбирес. II сов. лякIурбиэс.

лякIурбиркес (~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес), -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лякIбиркес. II сов. лякIурбикес.

лякIурбиэс (~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс), -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я); сов. см. лякIбиэс. II несов. лякIурбирес.

лякIурдеш -ли, -ла; ед. и мн.; см. лякIдеш.

лякIурли нареч. см. лякIли.

лякIурси см. лякIси.

лякьир -ли, -ла; -ти;

  1. беседа, разговор, обмен мнениями; собеседование; гьалмагъунала лякьир беседа друзей, дружеская беседа; лякьир бемжахъес углубиться в беседу;
  2. первая часть сложных слов со знач. «беседовать»: лякьирбикIес беседовать; лякьирбухъес побеседовать, поговорить и т.д.

лякьирбарес -иб, -или, -ибси, -а(-ая); III; сов. побеседовать, поговорить; унра хьунри лякьирбарес тIашбизур соседки остановились, чтобы поболтать. II несов. лякьирбирес.

лякьирбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. беседовать, собеседовать, разговаривать, болтать, шептаться; лякьирбикIесути гIулухъаби болтающие юноши.

лякьирбирес -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. см. лякьирбикIес. II сов. лякьирбарес.

лякьирбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лякьирбикIес. II сов. лякьирбухъес.

лякьирбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. см. лякьирбарес. II несов. лякьирбулхъес.

лякьирлизиахъес -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. заняться беседами, разговорами, собеседованием; увлечься разговорами; илди кIелра лякьирлизиахъесили саби они оба заняты разговорами. II несов. лякьирлизиихъес.

лякьирлизиихъес -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. заниматься беседами, разговорами, собеседованием; хьунул унрубачил лякьирлизиихъесули сари жена занимается разговорами с соседями. II сов. лякьирлизиахъес.

лякьирчи -ли, -ла; -би; собеседник; тамашала лякьирчи интересный собеседник.

лям -ли, -ла; мн.;

  1. лизание;
  2. первая часть сложных слов со знач. «лизать»: лямбарес лизнуть; лямбикIес лизать и т.д.

лямбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. лизнуть; облизаться; варъа лямбарес лизнуть мёд; кIунтIби лямбаресдарес облизать губы. II несов. лямбирес.

лямбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лизать, вылизывать; кьял зелизи лямбикIесар корова лижет, вылизывает соль.

лямбикес (~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. лизнуть; лебилра дурхIни варъаличи лямбикесун все дети лизнули мёд. II несов. лямбиркес.

лямбилкес (~илк-ес, ~рилк-ес; ~дилк-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лизать. II сов. лямбикес.

лямбирес (мн. ~дир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лизать, вылизывать; кIунтIби лямбиресдирули сари губы облизывает. Муриси лезмили кьутIкьусира лямбиру погов. сладкий язык и горькое лизнёт. II сов. лямбарес.

лямбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. лизать; см. лямбирес. II сов. лямбухъес.

лямбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов. лизнуть; см. лямбикес. II несов. лямбулхъес.

лямцI -ли, -ла; мн. (совокуп: -ани);

  1. молния; лямцIли зак шалабариб молния осветила небо; лямцIла цIа искра (блеск) молнии (букв. огонь молнии);
  2. перен. блеск, сверкание; зарница, отблеск, лоск, глянец; хIулбала лямцI блеск глаз; лямцI бетихъес меркнуть, тускнеть;
  3. первая часть сложных слов со знач. «блестеть, сверкать»: лямцIбикIес сверкать; лямцI-бухъес сверкнуть, заблестеть и т.д.

лямцIагар -ти матовый, не блестящий; без глянца; лямцIагар столла чедила матовая поверхность стола; лямцIагар чини фарфор без глянца.

лямцIагардеш -ли, -ла; ед.; матовость, бледность, бледнота, тусклость, тускловатость, мутность, мутноватость; камла лямцIагардеш матовость кожи; шишала лямцIагардеш матовость стекла.

лямцIар -ли, -ла; мн.;

  1. поблёскивание, сверкание, переливы, сияние, блистание, блеск; хIулбала лямцIар сверкание глаз; зубартала лямцIар блистание звёзд;
  2. первая часть сложных слов со знач. «блестеть, сверкать, сиять»: лямцIарбикIес, сверкать, сиять; лямцIарбухъес засверкать, заблестеть, засиять и т.д.

лямцIарай -ли, -ла; -ти;

  1. блёстка (мн. блёстки); далайчила хIева лямцIарайтани бирбубли саби платье певицы расшито блёстками;
  2. мн. светящиеся точки на чём-н.; аръа маркала лямцIарайти блёстки росы;
  3. перен., мн.ч. яркие проявления ума, таланта.

лямцIарайтар с блёстками; лямцIарайтарпалтар одежда с блёстками.

лямцIарбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. сверкать, блестеть; поблёскивать; цIала лами лямцIарбикIесули саби пламя огня блестит; зубари лямцIарбикIесули саби звезда сверкает, блещет.

лямцIарбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. сверкать, блестеть; хIулбазиб разидеш лямцIарбулхъесан глаза блестят радостью (букв. в глазах блестит, сверкает радость). II сов. лямцIарбухъес.

лямцIарбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. засверкать, заблестеть; засиять; хIулби разидешли лямцIарбухъесдухъун глаза засверкали, заблестели от радости. II несов. лямцIарбулхъес.

лямцIаръала -ли, -ла; мн.; сверкание, блеск; закир лямцIаръала дакIудиуб в небе появилось сверкание.

лямцIбикIес (мн. ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. сверкать, сиять, блестеть; гореть; искриться; лосниться; дяхIимцIалаван лямцIбикIес блестеть как зеркало; лямцIбикIесни сияние; лямцIбикIесуси глянцевый, зеркальный, искристый, яркий, ярый.

лямцIбикIескабирес (мн. ~дикIескади-р-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. начинать сверкать. II сов. лямцIбикIескабиэс.

лямцIбикIескабиэс (мн. ~дикIескади-эс), -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я); III; сов. засверкать, засиять, просиять; риганай чераибхIели, илала хIулби лямцIбикIескабиэсдикIескадииб когда увидел любимую, его глаза засияли. II несов. лямцIбикIескабирес.

лямцIбикIудеш (мн. ~дикIудеш), -ли, -ла; -уни; блистание, сверкание, сияние; берхIила лямцIбикIудеш сияние солнца.

лямцIбулхъес (мн. ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. сверкать, блестеть; ваяхI лямцIбулхъесдулхъахъес полировать изделия. II сов. лямцIбухъес.

лямцIбухъес (мн. ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. засверкать, засверкнуть, заблестеть; воссиять. II несов. лямцIбулхъес.

лямцIванбулхъес (~улхъес, ~рулхъес; ~дулхъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); III; несов. мелькать. II сов. лямцIванбухъес.

лямцIванбухъес (~ухъес, ~рухъес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); III; сов. промелькнуть; хIулбала гьалабад лямцIванбухъесун промелькнул перед глазами. II несов. лямцIванбулхъес.

лямцIгъуна молниеносный.

лямцIъала -ли, -ла; мн.; сверкание, блеск; блистание, сияние; лямцIла лямцIъала имцIадиуб сверкание молнии усилилось.

лямъала -ли, -ла; мн.; см. лям.

лянкI -ли, -ла; мн.;

  1. хромание, хромота;
  2. движение ноги при игре в лянгу;
  3. первая часть сложных слов со знач. «хромать»: лянкIбикIес хромать, играть в лянгу и т.д.

лянкIа -ли, -ла; -би; лянга; лянкIали виркьес играть в лянгу.

лянкIа -ли, -ла; лянкIуби; хромой, хромоногий, хромец.

лянкIбарес (мн. ~дар-ес), -иб, -или, -ибси, -а(-ая); сов. поднять ногой лянгу в воздух; илини лянкIа гъайна лянкIбаресиб он поднял ногой лянгу двадцать раз (подряд). II несов. лянкIбирес.

лянкIбикIес (~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикI-ес), -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов.

  1. хромать, прихрамывать; илала ца кьяш лянкIбикIесули саби у него одна нога хромает;
  2. играть в лянгу; дурхIни азбарлизиб лянкIбикIесули саби дети играют в лянгу во дворе.

лянкIбирес (мн. ~дир-ес), -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. поднимать ногой лянгу в воздух. II сов. лянкIбарес.

лянкIбулхъес (~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес), -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я); несов. см. лянкIбикIес. II сов. лянкIбухъес.

лянкIбухъес (~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес), -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я); сов.

  1. похромать;
  2. поиграть в лянгу. II несов. лянкIбулхъес.

лянкIу -ли, -ла; -би; см. лянкIа2.

лянкIъала -ли, -ла; мн.; см. лянкI.

ляхIша диал. о домашней лапше: жидкий, жиденький.

лётчикдеш -ли, -ла; мн.; профессия, занятие лётчика.

лётчикирес (~рир-ес), -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я); I; несов.

  1. становиться лётчиком;
  2. давать работу лётчика. II сов. лётчикиэс.

лётчикиэс (~ри-эс), -уб, -убли, -убси, -и; I; сов. стать лётчиком. II несов. лётчикирес.


А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я