Слова на букву ЧI. Даргинско-русский словарь. Составитель Юсупов Хизри.
чIабгIя
[чIабгIяли, чIабгIяла, мн.,] самодельное вино, хмельной напиток из зерна; чIабгIя дарес, держес приготовить, выпить хмельной напиток из зерна.
чIака
[чIакали, чIакала;] чIакни; 1) орёл; дубурла чIака горный орёл; муцIурла бегI чIака орёл-бородач; 2) перен., поэт. храбрец, смельчак; душмантачи ил чIакаван ветухъун на врагов он налетел как орёл.
чIакаарес
[(мн. чIакниар-ес), чIакаарар, чIакаарули, чIакааруси, чIакаарен(чIакаарая), III несов.] превращаться в орла; чIинкIликI гъамли чIакаарар птенец скоро превратится в орла. II сов. чIакааэс.
чIакааэс
[(мн. чIакниа-эс), чIакааур, чIакааурли, чIакааурси, чIакааи(чIакааира/я), III сов.] превратиться в орла. II несов. чIакаарес.
чIакнар
орлиный; с орлами; чIакнар лусенти орлиные утёсы (утёсы с орлами).
[чIалабаиб, чIалабаили, чIалабаибси, чIалабаи, III сов.] о жребии: выпасть на долю; виштIал узис чIалабаиб жребий выпал младшему брату. II несов. чIалабиэс.
чIалабиэс
[чIалабиур, чIалабиули, чIалабиуси, чIалабиэн(чIалабиэна/я), III несов.] о жребии: выпадать; мурталра илис чIалабиули саби жребий всегда выпадает ему. II сов. чIалабаэс.
чIалабуршес
[чIалабуршу, чIалабуршули, чIалабуршуси, чIалабуршен] (-ена/я); несов. бросать, метать жребий; дурхI-нани чIалабуршули саби дети бросают жребий. II сов. чIалабушес.
[(чIалалиирхъ-ес, чIалалирирхъ-ес;
чIалалидирхъ-ес), чIалалибирхъу(чIалалибирхъур), чIалалибирхъули, чIалалибирхъуси, чIалалибирхъен(чIалалибирхъена/я), чIалалибирхъяхъес, чIалалибирхъни;
несов.] выпадать (доставаться) жребий кому. II сов. чIалалибяхъес.
чIалалибяхъес
[(чIалаливяхъ-ес, чIалалиряхъ-ес;
чIалалибяхъдя-хъ-ес), чIалалибяхъиб, чIалалибяхъили, чIалалибяхъибси, чIалалибяхъи(чIалалибяхъира/я), чIалалияхъес, чIалалибяхъни;
сов.] выпасть (достаться) жребий кому; чIалаливяхъибси адам человек, которому достался жребий. II несов. чIалалибирхъес.
чIалтIа
[чIалтIали, чIалтIала;] чIалтIни; 1) чалта (единица измерения длины, примерно, соответствующая расстоянию от носа до конца вытянутого среднего пальца руки, т. е. около метра); 2) ширина материала, мануфактуры и т.д.; чIянкIила чIалтIа ширина ткани; чIалтIа хIясибли балбиркули ахIен не подходит по ширине.
чIалхьа
[чIалхьали, чIалхьала;] чIалхьни; 1) жердь, шест; чIалхьни дирхъес нарубить жерди; 2) ствол молодого дерева; 3) перен., о худом, длинном человеке: разг. верзила; разг.-сниж. жердь; чIалхьаван ухъяна длинный, как жердь.
чIап
[чIапли, чIапла;] чIупри; 1) плетёная корзина, лукошко; чIаплизир нег хиб принёс мякину в плетёной корзине; 2) сапетка; улей, сплетённый из прутьев; мирхъила чIап пчелиная сапетка, улей из прутьев.
[(мн. чIапIдикI-ес), чIапIбикIар, чIапIбикIули, чIапIбикIуси, чIапIбикIен(чIапIбикIена/я), III несов.] сплющиваться.
чIапIбикес
[(мн. чIапIдик-ес), чIапIбикиб, чIапIбикили, чIапIбикибси, чIапIбики(чIапIбикира/я), III сов.] сплющиться; гайка чIапIбикиб гайка сплющилась. II несов. чIапIбиркес.
чIапIбирес
[(мн. чIапIдир-ес), чIапIбиру(чIапIбирар), чIапIбирули, чIапIбируси, чIапIбирен(чIапIбирена/я);
несов.] плющить, сплющивать(ся); мегьла чIи чIапIбирули сай плющит железную проволоку; мегь чIапIбирни сплющивание железа. II сов. чIапIбиэс.
чIапIбиэс
[(мн. чIапIди-эс), чIапIбиуб, чIапIбиубли, чIапIбиубси, чIапIи(чIапIира/я), III сов.] сплющиться; гайка чIапIбиуб гайка сплющилась. II несов. чIапIбирес.
чIапIбуршес
[(мн. чIапIдурш-ес), чIапIбуршу, чIапIбуршули, чIапIбуршуси, чIапIбуршен(чIапIбуршена/я);
несов.] плющить, сплющиваться; см. чIапIбирес. II сов. чIапIбушес.
чIапIбушес
[(мн. чIапIдуш-ес), чIапIбушиб, чIапIбушили, чIапIбушибси, чIапIбуша(чIапIбушая);
сов.] сплющить, сплюснуть; см. чIапIбарес. II несов. чIапIбуршес.
[чIархли, чIархла, ед.] и мн., 1) намётка, смётка, шитьё крупными стежками; рурсила чIарх нешлис гIяхIхIедизур намётка дочери не понравилась матери; 2) стежок; дибгIяти чIарх мелкие стежки; 3) перен. Задиристость; разг. хорохорство; мурталра-ван, илини сунела чIарх дехIдихьиб как всегда, он начал своё хорохорство.
[(мн. чIачIадар-ес), чIачIабариб, чIачIабарили, чIачIабарибси, чIачIабара(чIачIабарая);
сов.] см. чIумабарес. II несов. чIачIабирес.
чIачIабизес
[(мн. чIачIадиз-ес), чIачIабизур, чIачIабизурли, чIачIабизурси, чIачIабизи(чIачIабизира/я), III сов.] показаться крепким, тугим; см. чIумабизес. II несов. чIачIабилзес.
чIачIабикIес
[(мн. чIачIадикI-ес), чIачIабикIар, чIачIабикIули, чIачIабикIуси, чIачIабикIен(чIачIабикIена/я), III несов.] становиться крепким, тугим; см. чIумабикIес.
чIачIабилзес
[(мн. чIачIадилз-ес), чIачIабилзан, чIачIабилзули, чIачIабилзуси, чIачIабилзен(чIачIабилзена/я), III несов.] казаться крепким, тугим; см. чIумабилзес. II сов. чIачIабизес.
чIачIабирес
[(мн. чIачIадир-ес), чIачIабиру(чIачIабирар), чIачIабирули, чIачIабируси, чIачIабирен(чIачIабирена/я);
несов.] становиться крепким, тугим; см. чIумабирес. II сов. чIачIабиэс.
чIачIабиэс
[(мн. чIачIади-эс), чIачIабиуб, чIачIабиубли, чIачIабиубси, чIачIаи(чIачIаира/я), III сов.] стать крепким, тугим; см. чIумабирес. II несов. чIачIабирес.
[(чIивикI-ес, чIиврикI-ес;
чIивдикI-ес), чIивбикIар, чIивбикIули, чIивбикIуси, чIивбикIен(чIивбикIена/я);
несов.] 1) щебетать, чирикать; чатIни чIивдикIули сари щебечут ласточки; 2) перен. о людях: щебетать, говорить быстро, без умолку; хъяшала мухIли чIивбикIули саби уста младенца щебечут.
чIивбулхъес
[(чIивулхъ-ес, чIиврулхъ-ес;
чIивбулхъдул-хъ-ес), чIивбулхъан, чIивбулхъули, чIивбулхъуси, чIивбулхъен(чIивбулхъена/я);
несов.] 1) издавать щебет, чириканье; чирикать; чатIа чIивбулхъули саби ласточка чирикает; 2) перен. о людях: щебетать, говорить быстро, без умолку. II сов. чIивбухъес.
чIивбуршес
[чIивбуршу, чIивбуршули, чIивбуршуси, чIивбуршен(чIивбуршена/я), III несов.] издавать щебет, чириканье; чирикать; см. чIивбулхъес 1). II сов. чIивбушес.
[(мн. чIигъдикI-ес), чIигъбикIар, чIигъбикIули, чIигъбикIуси, чIигъбикIен(чIигъбикIена/я), III несов.] скрипеть; см. гъичIбикIес и жикьбикIес.
чIигъбулхъес
[(мн. чIигъдулхъ-ес), чIигъбулхъан, чIигъбулхъули, чIигъбулхъуси, чIигъбулхъен(чIигъбулхъена/я), III несов.] издавать скрип, скрипеть; см. гъичIбулхъес и жикьбулхъес. II сов. чIигъбухъес.
чIигъбухъес
[(мн.чIигъдухъ-ес), чIигъбухъун, чIигъбухъи, чIигъбухъунси, чIигъбухъен(чIигъбухъена/я), III сов.] издать скрип, заскрипеть; см. гъичIбулхъес и жикьбулхъес. II несов. чIигъбулхъес.
[чIижбиру, чIижбирули, чIижбируси, чIижбирен(чIижбирена/я);
несов.] издавать звуки жаренья; см. чIижбикIес. II сов. чIижэс.
чIижбулхъес
[(мн. чIиждулхъ-ес), чIижбулхъан, чIижбулхъули, чIижбулхъуси, чIижбулхъен(чIижбулхъена/я), III несов.] издавать звуки жаренья; см. чIижбикIес. II сов. чIижбухъес.
чIижбухъес
[(мн.чIиждухъ-ес), чIижбухъун, чIижбухъи, чIижбухъунси, чIижбухъен(чIижбухъена/я), III сов.] издать звуки жаренья; гIявадешлизир диъбала бутIни чIиждухъун куски мяса в масле издали звуки жаренья. II несов. чIижбулхъес.
[чIилхIинтIли, чIилхIинтIла, чIилхIинтIуни;] слабый, хилый человек; разг. заморыш; прост. дохляк и дохлячка; чIилхIинтI ветаурли сай превратился в дохляка.
чIим
[чIимли, чIимла, чIимани;] пядь; чIимли умцес измерить пядью; урчIемал чIимла хъали поэт. сакля в девять пядей. ХъяшчIим большая пядь (мера длины, равная расстоянию между большим и средним пальцами).
[(мн.чIихдар-ес), чIихбариб, чIихбарили, чIихбарибси, чIихбара(чIихбарая);
сов.] 1) опалить, обжечь; берубси руд чIихбарес обжечь сушёную колбасу; бекIла гъез чIихдариб опалил волосы на голове; 2) перен. опалить на войне, в боях; дургъбани чIихбарибси уркIи сердце, опалённое войной. II несов. чIихбирес.
чIихбирес
[(мн. чIихдир-ес), чIихбиру(чIихбирар), чIихбирули, чIихбируси, чIихбирен(чIихбирена/я);
несов.] 1) опаливать, обжигать; чархла кам чIихбирес опаливать кожу тела; 2) перен. опаливаться на войне, в боях. II сов. чIихбиэс.
чIихбиэс
[(мн. чIихди-эс), чIихбиуб, чIихбиубли, чIихбиубси, чIихи(чIихира/я), III сов.] 1) опалиться, обжечься; цIала мякьлар нудби чIихдиуб у костра опалились брови; 2) перен. опалиться на войне, в боях. II несов. чIихбирес.
чIихбулхъес
[(мн. чIихдулхъ-ес), чIихбулхъан, чIихбулхъули, чIихбулхъуси, чIихбулхъен(чIихбулхъена/я), III несов.] опаливаться, обжигаться; гъез чIихдулхъули сари волосы опаливаются. II сов. чIихбухъес.
чIихбухъес
[(мн. чIихдухъ-ес), чIихбухъун, чIихбухъи, чIихбухъунси, чIихбухъен(чIихбухъена/я), III сов.] опалиться, обжечься; см. чIихбиэс. II несов. чIихбулхъес.
чIичIала
[чIичIалали, чIичIалала;] чIичIлуми; змея; билхIлала чIичIала болотная змея; чIичIлумала мер место обитания змей (букв. место змей).
чIичIлумар
змеиный, со змеями; чIичIлумар мер место со змеями.
чIичIхъяб
о человеке: пренебр. тонкошеий; чIичIхъяб адам тонкошеий человек.
[(мн. чIуждулхъ-ес), чIужбулхъан, чIужбулхъули, чIужбулхъуси, чIужбулхъен(чIужбулхъена/я), III несов.] издавать звуки жаренья; см. чIужбикIес. II сов. чIужбухъес.
чIужбухъес
[(мн. чIуждухъ-ес), чIужбухъун, чIужбухъи, чIужбухъунси, чIужбухъен(чIужбухъена/я), III сов.] издать звуки жаренья. II несов. чIужбулхъес.
[(мн. чIукьа-яравдар-ес), чIукьа-яравбариб, чIукьа-яравбарили, чIукьа-яравбарибси, чIукьа-яравбара(чIукьа-яравбарая);
сов.] сделать худым, довести до худобы; см. чIукьабарес 1). II несов. чIукьа-яравбирес.
чIукьа-яравбирес
[(мн. чIукьа-яравдир-ес), чIукьа-яравбиру(чIукьа-яравбирар), чIукьа-яравбирули, чIукьа-яравбируси, чIукьа-яравбирен(чIукьа-яравбирена/я);
несов.] худеть, становиться худым; доводить до худобы, истощения; см. чIукьабирес 1). II сов. чIукьа-яравбиэс.
чIукьа-яравбиэс
[(мн. чIукьа-яравди-эс), чIукьа-яравбиуб, чIукьа-яравбиубли, чIукьа-яравбиубси, чIукьа-ярави(чIукьа-яравира/я), III сов.] стать худым; исхудать, похудеть, отощать; см. чIукьабиэс. II несов. чIукьа-яравбирес.
[(чIукьавар-ес, чIукьарар-ес;
чIукьадар-ес), чIукьабариб, чIукьабарили, чIукьабарибси, чIукьабара(чIукьабарая);
сов.] 1) сделать худым, довести до худобы; изай маза чIукьабариб болезнь довела овцу до худобы; 2) перен. сделать внешне более худым, более стройным; бухъяна хIевали ил чIукьарариб длинное платье сделало её худой (стройной). II несов. чIукьабирес.
чIукьабизес
[(чIукьаиз-ес, чIукьариз-ес;
чIукьадиз-ес), чIукьабизур, чIукьабизурли, чIукьабизурси, чIукьабизи(чIукьабизира/я);
сов.] показаться худым; илала куц чIукьабизур он (букв. его облик) показался худым. II несов. чIукьабилзес.
чIукьабикIес
[(чIукьаикI-ес, чIукьарикI-ес;
дикI-ес), чIукьабикIар, чIукьабикIули, чIукьабикIуси, чIукьабикIен(чIукьабикIена/я);
несов.] худеть, тощать, таять; кьял чIукьабикIули саби корова худеет; зягIипси чIукьаикIули сай больной худеет; ухъна бар-хIиличи-бархIи чIукьаикIули сай старик сохнет изо дня в день.
чIукьабилзес
[(чIукьаилз-ес, чIукьарилз-ес;
чIукьабилздил- з-ес), чIукьабилзан, чIукьабилзули, чIукьабилзуси, чIукьабилзен(чIукьабилзена/я);
несов.] казаться худым; ил гьатIира чIукьаилзули сай он ещё больше кажется худым. II сов. чIукьабизес.
чIукьабирес
[(чIукьаир-ес, чIукьарир-ес;
чIукьадир-ес), чIукьабиру(чIукьабирар), чIукьабирули, чIукьабируси, чIукьабирен(чIукьабирена/я);
несов.] 1) худеть, становиться худым; доводить до худобы, истощения; мукьара чIукьабирули саби ягнёнок становится худым; 2) худить; ил хIевали илала куц чIукьабирули саби это платье худит её. II сов. чIукьабиэс.
чIукьабиубдеш
[(чIукьаиубдеш, чIукьариубдеш;
чIукьабиубдешди-убдеш), чIукьабиубдешли, чIукьабиубдешла, ед.] и мн., похудение, исхудалость, худоба; чIукьадиубдешли мицIираг дашес дирули ахIен от худобы (истощения) животные не могут ходить.
[(чIумавар-ес, чIумарар-ес;
чIумадар-ес), чIумабариб, чIумабарили, чIумабарибси, чIумабара(чIумабарая);
сов.] перен. отчитать, сделать кому-н. строгое замечание; дудешли дурхIни чIумабариб отец отчитал детей. II несов. чIумабирес.
чIумабизес
[(мн. чIумадиз-ес), чIумабизур, чIумабизурли, чIумабизурси, чIумабизи(чIумабизира/я), III сов.] показаться твёрдым, крепким, тугим; илала някъ чIумабизур его рука показалась крепкой. II несов. чIумабилзес.
чIумабикIес
[(мн. чIумадикI-ес), чIумабикIар, чIумабикIули, чIумабикIуси, чIумабикIен(чIумабикIена/я), III несов.] 1) становиться твёрдым, крепким, тугим; крепнуть; бетон чIумабикIули саби бетон крепнет; 2) перен. укрепляться, закрепляться; арадеш чIумабикIули саби здоровье укрепляется; виштIалла уркIи дусличи дус чIумабикIар детское сердце с каждым годом укрепляется; 3) перен. упрочиваться, крепнуть; жагьтала арадеш дусличи дус чIумабикIар у молодых с каждым годом крепнет здоровье; гьалмагъдеш чIумабикIди-кIар дружба упрочивается; 4) перен. закаляться; мегь чIумахIебикIар железо не закаливается.
чIумабилзес
[(мн. чIумадилз-ес), чIумабилзан, чIумабилзули, чIумабилзуси, чIумабилзен(чIумабилзена/я), III несов.] казаться твёрдым, крепким, тугим. II сов. чIумабизес.
[(чIумаир-ес, чIумарир-ес;
чIумадир-ес), чIумабиру(чIумабирар), чIумабирули, чIумабируси, чIумабирен(чIумабирена/я);
несов.] перен. отчитывать, делать кому-н. строгое замечание; учителли дурхIни чIумабирули сай учитель отчитывает детей. II сов. чIумабарес.
[чIураиб, чIураили, чIураибси, чIураа(чIураая);
сов.] сделать складку; плиссировать; чIураили, бирбес сшить, сделав складку. II несов. чIуриэс.
чIурбизес
[(мн. чIурдиз-ес), чIурбизур, чIурбизурли, чIурбизурси, чIурбизи(чIурбизира/я), III сов.] образовать складку; ибуси чIянкIи чIурбизур сшиваемая ткань, образовала складку. II несов. чIурбилзес.
чIурбилзес
[(мн. чIурдилз-ес), чIурбилзан, чIурбилзули, чIурбилзуси, чIурбилзен(чIурбилзена/я), III несов.] образовывать складку; жагали чIурбилзахъес заставлять образовывать красивую складку. II сов. чIурбизес.
чIуриэс
[чIуриу, чIуриули, чIуриуси, чIуриэн(чIуриэна/я);
несов.] делать складку, плиссировку; илини хIева чIуриули сари она делает складки на платье. II сов. чIураэс.
чIурчIурбирес
[(мн. чIурчIурдир-ес), чIурчIурбиру(чIурчIурбирар), чIурчIурбирули, чIурчIурбируси, чIурчIурбирен(чIурчIурбирена/я), III несов.] 1) образовывать(ся) складки; 2) становиться складчатым; чIурчIурбируси чIянкIи ткань, которая становится складчатой. II сов. чIурчIурбиэс.
чIурчIурбиэс
[(мн. чIурчIурди-эс), чIурчIурбиуб, чIурчIурбиубли, чIурчIурбиубси, чIурчIури(чIурчIурира/я), III сов.] 1) образовать складки; 2) стать складчатым; кам чIурчIурбиэс кожа, которая стала складчатой. II несов. чIурчIурбирес.
чIухIбизес
[(мн. чIухIдиз-ес), чIухIбизур, чIухIбизурли, чIухIбизурси, чIухIбизи(чIухIбизира/я), III сов.] о растении, дереве: вырасти (прорасти) прямо, выпрямиться; бухъала чIухIбизур растение выпрямилось. II несов. чIухIбилзес.
чIухIбилзес
[(мн. чIухIдилз-ес), чIухIбилзан, чIухIбилзули, чIухIбилзуси, чIухIбилзен(чIухIбилзена/я), III несов.] о растении, дереве: расти (прорастать) прямо, выпрямляться; галга чIухIбилзули саби дерево выпрямляется. II сов. чIухIбизес.
тонкий, не налитой, не упругий; чIява луги не налитой колос. ЧIява руд тонкая кишка.
чIявбарес
[(мн. чIявдар-ес), чIявбариб, чIявбарили, чIявбарибси, чIявбара(чIявбарая), III сов.] при молотьбе: смять, но не смолоть; шинкьайзир анкIи чIявдариб на мельнице зерно смяли, но не смололи. II несов. чIявбирес.
чIявбикIес
[(мн. чIявдикI-ес), чIявбикIар, чIявбикIули, чIявбикIуси, чIявбикIен(чIявбикIена/я), III несов.] о птице: щебетать; см. чIивбикIес.
чIявбирес
[(мн. чIявдир-ес), чIявбиру(чIявбирар), чIявбирули, чIявбируси, чIявбирен(чIявбирена/я), III несов.] мять, но не молоть; някъла урхамли хIябцти анкIи чIявдирули сари ручные жернова мнут зерно, но не мелют. II сов. чIявбиэс.
чIявбиэс
[(мн. чIявди-эс), чIявбиуб, чIявбиубли, чIявбиубси, чIяви(чIявира/я), III сов.] смяться, но не смолоться. II несов. чIявбирес.
чIявбулхъес
[(мн. чIявдулхъ-ес), чIявбулхъан, чIявбулхъули, чIявбулхъуси, чIявбулхъен(чIявбулхъена/я), III несов.] о птице: щебетать; см. чIивбулхъес. II сов. чIявбухъес.
чIявбухъес
[(мн. чIявдухъ-ес), чIявбухъун, чIявбухъи, чIявбухъунси, чIявбухъен(чIявбухъена/я), III сов.] о птице: прощебетать; см. чIивбухъес. II несов. чIявбулхъес.
[(мн. чIягъдикI-ес), чIягъбикIар, чIягъбикIули, чIягъбикIуси, чIягъбикIен(чIягъбикIена/я), III несов.] скрипеть; кьяшмауб дяхIи чIягъбикIули саби снег скрипит под ногами.
чIягъбулхъес
[(мн. чIягъдулхъ-ес), чIягъбулхъан, чIягъбулхъули, чIягъбулхъуси, чIягъбулхъен(чIягъбулхъена/я), III несов.] скрипеть; чIягъбулхъуси уркьлала чIябар скрипучий дощатый пол. II сов. чIягъбухъес.
чIягъбухъес
[(мн. чIягъдухъ-ес), чIягъбухъун, чIягъбухъи, чIягъбухъунси, чIягъбухъен(чIягъбухъена/я), III сов.] скрипнуть, произвести скрип; унза чIягъбухъун дверь скрипнула. II несов. чIягъбулхъес.
[чIяжаиб, чIяжаили, чIяжаибси, чIяжаа(чIяжаая);
сов.] 1) пожарить (быстро); ягълавлизиб диъ чIяжаиб быстро пожарил мясо в сковороде; 2) перен. покурить; папрус чIяжаэс покурить сигарету. II несов. чIяжиэс.
чIяжбикIес
[(мн. чIяждикI-ес), чIяжбикIар, чIяжбикIули, чIяжбикIуси, чIяжбикIен(чIяжбикIена/я), III несов.] издавать звуки жаренья; см. чIижбикIес.
чIяжбулхъес
[(мн. чIяждулхъ-ес), чIяжбулхъан, чIяжбулхъули, чIяжбулхъуси, чIяжбулхъен(чIяжбулхъена/я), III несов.] издавать звуки жаренья; см. чIижбулхъес. II сов. чIяжбухъес.
чIяжбухъес
[(мн. чIяждухъ-ес), чIяжбухъун, чIяжбухъи, чIяжбухъунси, чIяжбухъен(чIяжбухъена/я), III сов.] издать звуки жаренья; см. чIижбухъес. II несов. чIяжбулхъес.
чIяжиэс
[чIяжиу, чIяжиули, чIяжиуси, чIяжиэн(чIяжиэна/я), III несов.] 1) жарить (быстро); бялихъ чIяжиэс быстро жарить рыбу; 2) перен. курить, выкуривать; цалис гIергъи ца папрусуни чIяжиэс выкуривать сигареты одну за другой. II сов. чIяжаэс.
[(мн. чIякьдикI-ес), чIякьбикIар, чIякьбикIули, чIякьбикIуси, чIякьбикIен(чIякьбикIена/я), III несов.] издавать треск; см. кьябчIбикIес.
чIякьбулхъес
[(мн. чIякьдулхъ-ес), чIякьбулхъан, чIякьбулхъули, чIякьбулхъуси, чIякьбулхъен(чIякьбулхъена/я), III несов.] издавать треск; см. кьябчIбулхъес. II сов. чIякьбухъес.
чIякьбухъес
[(мн. чIякьдухъ-ес), чIякьбухъун, чIякьбухъи, чIякьбухъунси, чIякьбухъен(чIякьбухъена/я), III сов.] издать треск; см. кьябчIбухъес. II несов. чIякьбулхъес.
чIякьяр
[чIякьярли, чIякьярла, мн.,] треск, хруст; см. кьябчIар.
[(мн. чIякьярдулхъ-ес), чIякьярбулхъан, чIякьярбулхъули, чIякьярбулхъуси, чIякьярбулхъен(чIякьярбулхъена/я), III несов.] трещать, хрустеть; см. чIякьярбикIес. II сов. чIякьярбухъес.
чIякьярбухъес
[(мн. чIякьярдухъ-ес), чIякьярбухъун, чIякьярбухъи, чIякьярбухъунси, чIякьярбухъен(чIякьярбухъена/я), III сов.] затрещать, похрустеть. II несов. чIякьярбулхъес.
[(мн. чIям-хямдар-ес), чIям-хямбариб, чIям-хямбарили, чIям-хямбарибси, чIям-хямбара(чIям-хямбарая);
сов.] перекусить, наскоро закусить; гьуйчи дуравхъес гьалаб чIям-хямбарес перекусить перед дорогой. II несов. чIям-хямбирес.
чIям-хямбирес
[(мн. чIям-хямдир-ес), чIям-хямбиру, чIям-хямбирули, чIям-хямбируси, чIям-хямбирен(чIям-хямбирена/я);
несов.] перекусывать, наскоро закусывать; се-биалра чIям-хямбиру перекусить что-нибудь. II сов. чIям-хямбарес.
чIям-хямбулхъес
[(чIямулхъ-ес, чIямрулхъ-ес;
чIямдулхъ-ес), чIяман, чIямули, чIямуси, чIямен(чIямена/я);
несов.] перекусывать, наскоро закусывать; см. чIям-хямбирес. II сов. чIям-хямбухъес.
чIям-хямбухъес
[(чIямухъ-ес, чIямрухъ-ес;
чIямду-хъ-ес), чIямун, чIями, чIямунси, чIямен(чIямена/я);
сов.] перекусить, наскоро закусить; см. чIям-хямбарес. II несов. чIям-хямбулхъес.
чIямбарес
[(мн. чIямдар-ес), чIямбариб, чIямбарили, чIямбарибси, чIямбара(чIямбарая);
сов.] 1) пожевать; се-биалра чIямбарес пожевать что-нибудь; 2) разжевать; беркала ункъли чIямбарес хорошо разжевать пищу; 3) поесть, покушать; перекусить; се-биалра чIямбарая хоть что-то поешьте; цакамси чIямбарес немного перекусить. II несов. чIямбирес.
чIямбикIес
[(чIямикI-ес, чIямрикI-ес;
чIямдикI-ес), чIямбикIар, чIямбикIули, чIямбикIуси, чIямбикIен(чIямбикIена/я);
несов.] 1) жевать; багьлали чIямикIес жевать медленно; 2) есть, кушать; перекусывать; мурталра чIямбикIуси мухIли всегда жующий рот; къалабали чIямбикIес быстро кушать.
чIямбирес
[(мн. чIямдир-ес), чIямбиру(чIямбирар), чIямбирули, чIямбируси, чIямбирен(чIямбирена/я);
несов.] 1) жевать; 2) разжёвывать, пережёвывать; чIямикIала чIямбирес жевать жвачку; чебетаахъили чIямбирес хорошо разжёвывать; 3) есть, кушать; перекусывать; кьацI чIямбирес есть хлеб. II сов. чIямбарес.
чIямбиэс
[(мн. чIямди-эс), чIямбиуб, чIямбиубли, чIямбиубси, чIями(чIямира/я), III сов.] разжеваться. II несов. чIямбирес.
чIямбулхъес
[(чIямулхъ-ес, чIямрулхъ-ес;
чIямбулхъдул-хъ-ес), чIямбулхъан, чIямбулхъули, чIямбулхъуси, чIямбулхъен(чIямбулхъена/я);
несов.] см. чIямбирес. II сов. чIямбухъес.
чIямбухъес
[(чIямухъ-ес, чIямрухъ-ес;
чIямдухъ-ес), чIямбухъун, чIямбухъи, чIямбухъунси, чIямбухъен(чIямбухъена/я);
сов.] см. чIямбарес. II несов. чIямбулхъес.
1. -ли, -ла, -аби; устар. чанка; 2) в знач. сущ. -ли, -ла, ед., (ЧI проп. имя собств. муж.) Чанка.
чIянкIбалтес
[(мн. чIянкIдалт-ес), чIянкIбалта, чIянкIбалтули, чIянкIбалтуси, чIянкIбалтен(чIянкIбалтена/я), III несов.] обнажать(ся), оголять(ся); см. чIянкIбирес 1). II сов. чIянкIбатес.
[(мн. чIянкIдилз-ес), чIянкIбилзан, чIянкIбилзули, чIянкIбилзуси, чIянкIбилзен(чIянкIбилзена/я), III несов.] казаться обнажённым, оголённым, нагим. II сов. чIянкIбизес.
[чIянкIути] обнажённый; голый, нагой; раздетый; см. чIянкIси.
чIянкIубарес
[(чIянкIувар-ес, чIянкIурар-ес;
чIянкIудар-ес), чIянкIубариб, чIянкIубарили, чIянкIубарибси, чIянкIубара(чIянкIубарая);
сов.] раздеть, сделать нагим; нешли урши чIянкIувариб мать раздела сына. II несов. чIянкIубирес.
чIянкIубирес
[(чIянкIуир-ес, чIянкIурир-ес;
чIянкIудир-ес), чIянкIубиру(чIянкIубирар), чIянкIубирули, чIянкIубируси, чIянкIубирен(чIянкIубирена/я);
несов.] раздевать(ся), делать (становиться) нагим. II сов. чIянкIу-биэс.
чIянкIубиэс
[(чIянкIуи-эс, чIянкIури-эс;
чIянкIуди-эс), чIянкIубиуб, чIянкIубиубли, чIянкIубиубси, чIянкIуи(чIянкIуира/я);
сов.] раздеться, стать нагим; лебилра дурхIни чIянкIубиуб все дети разделись. II несов. чIянкIубирес.
[чIянтIли, чIянтIла, ед.] и мн., звукоподр. звуки раздавленного; звуки при ходьбе по вязкому, жидкому.
чIянтIаэс
[чIянтIаиб, чIянтIаили, чIянтIаибси, чIянтIаа(чIянтIаая);
сов.] 1) раздавить, расплющить; задавить; размозжить; тIул чIянтIаэс раздавить палец; 2) о вязком, жидком: сбрызнуть, брызнуть на кого-что; машинала хIулрумани иличи чят чIянтIаиб автомобиль обдал его грязью. II несов. чIянтIиэс.
чIянтIбердес
[(мн. чIянтIдерд-ес), чIянтIбердиб, чIянтIбердили, чIянтIбердибси, чIянтIберди(чIянтIбердая), III сов.] 1) раздавиться, расплющиться; размозжиться; хъяр някълизиб чIянтIбердиб груша раздавилась в руке; 2) о вязком, жидком: сбрызнуться. II несов. чIянтIудес.
чIянтIбикIес
[(мн. чIянтIдикI-ес), чIянтIбикIар, чIянтIбикIули, чIянтIбикIуси, чIянтIбикIен(чIянтIбикIена/я), III несов.] о вязком, жидком: чавкать (под ногами); кьяшмаур чят чIянтIдикIули сари грязь чавкает под ногами.
чIянтIбулхъес
[(мн. чIянтIдулхъ-ес), чIянтIбулхъан, чIянтIбулхъули, чIянтIбулхъуси, чIянтIбулхъен(чIянтIбулхъена/я), III несов.] 1) раздавливаться, расплющиваться; 2) о вязком, жидком: брызгаться; см. чIянтIудес. II сов. чIянтIбухъес.
чIянтIбухъес
[(мн. чIянтIдухъ-ес), чIянтIбухъун, чIянтIбухъи, чIянтIбухъунси, чIянтIбухъен(чIянтIбухъена/я), III сов.] 1) раздавиться, расплющиться; размозжиться; 2) о вязком, жидком: сбрызнуться; см. чIянтIбердес. II несов. чIянтIбулхъес.
чIянтIиэс
[чIянтIиу, чIянтIиули, чIянтIиуси, чIянтIиэн(чIянтIиэна/я);
несов.] 1) раздавливать, расплющивать; задавливать; тIул чIянтIиэс раздавливать палец; 2) о вязком, жидком: брызгать; дуцIбикIутани шин чIянтIиули сари бегущие разбрызгивают (ногами) воду. II сов. чIянтIаэс.
чIянтIудес
[чIянтIудар, чIянтIудули, чIянтIудуси, чIянтIуден(чIянтIудена/я), III несов.] 1) раздавливаться, расплющиваться; кьяшмаур помидорти чIянтIудули сари под ногами раздавливаются помидоры; 2) о вязком, жидком: брызгаться. II сов. чIянтIбердес.
[(чIяпI-гьапIикI-ес, чIяпI-гьапIрикI-ес;
чIяпI-гьапIдикI-ес), чIяпI-гьапIбикIар, чIяпI-гьапIбикIули, чIяпI-гьапIбикIуси, чIяпI-гьапIбикIен(чIяпI-гьапIбикIена/я);
несов.] см. чIяпIбикIес
чIяпI-гьапIбулхъес
[(чIяпIулхъ-ес, чIяпIрулхъ-ес;
чIяпIдулхъ-ес), чIяпIан, чIяпIули, чIяпIуси, чIяпIен(чIяпIена/я);
несов.] см. чIяпIбулхъес 2). II сов. чIяпI-гьапIбухъес.
чIяпI-гьапIбухъес
[(чIяпIухъ-ес, чIяпIрухъ-ес;
чIяпIдухъ-ес), чIяпIун, чIяпIи, чIяпIунси, чIяпIен(чIяпIена/я);
сов.] см. чIяпIбухъес 2). II несов. чIяпI-гьапIбулхъес.
чIяпIбарес
[(мн. чIяпIдар-ес), чIяпIбариб, чIяпIбарили, чIяпIбарибси, чIяпIбара(чIяпIбарая), III сов.] пососать; утIухъ чIяпIбарес пососать соску. II несов. чIяпIбирес.
чIяпIбашес
[(чIяпIваш-ес, чIяпIраш-ес;
чIяпIдаш-ес), чIяпIбашар, чIяпIбашули, чIяпIбашуси, чIяпIбашен(чIяпIбашена/я);
несов.] задирать(ся), храбриться; разг. хорохориться; хъяшни гьаман чIяпIбашар дети часто задираются. II сов. чIяпIбукьес.
чIяпIбикIес
[(чIяпIикI-ес, чIяпIрикI-ес;
чIяпIдикI-ес), чIяпIбикIар, чIяпIбикIули, чIяпIбикIуси, чIяпIбикIен(чIяпIбикIена/я);
несов.] 1) сосать; къача гIяхIил чIяпIбикIули ахIен телёнок хорошо не сосёт; 2) перен. задираться, храбриться; разг. хорохориться; илди кIилисалра чIяпIбикIес дигахъу они оба любят задираться.
чIяпIбирес
[(мн. чIяпIдир-ес), чIяпIбиру(чIяпIбирар), чIяпIбирули, чIяпIбируси, чIяпIбирен(чIяпIбирена/я);
несов.] сосать; хъяшали тIул чIяпIбирули сай ребёнок сосёт палец. II сов. чIяпIбарес.
чIяпIбулхъес
[(чIяпIулхъ-ес, чIяпIрулхъ-ес;
чIяпIбулхъдул-хъ-ес), чIяпIбулхъан, чIяпIбулхъули, чIяпIбулхъуси, чIяпIбулхъен(чIяпIбулхъена/я);
несов.] 1) сосать; мукьара урга-ургади чIяпIбулхъули саби ягнёнок сосёт время от времени; 2) перен. задираться, храбриться; разг. хорохориться; бержибхIели илра чIяпIбулхъул-хъан после выпивки, и он будет петушиться. II сов. чIяпIбухъес.
[(чIярикIудеш, чIяррикIудеш;
чIярбикIудешди-кIудеш), чIярбикIудешли, чIярбикIудешла, ед.] и мн., крикливость, степень крика; илдала чIярбикIудешли, селра бикьули ахIен от их крикливости ничего не слышно.
чIярбирхъес
[чIярбирхъу, чIярбирхъули, чIярбирхъуси, чIярбирхъен(чIярбирхъена/я);
несов.] кричать, реветь; сирилавси уршили рах-магли чIярбирхъули сай сынишка в колыбели изредка вопит. II сов. чIярбяхъес.
чIярбулхъес
[(чIярулхъ-ес, чIяррулхъ-ес;
чIярдулхъ-ес), чIярбулхъан, чIярбулхъули, чIярбулхъуси, чIярбулхъен(чIярбулхъена/я);
несов.] кричать; выкрикивать; футболличи хIербикIанти чIярбулхъули саби футбольные болельщики кричат. II сов. чIярбухъес.
чIярбухъес
[(чIярухъ-ес, чIяррухъ-ес;
чIярдухъ-ес), чIярбухъун, чIярбухъи, чIярбухъунси, чIярбухъен(чIярбухъена/я);
сов.] крикнуть; выкрикнуть; накричать; цаличи ца чIярбухъун накричали друг на друга. II несов. чIярбулхъес.
чIярбяхъес
[чIярбяхъиб, чIярбяхъили, чIярбяхъибси, чIярбяхъя(чIярбяхъяя), чIярбяхъяхъес, чIярбяхъни;
сов.] закричать, зареветь; заорать, завопить; ясличибти хьунул адамтани чIярбяхъиб женщины на оплакивании умершего, завопили. II несов. чIярбирхъес.
[(чIярхъярикI-ес, чIярхъяррикI-ес;
чIярхъярбикIди-кI-ес), чIярхъярбикIар, чIярхъярбикIули, чIярхъярбикIуси, чIярхъярбикIен(чIярхъярбикIена/я);
несов.] см. чIярхъбикIес.
чIярхъярбулхъес
[(мн. чIярхъярдулхъ-ес), чIярхъярбулхъан, чIярхъярбулхъули, чIярхъярбулхъуси, чIярхъярбулхъен(чIярхъярбулхъена/я), III несов.] см. чярхъбулхъес. II сов. чIярхъярбухъес.
чIярхъярбухъес
[(мн. чIярхъярдухъ-ес), чIярхъярбухъун, чIярхъярбухъи, чIярхъярбухъунси, чIярхъярбухъен(чIярхъярбухъена/я), III сов.] см. чIярхъбухъес. II несов. чIярхъярбулхъес.
чIярхъяръала
[чIярхъяръалали, чIярхъяръалала, мн.,] см. чIярхъ.