Жив ли даргинский? Язык между домом и школой

Жив ли даргинский? Язык между домом и школой

Даргинский язык не относится к языкам, которым исчезновение грозит завтра: на нём говорят сотни тысяч человек, он преподаётся в школах и имеет письменную традицию. И всё же тревога звучит почти в каждой современной работе по даргиноведению. Почему?

Сколько носителей

По данным переписи 2021 года, даргинцев в России около 625 тысяч человек — это второй по численности народ Дагестана после аварцев. Казалось бы, цифра внушительная.

Но число тех, кто реально владеет родным языком, заметно меньше численности народа — и оно сокращается от переписи к переписи. Главная причина не в том, что даргинцев становится меньше, а в том, что язык перестаёт передаваться детям. Всё больше семей, особенно в городах и на равнине, переходят в общении с детьми на русский.

Дом, который замолкает

Язык живёт, пока на нём говорят дома и пока дети усваивают его естественно, от родителей. Именно этот механизм даёт сбой.

Как отмечает профессор Р. О. Муталов, «вследствие глобализации и изменения традиционных устоев жизни горцев малые языки подвержены быстрому исчезновению. Дети и молодёжь даже в отдалённых горных селениях уже общаются между собой и со старшими только на русском языке».

Это ключевой момент. Раньше горное село было естественным «заповедником» языка: уклад жизни, замкнутость, постоянное общение поддерживали родную речь. Сегодня телевидение, интернет, школа на русском, отъезд молодёжи на учёбу и заработки разрушают эту замкнутость. Русский становится языком не только официальной жизни, но и двора, игры, дружбы.

Особенно уязвимы малые даргинские языки и диалекты — те, на которых говорит лишь несколько сёл. Если мекегинская речь опирается на большой севернодаргинский ареал и письменную норму, то, например, чирагский или мегебский держатся на считаных тысячах носителей.

Что работает на сохранение

Картина не безнадёжна. У даргинского есть несколько опор.

  • Литературная норма и письменность. Даргинский имеет статус официального языка в Дагестане, на нём выходят книги и пресса. В Левашинском районе раз в неделю издаётся газета на даргинском «Сагаси гьуникад» («По новому пути»).
  • Школа. Даргинский язык и литература преподаются в школах даргинских районов. Это не заменяет домашнюю передачу, но даёт грамотность и престиж.
  • Наука. Институт языкознания РАН ведёт проекты «Языки России» и «Малые языки России», в рамках которых даргинские идиомы описываются, документируются и заносятся в официальный реестр. Согласованная классификация даргинских языков (см. «Сколько даргинских языков?») — результат этой работы.
  • Внимание сообщества. 22 мая 2024 года на факультете дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова прошёл круглый стол «Даргинский язык: сохранение и развитие» — признак того, что проблема осознаётся не только академически.

Что зависит от каждого

Лингвисты сходятся в одном: ни школа, ни наука, ни газета не спасут язык, если он замолчит дома. Передача языка детям — то единственное, что нельзя заменить ни грамматикой, ни словарём.

Для мекегинцев, где бы они ни жили — в самом селе, в Махачкале или в ставропольской диаспоре, — это значит простое: говорить с детьми по-даргински. Записывать речь старших. Сохранять слова, которых нет в словарях. Потому что язык — это не только средство общения, но и память народа о самом себе.


Источники: Муталов Р. О. Древнедаргинские миграции и образование даргинских языков и диалектов // Litera. 2024. № 12; перепись населения РФ 2021 г.; проекты «Языки России» и «Малые языки России» Института языкознания РАН; круглый стол ДГПУ, 22.05.2024.