1. прич. от пIагьбирес; 2. в знач. прил. курящий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; пIагьдиранти; прост. курево; пIагьбиран камбиалли, ил гIясиикIуси сай если курево кончается, он сердится; 4. в знач. сущ. -ни, -на, -ти; курильщик.
пIагьбирес
[(мн. пIагьдир-ес), пIагьбиру, пIагьбирули, пIагьбируси, пIагьбирен(пIагьбирена/я), III несов.] курить; затягиваться; папрус къандакъличи бикайчи пIагьбирули сай докуривает сигарету до фильтра. II сов. пIагьбарес.
пIагьбулхъес
[(пIагьулхъ-ес, пIагьрулхъ-ес;
пIагьбулхъдул-хъ-ес), пIагьбулхъан, пIагьбулхъули, пIагьбулхъуси, пIагьбулхъен(пIагьбулхъена/я);
несов.] куриться; вулкан, къалиянчиван пIагьбулхъули саби вулкан курится, как курильщик; печла турба пIагьбулхъес бехIбихьиб печная труба начала куриться (выделять дымок). II сов. пIагьбухъес
[пIагьиру, пIагьирули, пIагьируси, пIагьирен(пIагьирена/я);
несов.] курить; затягиваться; пIагьируси адам курящий человек. II сов. пIагьэс.
пIагьэс
[пIагьъиб, пIагьъили, пIагьъибси, пIагьъа(пIагьъая), пIагьъахъес, пIагьибни;
сов.] курнуть; затянуться; илини мурхьли пIагьъиб он глубоко затянулся. II несов. пIагь-ирес.
пIаз
[пIазли, пIазла, мн.,] взбивка, взбивание, вспушивание; пIазличил гIянулби кIантIидирахъес делать подушки мягкими с помощью взбивания.
пIазбарес
[(мн. пIаздар-ес), пIазбариб, пIазбарили, пIазбарибси, пIазбара(пIазбарая), III сов.] взбить; гIянала пIазбариб взбил подушку; бала пIаздарес взбить шерсть. II несов. пIазбирес.
пIазбирес
[(мн. пIаздир-ес), пIазбиру(пIазбирар), пIазбирули, пIазбируси, пIазбирен(пIазбирена/я), III несов.] взбивать(ся); нешли гIянала пIазбирули сари мать взбивает подушку; халанешлизиб гIянала ункъли пIазбирар у бабушки подушка хорошо взбивается. II сов. пIазбиэс.
пIазбиэс
[(мн. пIазди-эс), пIазбиуб, пIазбиубли, пIазбиубси, пIази(пIазира/я), III сов.] взбиться; гIянулби ункъли пIаздиубли сари подушки хорошо взбились. II несов. пIазбирес.
пIазъала
[пIазъалали, пIазъалала, мн.,] взбивка, взбивание, вспушивание; см. пIаз.
[нареч.] о капельках дождя, о плодах: одно за другим падать, идти со стуком; пIакьпIакьли гIинцби кадиркули сари одно за другим падают яблоки; пIакьпIакьли кIунтIри кадиркули сари одна за другой (со стуком) падают капельки дождя.
[(пIакьарулхъ-ес, пIакьаррулхъ-ес;
пIакьардулхъ-ес), пIакьаран, пIакьарули, пIакьаруси, пIакьарен(пIакьарена/я);
несов.] см. пIакьарбулхъес. II сов. пIакьар-кьутIурбухъес.
пIакьар-кьутIурбухъес
[(пIакьарухъ-ес, пIакьарру-хъ-ес;
пIакьардухъ-ес), пIакьарун, пIакьари, пIакьарунси, пIакьарен(пIакьарена/я);
сов.] см. пIакьарбухъес. II несов. пIакьар-кьутIур-булхъес.
[(пIакьар-пIакьарикI-ес, пIакьар-пIакьарбикIри-кI-ес;
пIакьар-пIакьардикI-ес), пIакьар-пIакьарбикIар, пIакьар-пIакьарбикIули, пIакьар-пIакьарбикIуси, пIакьар-пIакьарбикIен(пIакьар-пIакьарбикIена/я);
несов.] см. пIакьар-кьутIурбикIес.
пIакьар-пIакьарбулхъес
[(пIакьарулхъ-ес, пIакьаррулхъ-ес;
пIакьардулхъ-ес), пIакьаран, пIакьарули, пIакьаруси, пIакьарен(пIакьарена/я);
несов.] см. пIакьарбулхъес. II сов. пIакьар-пакьарбухъес.
пIакьар-пIакьарбухъес
[(пIакьарухъ-ес, пIакьарру-хъ-ес;
пIакьардухъ-ес), пIакьарун, пIакьари, пIакьарунси, пIакьарен(пIакьарена/я);
сов.] см. пIакьарбухъес. II несов. пIакьар-пакьар-булхъес.
[пIехIли, пIехIла, ед.] и мн., о всасывающих звуках при питье: чмок, чмоканье; итала пIехIличи! ты смотри на его чмоканье! пIехIла тIама жагаси ахIен звуки чмоканья некрасивы.
пIехIбалтес
[(мн. пIехIдалт-ес), пIехIбалта, пIехIбалтули, пIехIбалтуси, пIехIбалтен(пIехIбалтена/я), III несов.] неодобр. выпивать; пить; сунечил пIехIбалтести баргиб нашёл с кем можно выпивать; пIехIбалтес уста сай мастер выпивать. II сов. пIехIбатес.
пIехIбатес
[(мн. пIехIдат-ес), пIехIбатур, пIехIбатурли, пIехIбатурси, пIехIбати(пIехIбатира/я), III сов.] неодобр. выпить; испить; попить; допить; гIурра пIехIбатур снова выпил; калунсира пIехIбатур допил что осталось. II несов. пIехIбалтес.
[пIехIъалали, пIехIъалала, мн.,] 1) чмок, чмоканье; см. пIехI; 2) питьё (в большом количестве).
пIинкь
[пIинкьли, пIинкьла, ед.] и мн. (совокуп: -ани); щелчок; андализи чис-биалра пIинкьдяхъес дать щелчка по лбу кому-нибудь.
пIинкьбалтес
[(мн. пIинкьдалт-ес), пIинкьбалта, пIинкьбалтули, пIинкьбалтуси, пIинкьбалтен(пIинкьбалтена/я), III несов.] щёлкать; включать или выключать; лампочкала пIинкьикI пIинкьбалтес щёлкать выключателем лампочки. II сов. пIинкьбатес.
пIинкьбатес
[(мн.пIинкьдат-ес), пIинкьбатур, пIинкьбатурли, пIинкьбатурси, пIинкьбати(пIинкьбатира/я), III сов.] щёлкнуть; включить или выключить. II несов. пIинкьбалтес.
пIинкьбирес
[(мн. пIинкьдир-ес), пIинкьбиру(пIинкьбирар), пIинкьбирули, пIинкьбируси, пIинкьбирен(пIинкьбирена/я), III несов.] щёлкать; разг. давать шарабан. II сов. пIинкьбарес.
пIинкьбирхъес
[(мн. пIинкьдирхъ-ес), пIинкьбирхъу, пIинкьбирхъули, пIинкьбирхъуси, пIинкьбирхъен(пIинкьбирхъена/я), пIинкьбирхъяхъес, пIинкьбирхъни, III несов.] щёлкать; разг. давать шарабан; см. пIинкьбирес. II сов. пIинкьбяхъес.
пIинкьбяхъес
[(мн. пIинкьдяхъ-ес), пIинкьбяхъиб, пIинкьбяхъили, пIинкьбяхъибси, пIинкьбяхъи(пIинкьбяхъира/я), пIинкьяхъес, пIинкьбяхъни, III сов.] щёлкнуть; разг. дать шарабан; къянкълизи пIинкьбяхъиб щёлкнул по носу. II несов. пIинкьбирхъес.
[пIинчIли, пIинчIла, мн.,] брызганье; разг. прысканье; пIинчIмайкIуд! не брызгай!
пIинчIаэс
[пIинчIаиб, пIинчIаили, пIинчIаибси, пIинчIаа(пIинчIаая), III сов.] сбрызнуть, брызнуть; разг. вспрыснуть, спрыснуть, прыснуть; мухIлилизирад шин пIинчIаиб брызнул воду из рта; шприцлизибад камси дарман пIинчIаэс прыснуть немного лекарства из шприца. II несов. пIинчIиэс.
пIинчIбарес
[(мн. пIинчIдар-ес), пIинчIбариб, пIинчIбарили, пIинчIбарибси, пIинчIбара(пIинчIбарая), III сов.] брызнуть; разг. спрыснуть; прыснуть (ртом и т.д.); шутри пIинчIдариб брызнул слюной; пIинчIдарибти шин дяхIлизи чегиб сбрызнутая вода попала в лицо. II несов. пIинчIбирес.
пIинчIбикIес
[(пIинчIикI-ес, пIинчIрикI-ес;
пIинчIдикI-ес), пIинчIбикIар, пIинчIбикIули, пIинчIбикIуси, пIинчIбикIен(пIинчIбикIена/я);
несов.] брызгать, опрыскивать; разг. прыскать; пIинчIбикIуси валри прыскающий верблюд; дурхIни пIинчIбикIули саби дети прыскаются; гIяхIил пIинчIикIес бала умеет хорошо прыскать.
пIинчIбирес
[(мн. пIинчIдир-ес), пIинчIбиру(пIинчIбирар), пIинчIбирули, пIинчIбируси, пIинчIбирен(пIинчIбирена/я), III несов.] брызгать; разг. спрыскивать, прыскать; пIинчIбирули сай брызгает (прыскает). II сов. пIинчIбарес.
[пIипIли, пIипIла, пIипIани;] 1) звукоподр. сигнал автомобиля и т.д.; пIипIла тIама звук сигнала; пIипI тIашаа! останови сигнал! 2) диал. маленький и короткий хвостик; гIярала пIипI хвостик зайца; 3) часть сложных слов со знач. «курносый» и «загордившийся»: пIипIбизес вздёрнуться; загордиться.
пIипIай
[пIипIайли, пIипIайла, пIипIайти;] прост., неодобр. фифа (девушка или женщина); пIипIайла куц илис гIяхIхIебизур ему не понравился облик фифы.
пIипIбизес
[(пIипIиз-ес, пIипIриз-ес;
пIипIдиз-ес), пIипIбизур, пIипIбизурли, пIипIбизурси, пIипIбизи(пIипIбизира/я);
сов.] 1) о носе: вздёрнуться; пIипIбизурси къянкъла вегI адам человек с вздёрнутым носом; пIипIизурли, кайзур встал, задрав нос; 2) перен. о людях: надуться, заважничать, загордиться; арцли белкъунхIели, пIипIбизурти саби заважничали, когда заимели деньги; пIипIризурли, ракIиб пришла, задрав нос. II несов. пIипIбилзес.
пIипIбикIес
[(пIипIикI-ес, пIипIрикI-ес;
пIипIдикI-ес), пIипIбикIар, пIипIбикIули, пIипIбикIуси, пIипIбикIен(пIипIбикIена/я);
несов.] сигнализировать; подавать сигнал, сигналить; машина пIипIбикIули саби автомобиль сигналит; узи, пIипIикIули, машиналичив шалгIевухъун брат проехал на машине, подавая сигнал.
пIипIбилзес
[(пIипIилз-ес, пIипIрилз-ес;
пIипIдилз-ес), пIипIбилзан, пIипIбилзули, пIипIбилзуси, пIипIбилзен(пIипIбилзена/я);
несов.] 1) о носе: вздёргиваться; гьанна илала къянкъра пIипIбилзули саби теперь и его нос вздёргивается; 2) перен. о людях: надуваться, важничать; чула гьарбизалли, пIипIбилзутира камхIебирар хватает и тех, кто важничает при везении. II сов. пIипIбизес.
пIипIбулхъес
[(мн. пIипIдулхъ-ес), пIипIбулхъан, пIипIбулхъули, пIипIбулхъуси, пIипIбулхъен(пIипIбулхъена/я), III несов.] сигналить, подавать сигнал; гIяйнибси машина пIипIбулхъули саби автомобиль во дворе сигналит. II сов. пIипIбухъес.
пIипIбухъес
[(мн. пIипIдухъ-ес), пIипIбухъун, пIипIбухъи, пIипIбухъунси, пIипIбухъен(пIипIбухъена/я), III сов.] просигналить, подать сигнал; унрала мотоцикл кIина пIипIбухъун мотоцикл соседа просигналил два раза. II несов. пIипIбулхъес.
[пIипIкъянкъли, пIипIкъянкъла, пIипIкъянкъуни;] курносый, курносая; пIипIкъянкъра ракIиб курносая тоже пришла; пIипIкъянкъличила хабар рассказ о курносом (человеке).
[пIирли, пIирла, мн.,] 1) кружение (на лету); пIирличил кIапIи арцур листок полетел, кружась; 2) перевёртывание (страниц книги и т.д.)
пIирбалтес
[(мн. пIирдалт-ес), пIирбалта, пIирбалтули, пIирбалтуси, пIирбалтен(пIирбалтена/я), III несов.] 1) пускать (что-н. на воздух), заставлять кружить (на воздухе); дурхIнани кагъарла ракета пIирбалтули саби ребята пускают бумажную ракету; 2) о книге, тетради: просматривать, быстро перевёртывать; уршили жуз пIирбалтули саби сын быстро перевёртывает книгу. II сов. пIирбатес.
пIирбатес
[(мн. пIирдат-ес), пIирбатур, пIирбатурли, пIирбатурси, пIирбати(пIирбатира/я), III сов.] 1) пустить (что-н. на воздух, в небо); заставить кружить (на воздухе); пIирбатурси вава спущенный кружить цветок; 2) о книге, тетради: перевёртывать; пIирбатдалтули, лерилра жузи умцIур обыскал все книги, перевёртывая страницы. II несов. пIирбалтес.
пIирбикIес
[(пIирикI-ес, пIиррикI-ес;
пIирдикI-ес), пIирбикIар, пIирбикIули, пIирбикIуси, пIирбикIен(пIирбикIена/я);
несов.] 1) кружиться (на воздухе); пIирбикIуси кагъар кружащаяся бумага; 2) о книге, тетради: перелистываться; о страницах: перевёртываться; илизир жузла кIапIри гIяхIил пIирдикIули сари у него книжные страницы перевёртываются лучше; 3) перен. о человеке: болтать вздор, пустяки; ил гьаннара пIирикIули левал он до сих пор болтает.
пIирбулхъес
[(пIирулхъ-ес, пIиррулхъ-ес;
пIирбулхъдул-хъ-ес), пIирбулхъан, пIирбулхъули, пIирбулхъуси, пIирбулхъен(пIирбулхъена/я);
несов.] 1) кружиться (летя); пIирбулхъули, кIапIи арцур полетел листок, кружась; 2) о книге, тетради: перелистываться; 3) о человеке. перен. болтать вздор, пустяки; см. пIирбикIес. II сов. пIирбухъес.
пIирбухъес
[(пIирухъ-ес, пIиррухъ-ес;
пIирдухъ-ес), пIирбухъун, пIирбухъи, пIирбухъунси, пIирбухъен(пIирбухъена/я);
сов.] 1) покружиться (летя); дерубти кIари чуйнарил пIирдухъун сухие листья покружились несколько раз; 2) о книге, тетради: перелистаться; 3) перен. о человеке: понести вздор, пустяки. II несов. пIирбулхъес.
пIиргъи
[пIиргъили, пIиргъила;] пIиргъни; воронка; пIиргъиличил канистрализи бензин кертIиб налил бензин в канистру с помощью воронки.
[(мн. пIугъдалт-ес), пIугъбалта, пIугъбалтули, пIугъбалтуси, пIугъбалтен(пIугъбалтена/я), III несов.] отпускать; вздор: городить. Се-биалра пIугъбалта, гIур гьай аманикIар погов. что-то неуместное отпустит, а потом будет сожалеть. II сов. пIугъбатес.
[(пIугъикI-ес, пIугърикI-ес;
пIугъдикI-ес), пIугъбикIар, пIугъбикIули, пIугъбикIуси, пIугъбикIен(пIугъбикIена/я);
несов.] 1) разг. пустословить, трепать языком; прост. чесать языком; ил пIугъбикIутала лугIилизивси ахIен он не входит в число занимающихся пустословием; 2) перен. бахвалиться; хвастаться; пагьму агарти имцIали пагьличила пIугъбикIар бездарные более хвастаются о таланте.
пIугъбулхъес
[(пIугъулхъ-ес, пIугърулхъ-ес;
пIугъбулхъдул-хъ-ес), пIугъбулхъан, пIугъбулхъули, пIугъбулхъуси, пIугъбулхъен(пIугъбулхъена/я);
несов.] 1) разг. пустословить, пустозвонить; илди унруби пIугъбулхъути журала саби эти соседи из числа занимающихся пустословием; 2) перен. хвастаться; чула давлаличила пIугъбулхъутира камли ахIен немало тех, кто хвастается своим богатством. II сов. пIугъбухъес.
пIугъбухъес
[(пIугъухъ-ес, пIугърухъ-ес;
пIугъдухъ-ес), пIугъбухъун, пIугъбухъи, пIугъбухъунси, пIугъбухъен(пIугъбухъена/я);
сов.] 1) прост. потрепаться; илисра пIугърухъес бикиб и ей удалось потрепаться (заняться пустословием); 2) перен. прост. хвастануть; чула бекIбяхъ уршиличила пIугъбухъун начали хвастать сыном-головорезом. II несов. пIугъбулхъес.
[(мн. пIягъдалт-ес), пIягъбалта, пIягъбалтули, пIягъбалтуси, пIягъбалтен(пIягъбалтена/я), III несов.] распускать язык, разглашать, рассказывать лишнее; разг. выбалтывать, болтать, разбалтывать; илини дигIян-дешра пIягъбалта он и тайну выболтает. II сов. пIягъбатес.
пIягъбатес
[(мн. пIягъдат-ес), пIягъбатур, пIягъбатурли, пIягъбатурси, пIягъбати(пIягъбатира/я), III сов.] распустить язык, разгласить, рассказать; разг. выболтать, разболтать; пIягъини илала дигIяндешра пIягъбатур болтун выболтал и его тайну. II несов. пIягъбалтес.
пIягъбикIес
[(пIягъикI-ес, пIягърикI-ес;
пIягъдикI-ес), пIягъбикIар, пIягъбикIули, пIягъбикIуси, пIягъбикIен(пIягъбикIена/я);
несов.] 1) разг. пустозвонить, пустословить; гIергъиси замана радио дугIла пIягъбикIули саби в последнее время радио зря пустозвонит; 2) перен. прост. галдеть; лебилра базарличибван пIягъбикIес бехIбихьиб все начали галдеть, как на базаре.
пIягъи
[пIягъили, пIягъила, пIягъиби;] краснобай; таратора и тараторка; трепач; разг. пустослов, пустомеля, болтун; прост. балаболка, долдон; пIягъила гъайла ахир агара у пустомели нет конца разговорам.
пIягъидеш
[пIягъидешли, пIягъидешла, мн.,] пустословие, пустозвонство, краснобайство; трепотня; пIягъидешлизи ахъиб стал заниматься пустозвонством.
пIяж
[пIяжли, пIяжла, мн.,] звукоподр. «пж-ж» (звуки, издаваемые при жарке чего-л.); нешли пIяжличил диъла бутIни дуцIули сари мать со звуками «пж-ж» жарит куски мяса.
пIяжбикIес
[(мн. пIяждикI-ес), пIяжбикIар, пIяжбикIули, пIяжбикIуси, пIяжбикIен(пIяжбикIена/я), III несов.] при жарке: издавать звуки «пж-ж».
пIяжбулхъес
[(мн. пIяждулхъ-ес), пIяжбулхъан, пIяжбулхъули, пIяжбулхъуси, пIяжбулхъен(пIяжбулхъена/я), III несов.] при жарке: издавать звуки «пж-ж»; пIяждулхъути гIяшла бутIни сари то, что издаёт звуки «пж-ж», это куски курдюка. II сов. пIяжбухъес.
пIяжбухъес
[(мн. пIяждухъ-ес), пIяжбухъун, пIяжбухъи, пIяжбухъунси, пIяжбухъен(пIяжбухъена/я), III сов.] при жарке: издать звуки «пж-ж». II несов. пIяжбулхъес.
[пIяйхъдикиб, пIяйхъдикили, пIяйхъдикибси;] III мн.; сов. начаться эпидемии тифа; Азияла улкназир пIяйхъдикиб в странах Азии началась эпидемия тифа. II несов. пIяйхъдиркес.
пIяйхъдиркес
[пIяйхъдиркур, пIяйхъдиркули, пIяйхъдиркуси;] III мн.; несов. начинаться эпидемии тифа; пIяйхъдиркути меранира дунъяличир камли ахIен на Земле немало мест, где бывают эпидемии тифа. II сов. пIяйхъдикес.
пIяйхълабирес
[(пIяйхълаир-ес, пIяйхъларир-ес;
пIяйхъладир-ес), пIяйхълабиру(пIяйхълабирар), пIяйхълабирули, пIяйхълабируси, пIяйхълабирен(пIяйхълабирена/я);
несов.] схватывать тиф, заражаться тифом; бахъал пIяйхълабирули саби многие заражаются тифом. II сов. пIяйхълабиэс.
[пIякьбикли, пIякьбикла, пIякьбикуни;] трещина; расселина; расщелина; излом; уркьуйзибси пIякьбик трещина в доске; ванзализибси пIякьбик расселина на поверхности земли.
пIякьбикес
[(пIякьик-ес, пIякьрик-ес;
пIякьдик-ес), пIякьбикиб, пIякьбикили, пIякьбикибси, пIякьбики(пIякьбикира/я);
сов.] 1) расколоться, расслоиться; 2) треснуть, лопнуть, полопаться; потрескаться; вскрыться, прорваться; жижкIа пIякьбикиб нарыв вскрылся; унзаличибси краска пIякьбикиб потрескалась краска на двери; 3) перен. постараться, слишком постараться; пIякьикили хьалли, илала селра бетхIерар хоть лопнет, у него ничего не получится; 4) мн. о зубах: прорезаться. ПIякьикадлира хоть тресни. ПIякьикесли дукарвяхIес лопнуть со смеху. II несов. пIякьбиркес.
[(мн. пIякьярдулхъ-ес), пIякьярбулхъан, пIякьярбулхъули, пIякьярбулхъуси, пIякьярбулхъен(пIякьярбулхъена/я), III несов.] стучать, барабанить; см. пIякьярбикIес. II сов. пIякьярбухъес.
пIякьярбухъес
[(мн. пIякьярдухъ-ес), пIякьярбухъун, пIякьярбухъи, пIякьярбухъунси, пIякьярбухъен(пIякьярбухъена/я), III сов.] постучать, забарабанить; устни савлиличибад пIякьярбухъун мастера начали стучать с утра. II несов. пIякьярбулхъес.
[пIянкьису, пIянкьисули, пIянкьисуси, пIянкьисен(пIянкьисена/я), III несов.] хлопать; кьакьализир пIян-кьикIуни пIянкьисули сари на улице хлопают хлопушки. II сов. пIянкьасес.
пIянкьиэс
[пIянкьиу, пIянкьиули, пIянкьиуси, пIянкьиэн(пIянкьиэна/я);
несов.] стрелять, пулять; см. пIянкьбикIес. II сов. пIянкьаэс.
пIянкьхIебухъни
[пIянкьхIебухънили, пIянкьхIебухънила, ед.,] осечка; тупангла пIянкьхIебухъни осечка ружья; тупанча пIянкьхIебухъниличибли, ил верциб он спасся из-за того, что пистолет дал осечку.
[(пIяцIик-ес, пIяцIрик-ес;
пIяцIдик-ес), пIяцIбикиб пIяцIбикили, пIяцIбикибси, пIяцIбики(пIяцIбикира/я);
сов.] см. пIяцIасес2. II несов. пIяцIбиркес.
пIяцIбирес
[(мн. пIяцIдир-ес), пIяцIбиру(пIяцIбирар), пIяцIбирули, пIяцIбируси, пIяцIбирен(пIяцIбирена/я);
несов.] 1) шлёпать (руками); 2) щёткой из шкурки: белить, протирать; 3) перен. покрывать, выстилать. II сов. пIяцIбиэс.
пIяцIбиркес
[(пIяцIирк-ес, пIяцIрирк-ес;
пIяцIдирк-ес), пIяцIбиркур, пIяцIбиркули, пIяцIбиркуси, пIяцIбиркен(пIяцIбиркена/я);
несов.] прятаться, укрываться, таиться; прилипать; урухбиубли, дурхIни пIяцIбиркес ули саби испугавшись, дети таятся. II сов. пIяцIбикес.
пIяцIбиэс
[(мн. пIяцIди-эс), пIяцIбиуб, пIяцIбиубли, пIяцIбиубси, пIяцIи(пIяцIира/я), III сов.] 1) налепиться; 2) перен. покрыться; см. пIяцIбатес. II несов. пIяцIбирес.
пIяцIикI
[пIяцIикIли, пIяцIикIла, пIяцIикIуни;] шкурка для побелки стен.
пIяцIисес
[пIяцIисур, пIяцIисули, пIяцIисуси, пIяцIисен, III несов.] 1) шлёпать; 2) разг. шмякаться, шлёпаться; чятлизи пIяцIисес шлёпаться в грязь. II сов. пIяцIасес.