Слова на букву ПI. Даргинско-русский словарь. Составитель Юсупов Хизри.

[пIагъли, пIагъла, мн.,]
1) звукоподр. треск (звук, издаваемый разрываемым предметом);
гъярудуси чIянкIила пIагъ треск разрываемой ткани;
2) перен. треск, высокопарные, хвастливые фразы, речи;
болтовня;
сунела пIагъ дехIдихьиб начал свои высокопарные речи.
пIагъала
[пIагъли, пIагъла, мн.,] см. пIагъ.
пIагъбикIес
[(пIагъикI-ес, пIагърикI-ес; пIагъдикI-ес), пIагъбикIар, пIагъбикIули, пIагъбикIуси, пIагъбикIен(пIагъбикIена/я); несов.]
1) о дереве, ткани и т.д.: трещать (при раскалывании, разрывании);
кьицIбируси чIянкIи пIагъбикIулри разрезаемая ткань, трещала;
2) перен. заниматься болтовнёй.
пIагъбулхъес
[(пIагъулхъ-ес, пIагърулхъ-ес; пIагъбулхъдул-хъ-ес), пIагъбулхъан, пIагъбулхъули, пIагъбулхъуси, пIагъбулхъен(пIагъбулхъена/я); несов.]
1) трескать, издавать треск (при разрывании ткани и т.д.);
гъяриуси секIал пIагъбулхъан разрываемое издаст треск;
2) перен. заниматься трескотней, болтовнёй. II сов. пIагъбухъес.
пIагъбухъес
[(пIагъухъ-ес, пIагърухъ-ес; пIагъдухъ-ес), пIагъбухъун, пIагъбухъи, пIагъбухъунси, пIагъбухъен(пIагъбухъена/я); сов.]
1) о дереве, ткани и т.д.: треснуть, издать треск;
тукенчини гъяриуси чIянкIи пIагъбухъун ткань, разрываемая продавцом, издала треск;
2) перен. заняться болтовнёй. II несов. пIагъбулхъес.
пIагь
[пIагьли, пIагьла, ед.]
и мн., курение, затяжка;
танбаку ца пIагьлис сари калунти табаку осталось на одну затяжку.
пIагьала
[пIагьли, пIагьла, мн.,]
курение, затяжки;
дудешли сунела пIагьала дехIдихьиб отец начал курить (букв. курение);
см. пIагь.
пIагьбарес
[(мн. пIагьдар-ес), пIагьбариб, пIагьбарили, пIагьбарибси, пIагьбара(пIагьбарая), III сов.]
курнуть, затянуться;
халадудешли къалиян пIагьбариб дедушка курнул трубку. II несов. пIагьбирес.
пIагьбикIес
[(пIагьикI-ес, пIагьрикI-ес; пIагьдикI-ес), пIагьбикIар, пIагьбикIули, пIагьбикIуси, пIагьбикIен(пIагьбикIена/я); несов.]
куриться;
о многих: курить, покуривать;
вулкан гавли пIагьбикIули саби перен. вулкан курится;
мехъла хъулиб пIагьбикIути бахъбаиб в комнате свадебного торжества покуривающих стало больше.
пIагьбиран
1. прич. от пIагьбирес;
2. в знач. прил. курящий;
3. в знач. сущ. -ни, -на;
пIагьдиранти;
прост. курево;
пIагьбиран камбиалли, ил гIясиикIуси сай если курево кончается, он сердится;
4. в знач. сущ. -ни, -на, -ти;
курильщик.
пIагьбирес
[(мн. пIагьдир-ес), пIагьбиру, пIагьбирули, пIагьбируси, пIагьбирен(пIагьбирена/я), III несов.]
курить;
затягиваться;
папрус къандакъличи бикайчи пIагьбирули сай докуривает сигарету до фильтра. II сов. пIагьбарес.
пIагьбулхъес
[(пIагьулхъ-ес, пIагьрулхъ-ес; пIагьбулхъдул-хъ-ес), пIагьбулхъан, пIагьбулхъули, пIагьбулхъуси, пIагьбулхъен(пIагьбулхъена/я); несов.]
куриться;
вулкан, къалиянчиван пIагьбулхъули саби вулкан курится, как курильщик;
печла турба пIагьбулхъес бехIбихьиб печная труба начала куриться (выделять дымок). II сов. пIагьбухъес
пIагьбухъес
[(пIагьухъ-ес, пIагьрухъ-ес; пIагьдухъ-ес), пIагьбухъун, пIагьбухъи, пIагьбухъунси, пIагьбухъен(пIагьбухъена/я); сов.]
курнуть;
выделить дымок;
заводла ахъси турба пIагьбухъун перен. высокая заводская труба выделила дымок. II несов. пIагьбулхъес.
пIагьирес
[пIагьиру, пIагьирули, пIагьируси, пIагьирен(пIагьирена/я); несов.]
курить;
затягиваться;
пIагьируси адам курящий человек. II сов. пIагьэс.
пIагьэс
[пIагьъиб, пIагьъили, пIагьъибси, пIагьъа(пIагьъая), пIагьъахъес, пIагьибни; сов.]
курнуть;
затянуться;
илини мурхьли пIагьъиб он глубоко затянулся. II несов. пIагь-ирес.
пIаз
[пIазли, пIазла, мн.,]
взбивка, взбивание, вспушивание;
пIазличил гIянулби кIантIидирахъес делать подушки мягкими с помощью взбивания.
пIазбарес
[(мн. пIаздар-ес), пIазбариб, пIазбарили, пIазбарибси, пIазбара(пIазбарая), III сов.]
взбить;
гIянала пIазбариб взбил подушку;
бала пIаздарес взбить шерсть. II несов. пIазбирес.
пIазбирес
[(мн. пIаздир-ес), пIазбиру(пIазбирар), пIазбирули, пIазбируси, пIазбирен(пIазбирена/я), III несов.]
взбивать(ся);
нешли гIянала пIазбирули сари мать взбивает подушку;
халанешлизиб гIянала ункъли пIазбирар у бабушки подушка хорошо взбивается. II сов. пIазбиэс.
пIазбиэс
[(мн. пIазди-эс), пIазбиуб, пIазбиубли, пIазбиубси, пIази(пIазира/я), III сов.]
взбиться;
гIянулби ункъли пIаздиубли сари подушки хорошо взбились. II несов. пIазбирес.
пIазъала
[пIазъалали, пIазъалала, мн.,]
взбивка, взбивание, вспушивание;
см. пIаз.
пIакь
[пIакьли, пIакьла, ед.,]
разг. бах;
стук, хлоп (звук, шум);
унзализи чегибсила пIакь дурабикиб раздался шум стукнувшегося в дверь.
пIакь
в знач. сказ. стук, стукнуть;
бекIлизи уркьули пIакь - ил хиртIли кайкиб по голове доска - стук (стукнула) - он свалился на месте.
пIакь-пIакь-пIакь
[межд.]
стук-стук-стук (воспроизведение коротких ударов).
пIакь-пIакьли
[нареч.]
о капельках дождя, о плодах: одно за другим падать, идти со стуком;
пIакьпIакьли гIинцби кадиркули сари одно за другим падают яблоки;
пIакьпIакьли кIунтIри кадиркули сари одна за другой (со стуком) падают капельки дождя.
пIакьала
[пIакьли, пIакьла, мн.,]
разг. стукотня;
пIакьала ахъдиуб поднялась стукотня;
пIакьла тIамри чедихулри доносилось стукотня;
см. пакь1-2.
пIакьар
[пIакьарли, пIакьарла, мн.,]
1) стук;
разг. стукотня;
дягIбухъунхIели улкьайла пIакьар дехIдихьиб как поднялся ветер, началась стукотня окна;
2) дробь, прерывистые звуки;
мекъла агурбазирад дамла пIакьар декIардулхъулри из свадебной музыки выделялась барабанная дробь.
пIакьар-кьутIур
[пIакьарли, пIакьарла, мн.,]
1) стук;
разг. стукотня;
бархIи ахъайчи гIевдухьлизир пIакьаркьутIур къайхIедикиб до вечера в кузнице не прекратилась стукотня;
2) дробь;
дамла пIакьаркьутIур дробь барабана.
пIакьар-кьутIурбикIес
[(пIакьар-кьутIурикI-ес, пIакьар-кьутIурбикIри-кI-ес; пIакьар-кьутIурдикI-ес), пIакьар-кьутIурбикIар, пIакьар-кьутIурбикIули, пIакьар-кьутIурбикIуси, пIакьар-кьутIурбикIен(пIакьар-кьутIурбикIена/я); несов.]
1) стучать;
пIакьар-кьутIурбикIули, хъалч мегьли кабуциб стуча, покрыли крышу железом;
2) перен. барабанить (о дожде и т.д.).
пIакьар-кьутIурбулхъес
[(пIакьарулхъ-ес, пIакьаррулхъ-ес; пIакьардулхъ-ес), пIакьаран, пIакьарули, пIакьаруси, пIакьарен(пIакьарена/я); несов.] см. пIакьарбулхъес. II сов. пIакьар-кьутIурбухъес.
пIакьар-кьутIурбухъес
[(пIакьарухъ-ес, пIакьарру-хъ-ес; пIакьардухъ-ес), пIакьарун, пIакьари, пIакьарунси, пIакьарен(пIакьарена/я); сов.] см. пIакьарбухъес. II несов. пIакьар-кьутIур-булхъес.
пIакьар-пIакьар
[пIакьарли, пIакьарла, мн.,] см. пIакьар-кьутIур.
пIакьар-пIакьарбикIес
[(пIакьар-пIакьарикI-ес, пIакьар-пIакьарбикIри-кI-ес; пIакьар-пIакьардикI-ес), пIакьар-пIакьарбикIар, пIакьар-пIакьарбикIули, пIакьар-пIакьарбикIуси, пIакьар-пIакьарбикIен(пIакьар-пIакьарбикIена/я); несов.] см. пIакьар-кьутIурбикIес.
пIакьар-пIакьарбулхъес
[(пIакьарулхъ-ес, пIакьаррулхъ-ес; пIакьардулхъ-ес), пIакьаран, пIакьарули, пIакьаруси, пIакьарен(пIакьарена/я); несов.] см. пIакьарбулхъес. II сов. пIакьар-пакьарбухъес.
пIакьар-пIакьарбухъес
[(пIакьарухъ-ес, пIакьарру-хъ-ес; пIакьардухъ-ес), пIакьарун, пIакьари, пIакьарунси, пIакьарен(пIакьарена/я); сов.] см. пIакьарбухъес. II несов. пIакьар-пакьар-булхъес.
пIакьар-пIакьаръала
[пIакьарли, пIакьарла, мн.,] см. пIакьар-кьутIур.
пIакьарбикIес
[(пIакьарикI-ес, пIакьаррикI-ес; пIакьарбикIди- кI-ес), пIакьарбикIар, пIакьарбикIули, пIакьарбикIуси, пIакьарбикIен(пIакьарбикIена/я); несов.]
1) стучать, стучаться;
унзализи пIакьарбикIули саби стучат в дверь;
уркIи гьалакли пIакьарбикIули саби перен. сердце учащённо стучит;
2) барабанить (дождь и т.д.);
марка пIакьарбикIес бехIбихьиб перен. дождь начал барабанить.
пIакьарбулхъес
[(пIакьарулхъ-ес, пIакьаррулхъ-ес; пIакьардулхъ-ес), пIакьарбулхъан, пIакьарбулхъули, пIакьарбулхъуси, пIакьарбулхъен(пIакьарбулхъена/я); несов.]
1) стучать;
рах-рахли пIакьарбулхъуси кьякьла тIама чедихулри доносились звуки изредка стучащего молотка;
2) барабанить (о дожде и т.д.);
маркаличил, урга-ургади, хъябхъяра пIакьардулхъулри перен. наряду с дождём, изредка барабанил и град. II сов. пIакьарбухъес.
пIакьарбухъес
[(пIакьарухъ-ес, пIакьаррухъ-ес; пIакьарбухъду- хъ-ес), пIакьарбухъун, пIакьарбухъи, пIакьарбухъунси, пIакьарбухъен(пIакьарбухъена/я); сов.]
1) постучать;
дягIли дихути кьяли-кьяш улкьайлизи пIакьардухъун мусор, носимый ветром, постучал в окно;
2) перен. пробарабанить (о дожде и т.д.);
маркала халати кIунтIри шиферличир пIакьардухъун крупные капли дождя пробарабанили по шиферу. II несов. пIакьарбулхъес.
пIакьаръала
[пIакьаръалали, пIакьаръалала, мн.,]
1) стук;
разг. стукотня;
дуцIдарибти урчала пIакьаръала ахъдиуб поднялась стукотня от (копыт) погнанных коней;
2) дробь;
маркала пIакьаръала дробь дождя.
пIакьаэс
[пIакьаиб, пIакьаили, пIакьаибси, пIакьаа(пIакьаая); сов.]
1) стукнуть, ударить;
треснуть;
прост. бахнуть, хункI столлизи пIакьаиб треснул кулаком по столу;
2) перен. избить, побить;
прост. отлупить;
унрани уршилис пIакьаиб сосед отлупил сына;
дудешли кIелра уршилис пIакьаиб отец побил обоих сыновей;
3) перен. прост. тяпнуть (выпить водку, вино и т.д.);
ца гьатIи пIакьаиб тяпнул ещё одну. II несов. пIакьиэс.
пIакьбалтес
[(пIакьвалт-ес, пIакьралт-ес; пIакьдалт-ес), пIакьбалта, пIакьбалтули, пIакьбалтуси, пIакьбалтен(пIакьбалтена/я); несов.]
1) стукать, ударять;
прост. бахать;
2) перен. избивать;
прост. лупить;
3) перен. тяпать (выпивать водку, вино и т.д.);
дигIянали арагIеб шиша пIакьбалтули сай тайком выпивает целую бутылку. II сов. пIакьбатес. Пакьбалтули руркъуси эмхIе бирар погов. лупя, обучают только осла.
пIакьбарес
[(пIакьвар-ес, пIакьрар-ес; пIакьдар-ес), пIакьбариб, пIакьбарили, пIакьбарибси, пIакьбара(пIакьбарая); сов.]
1) стукнуть, ударить;
прост. бахнуть;
къундакъ пIакьбарес ударить прикладом;
бекI-лизи пIакьбарес стукнуть в голову;
2) перен. избить;
прост. отлупить, отдубасить;
илдас пIакьвареси викиб им попался тот, кого можно отлупить;
нешли урши пIакьвариб мать отлупила сына. II несов. пIакьбирес.
пIакьбатес
[(пIакьват-ес, пIакьрат-ес; пIакьдат-ес), пIакьбатур, пIакьбатурли, пIакьбатурси, пIакьбати(пIакьбатира/я); сов.]
1) стукнуть, ударить;
прост. бахнуть;
столличи истакан пIакьбатур бахнул стакан на стол;
2) перен. избить;
прост. отлупить;
3) перен. выпить;
прост. тяпнуть;
ца гьакIли кIел пигьала пIакьдатур тяпнул две рюмочки одним разом. II несов. пIакьбалтес.
пIакьбикIес
[(пIакьикI-ес, пIакьрикI-ес; пIакьдикI-ес), пIакьбикIар, пIакьбикIули, пIакьбикIуси, пIакьбикIен(пIакьбикIена/я); несов.]
1) стучать;
стучаться;
юрт лушанти пIакьбикIес бехIбихьиб строители (дома) начали стучать;
2) перен. бить (избивать);
цаличи ца лебилра пIакьбикIулри все били друг друга.
пIакьбирес
[(пIакьир-ес, пIакьрир-ес; пIакьдир-ес), пIакьбиру(пIакьбирар), пIакьбирули, пIакьбируси, пIакьбирен(пIакьбирена/я); несов.]
1) стукать, ударять;
прост. бахать;
къакълизи хункIпIакьбирес бахать кулаком по спине;
2) перен. избивать;
прост. лупить, дубасить;
нушала унрани уршби гьар бархIи пIакьбиру наш сосед лупит сыновей ежедневно. II сов. пIакьбарес.
пIакьиэс
[пIакьиу, пIакьиули, пIакьиуси, пIакьиэн(пIакьиэна/я); сов.]
1) ударять, стукать;
прост. бахать;
гьимукIалли, дудешли хункI столлизи пIакьиу если рассердится, отец стукает кулаком по столу;
2) перен. избивать;
прост. лупить, дубасить;
илини чи-дигара пIакьиу он любого отлупит;
3) перен. выпивать;
прост. тяпать;
дигIянали пIакьиэс тяпать тайком. II несов. пIакьаэс.
пIакькабарес
[(пIакькабарр-ес, пIакькарар-ес; пIакькадар-ес), пIакькабариб, пIакькабарили, пIакькабарибси, пIакькабара(пIакькабарая); сов.]
1) о гвозде, клине: вбить;
вколотить, вогнать;
уркьуйзи гIябул пIакькабариб вбил гвоздь в доску;
2) перен. избить;
разг. поколотить;
халадудешли лехIхIейхъуси эмхIе пIакькабариб дедушка поколотил непослушного осла. II несов. пIакькабирес.
пIакькабикIес
[(пIакькайкI-ес, пIакькарикI-ес; пIакькабикIди- кI-ес), пIакькабикIар, пIакькабикIули, пIакькабикIуси, пIакькабикIен(пIакькабикIена/я); несов.]
стучать;
постукивать;
унраличиб лацла устни пIакькабикIес бехIбихьиб по соседству каменщики начали постукивать;
дягI бухъалли, галгала кьяли улкьайлизи пIакькабикIули саби как поднимется ветер, ветка дерева постукивает в окно.
пIакькабирес
[(пIакькайр-ес, пIакькарир-ес; пIакькадир-ес), пIакькабиру(пIакькабирар), пIакькабирули, пIакькабируси, пIакькабирен(пIакькабирена/я); несов.]
1) о гвозде, клине: вбивать, вколачивать, вгонять(ся);
вонзаться;
втыкаться;
илини къаркъализи сала пIакькабиру он вколотит клин в камень;
2) перен. избивать;
разг. поколачивать. II сов. пIакькабиэс.
пIакькабиэс
[(мн. пIакькади-эс), пIакькабиуб, пIакькабиубли, пIакькабиубси, пIакькаи(пIакькаира/я), III сов.]
о гвозде, клине: вбиться, вколотиться;
вонзиться;
сала гьамадли пIакькабиуб клин вонзился легко. II несов. пIакькабирес.
пIакьли
[нареч.]
1) со стуком;
2) перен. вдруг, внезапно, неожиданно;
ил пIакьли дурайкиб он неожиданно появился;
пIакьли кайкиб внезапно упал.
пIалтIу
[пIалтIули, пIалтIула, пIалтIуби;]
пальто;
сагаси пIалтIу новое пальто;
пIалтIубала тукен магазин, где продают пальто.
пIар
[пIарли, пIарла, мн.,]
1) парение;
чIакала пIарличи мяштIдулхъули сари любуюсь парением орла;
2) развевание;
веяние;
трепыхание;
диштIати байра-хъунала пIар трепыханье флажков;
3) треск;
хруст (при разрывании чего-л.).
пIарбалтес
[(мн.пIардалт-ес), пIарбалта, пIарбалтули, пIарбалтуси, пIарбалтен(пIарбалтена/я), III несов.]
1) бросать в воздух (для парения);
заставлять парить;
унрани лагьни пIардалтули сай сосед бросает в воздух голубей;
2) развевать, заставлять колыхаться;
дягIли кагъар пIарбалтули саби ветер развевает бумагу. II сов. пIарбатес.
пIарбатес
[(мн. пIардат-ес), пIарбатур, пIарбатурли, пIарбатурси, пIарбати(пIарбатира/я), III сов.]
1) бросить в воздух (для парения);
заставить парить, кружиться;
дурхIнани кагъарла самолётуни пIарбатдалтули сари ребята пускают бумажные самолётики;
2) заставить виться;
колыхнуть;
дягIли улкьайла гьалайхъан пIарбатур ветер колыхнул оконную занавеску. II несов. пIарбалтес.
пIарбикIес
[(пIарикI-ес, пIаррикI-ес; пIардикI-ес), пIарбикIар, пIарбикIули, пIарбикIуси, пIарбикIен(пIарбикIена/я); несов.]
1) парить;
ахълиб арцан пIарбикIули саби птица парит в вышине;
парашутчи пIарикIули сай парашютист парит;
2) развеваться, виться;
веять;
реять байрахъуни пIарбикIди-кIули сари развеваются знамёна;
3) о разрываемой ткани, бумаге: трещать, хрупать;
гъярудухIели, пIарбикIуси къагъар бумага, хрупающая при разрывании.
пIарбулхъес
[(мн.пIардулхъ-ес), пIарбулхъан, пIарбулхъули, пIарбулхъуси, пIарбулхъен(пIарбулхъена/я), III несов.]
1) взвиваться, взмывать, взмётываться;
2) трепыхаться;
развеваться;
о флаге, знамени: веять, реять;
клубла хъалчличиб байрахъ пIарбулхъули саби на крыше клуба реет флаг;
3) хрупать (при разрывании). II сов. пIарбухъес.
пIарбухъес
[(мн. пIардухъ-ес), пIарбухъун, пIарбухъи, пIарбухъунси, пIарбухъен(пIарбухъена/я), III сов.]
1) взвиться, взмыть, взметнуться;
шурличирад къакъбуни пIарбухъдулхъун куропатки взметнулись со скалы;
кьяшлиубад чяка пIарбухъун из-под ноги взметнулся воробей;
2) трепыхнуться. II несов. пIарбулхъес.
пIартI
[пIартIли, пIартIла, пIартIани;]
зоб (птиц).
пIаръала
[пIаръалали, пIаръалала, мн.,] см. пIар.
пIаръили
1. дееприч. от пIарэс;
2. в знач. нареч. а) взвиваясь, взмётываясь;
пIаръили, арцур полетели, взвиваясь;
б) с трепыханьем.
пIацI
[пIацIли, пIацIла, мн.,]
1) шлёп;
шмяк;
пIацIла тIама дурабикиб поднялся шлёпающий звук;
2) межд. звукоподр. разг. бац;
илала къакълизи ца пIацI бикахъиб ударил по спине (букв. по его спине один раз бац).
пIацIар
[пIацIарли, пIацIарла, мн.,]
шлёпанье;
разг. стукотня;
дробь;
дурхIнала пIацIар анцIдукьун надоело шлёпанье ребятишек;
забла кIунтIрала пIацIар дахъдаиб дробь дождинок усилилась.
пIацIарбикIес
[(пIацIарикI-ес, пIацIаррикI-ес; пIацIарбикIди- кI-ес), пIацIарбикIар, пIацIарбикIули, пIацIарбикIуси, пIацIарбикIен(пIацIарбикIена/я); несов.]
1) ходить;
прост. шлёпать;
дурхIни цайкьяшмачил пIацIарбикIули саби дети шлёпают босиком;
2) стучать, ударять;
разг. шлёпать;
ца кьяшличибси шярхъикI пIацIарбикIули саби шлёпанец на одной ноге стучит (шлёпается);
забла кIунтIри пIацIардикIули сари дождинки стучат.
пIацIарбулхъес
[(пIацIарулхъ-ес, пIацIаррулхъ-ес; пIацIардулхъ-ес), пIацIарбулхъан, пIацIарбулхъули, пIацIарбулхъуси, пIацIарбулхъен(пIацIарбулхъена/я); несов.]
1) ходить;
прост. шлёпать;
чятлизибад пIацIарбулхъути дурхI-нас гIяйиббариб сделал замечание детям, шлёпающим по грязи;
2) стучать, ударять;
прост. шлёпать. II сов. пIацIарбухъес.
пIацIарбухъес
[(пIацIарухъ-ес, пIацIаррухъ-ес; пIацIарбухъду- хъ-ес), пIацIарбухъун, пIацIарбухъи, пIацIарбухъунси, пIацIарбухъен(пIацIарбухъена/я); сов.]
1) прост. шлёпнуть;
шинкIаси чIябарличиб кIелра хъяша пIацIарбухъун оба ребёнка пошлёпали по мокрому полу;
2) стукнуть, удариться;
прост. шлёпнуть;
рухъна бизинкIун-ачил пIацIаррухъун старушка пошлёпала в галошах. II несов. пIацIарбулхъес.
пIацIаръала
[пIацIаръалали, пIацIаръалала, мн.,] см. пIацIар.
пIацIбалтес
[(мн. пIацIдалт-ес), пIацIбалта, пIацIбалтули, пIацIбалтуси, пIацIбалтен(пIацIбалтена/я), III несов.]
шлёпать (ударять);
разг. бацать;
пIацIбалтули, дурхIни бяркъес гьамадси ахIен нелегко воспитывать детей, шлёпая. II сов. пIацIбатес.
пIацIбалтес
[(мн. пIацIдалт-ес), пIацIбалта, пIацIбалтули, пIацIбалтуси, пIацIбалтен(пIацIбалтена/я), III несов.]
ударять;
прост. шлёпать;
разг. бацать. II сов. пIацIбатес.
пIацIбатес
[(мн. пIацIдат-ес), пIацIбатур, пIацIбатурли, пIацIбатурси, пIацIбати(пIацIбатира/я), III сов.]
ударить;
прост. шлёпнуть;
нешли уршила ляжилизи хъатли пIацIбатур мать шлёпнула сына ладонью. II несов. пIацIбалтес.
пIацIли
в знач. нареч. шлёпнув;
пIацIли кайкиб упал, шлёпнувшись;
пIацIли карикиб шлёпнулась.
[пIехIли, пIехIла, ед.]
и мн., о всасывающих звуках при питье: чмок, чмоканье;
итала пIехIличи! ты смотри на его чмоканье! пIехIла тIама жагаси ахIен звуки чмоканья некрасивы.
пIехIбалтес
[(мн. пIехIдалт-ес), пIехIбалта, пIехIбалтули, пIехIбалтуси, пIехIбалтен(пIехIбалтена/я), III несов.]
неодобр. выпивать;
пить;
сунечил пIехIбалтести баргиб нашёл с кем можно выпивать;
пIехIбалтес уста сай мастер выпивать. II сов. пIехIбатес.
пIехIбатес
[(мн. пIехIдат-ес), пIехIбатур, пIехIбатурли, пIехIбатурси, пIехIбати(пIехIбатира/я), III сов.]
неодобр. выпить;
испить;
попить;
допить;
гIурра пIехIбатур снова выпил;
калунсира пIехIбатур допил что осталось. II несов. пIехIбалтес.
пIехIбикIес
[(пIехIикI-ес, пIехIрикI-ес; пIехIдикI-ес), пIехIбикIар, пIехIбикIули, пIехIбикIуси, пIехIбикIен(пIехIбикIена/я); несов.]
неодобр.
1) пить;
издавать всасывающие звуки при питье чего-н.;
чмокать;
пIехIикIули, пигьала бержиб чмокая, выпил бокал;
2) перен. много пить;
пIехIикIули, тIашилзули ахIен пьёт безостановочно.
пIехIъала
[пIехIъалали, пIехIъалала, мн.,]
1) чмок, чмоканье;
см. пIехI;
2) питьё (в большом количестве).
[пIинкьли, пIинкьла, ед.]
и мн. (совокуп: -ани);
щелчок;
андализи чис-биалра пIинкьдяхъес дать щелчка по лбу кому-нибудь.
пIинкьбалтес
[(мн. пIинкьдалт-ес), пIинкьбалта, пIинкьбалтули, пIинкьбалтуси, пIинкьбалтен(пIинкьбалтена/я), III несов.]
щёлкать;
включать или выключать;
лампочкала пIинкьикI пIинкьбалтес щёлкать выключателем лампочки. II сов. пIинкьбатес.
пIинкьбатес
[(мн.пIинкьдат-ес), пIинкьбатур, пIинкьбатурли, пIинкьбатурси, пIинкьбати(пIинкьбатира/я), III сов.]
щёлкнуть;
включить или выключить. II несов. пIинкьбалтес.
пIинкьбирес
[(мн. пIинкьдир-ес), пIинкьбиру(пIинкьбирар), пIинкьбирули, пIинкьбируси, пIинкьбирен(пIинкьбирена/я), III несов.]
щёлкать;
разг. давать шарабан. II сов. пIинкьбарес.
пIинкьбирхъес
[(мн. пIинкьдирхъ-ес), пIинкьбирхъу, пIинкьбирхъули, пIинкьбирхъуси, пIинкьбирхъен(пIинкьбирхъена/я), пIинкьбирхъяхъес, пIинкьбирхъни, III несов.]
щёлкать;
разг. давать шарабан;
см. пIинкьбирес. II сов. пIинкьбяхъес.
пIинкьбяхъес
[(мн. пIинкьдяхъ-ес), пIинкьбяхъиб, пIинкьбяхъили, пIинкьбяхъибси, пIинкьбяхъи(пIинкьбяхъира/я), пIинкьяхъес, пIинкьбяхъни, III сов.]
щёлкнуть;
разг. дать шарабан;
къянкълизи пIинкьбяхъиб щёлкнул по носу. II несов. пIинкьбирхъес.
пIинкьикI
[пIинкьикIли, пIинкьикIла, пIинкьикIуни;]
1) клавиша, кнопка;
чирагъла пIинкьикI клавиша выключателя лампы;
2) гашетка (крючок);
см. билтIикI.
пIинчI
[пIинчIли, пIинчIла, мн.,]
брызганье;
разг. прысканье;
пIинчIмайкIуд! не брызгай!
пIинчIаэс
[пIинчIаиб, пIинчIаили, пIинчIаибси, пIинчIаа(пIинчIаая), III сов.]
сбрызнуть, брызнуть;
разг. вспрыснуть, спрыснуть, прыснуть;
мухIлилизирад шин пIинчIаиб брызнул воду из рта;
шприцлизибад камси дарман пIинчIаэс прыснуть немного лекарства из шприца. II несов. пIинчIиэс.
пIинчIбарес
[(мн. пIинчIдар-ес), пIинчIбариб, пIинчIбарили, пIинчIбарибси, пIинчIбара(пIинчIбарая), III сов.]
брызнуть;
разг. спрыснуть;
прыснуть (ртом и т.д.);
шутри пIинчIдариб брызнул слюной;
пIинчIдарибти шин дяхIлизи чегиб сбрызнутая вода попала в лицо. II несов. пIинчIбирес.
пIинчIбикIес
[(пIинчIикI-ес, пIинчIрикI-ес; пIинчIдикI-ес), пIинчIбикIар, пIинчIбикIули, пIинчIбикIуси, пIинчIбикIен(пIинчIбикIена/я); несов.]
брызгать, опрыскивать;
разг. прыскать;
пIинчIбикIуси валри прыскающий верблюд;
дурхIни пIинчIбикIули саби дети прыскаются;
гIяхIил пIинчIикIес бала умеет хорошо прыскать.
пIинчIбирес
[(мн. пIинчIдир-ес), пIинчIбиру(пIинчIбирар), пIинчIбирули, пIинчIбируси, пIинчIбирен(пIинчIбирена/я), III несов.]
брызгать;
разг. спрыскивать, прыскать;
пIинчIбирули сай брызгает (прыскает). II сов. пIинчIбарес.
пIинчIъала
[пIинчIъалали, пIинчIъалала, мн.,] см. пIинчI.
пIипI
[пIипIли, пIипIла, пIипIани;]
1) звукоподр. сигнал автомобиля и т.д.;
пIипIла тIама звук сигнала;
пIипI тIашаа! останови сигнал!
2) диал. маленький и короткий хвостик;
гIярала пIипI хвостик зайца;
3) часть сложных слов со знач. «курносый» и «загордившийся»: пIипIбизес вздёрнуться;
загордиться.
пIипIай
[пIипIайли, пIипIайла, пIипIайти;]
прост., неодобр. фифа (девушка или женщина);
пIипIайла куц илис гIяхIхIебизур ему не понравился облик фифы.
пIипIбизес
[(пIипIиз-ес, пIипIриз-ес; пIипIдиз-ес), пIипIбизур, пIипIбизурли, пIипIбизурси, пIипIбизи(пIипIбизира/я); сов.]
1) о носе: вздёрнуться;
пIипIбизурси къянкъла вегI адам человек с вздёрнутым носом;
пIипIизурли, кайзур встал, задрав нос;
2) перен. о людях: надуться, заважничать, загордиться;
арцли белкъунхIели, пIипIбизурти саби заважничали, когда заимели деньги;
пIипIризурли, ракIиб пришла, задрав нос. II несов. пIипIбилзес.
пIипIбикIес
[(пIипIикI-ес, пIипIрикI-ес; пIипIдикI-ес), пIипIбикIар, пIипIбикIули, пIипIбикIуси, пIипIбикIен(пIипIбикIена/я); несов.]
сигнализировать;
подавать сигнал, сигналить;
машина пIипIбикIули саби автомобиль сигналит;
узи, пIипIикIули, машиналичив шалгIевухъун брат проехал на машине, подавая сигнал.
пIипIбилзес
[(пIипIилз-ес, пIипIрилз-ес; пIипIдилз-ес), пIипIбилзан, пIипIбилзули, пIипIбилзуси, пIипIбилзен(пIипIбилзена/я); несов.]
1) о носе: вздёргиваться;
гьанна илала къянкъра пIипIбилзули саби теперь и его нос вздёргивается;
2) перен. о людях: надуваться, важничать;
чула гьарбизалли, пIипIбилзутира камхIебирар хватает и тех, кто важничает при везении. II сов. пIипIбизес.
пIипIбулхъес
[(мн. пIипIдулхъ-ес), пIипIбулхъан, пIипIбулхъули, пIипIбулхъуси, пIипIбулхъен(пIипIбулхъена/я), III несов.]
сигналить, подавать сигнал;
гIяйнибси машина пIипIбулхъули саби автомобиль во дворе сигналит. II сов. пIипIбухъес.
пIипIбухъес
[(мн. пIипIдухъ-ес), пIипIбухъун, пIипIбухъи, пIипIбухъунси, пIипIбухъен(пIипIбухъена/я), III сов.]
просигналить, подать сигнал;
унрала мотоцикл кIина пIипIбухъун мотоцикл соседа просигналил два раза. II несов. пIипIбулхъес.
пIипIикI
[пIипIикIли, пIипIикIла, пIипIикIуни;]
клаксон;
пIипIикIличи някъ гъяжбариб нажал рукой на клаксон;
пIипIикI барсбариб поменял клаксон.
пIипIкъянкъ
[пIипIкъянкъли, пIипIкъянкъла, пIипIкъянкъуни;]
курносый, курносая;
пIипIкъянкъра ракIиб курносая тоже пришла;
пIипIкъянкъличила хабар рассказ о курносом (человеке).
пIипIси
[пIипIти]
1) вздёрнутый;
2) надувшийся, заважничавший, загордившийся.
пIир
[пIирли, пIирла, мн.,]
1) кружение (на лету);
пIирличил кIапIи арцур листок полетел, кружась;
2) перевёртывание (страниц книги и т.д.)
пIирбалтес
[(мн. пIирдалт-ес), пIирбалта, пIирбалтули, пIирбалтуси, пIирбалтен(пIирбалтена/я), III несов.]
1) пускать (что-н. на воздух), заставлять кружить (на воздухе);
дурхIнани кагъарла ракета пIирбалтули саби ребята пускают бумажную ракету;
2) о книге, тетради: просматривать, быстро перевёртывать;
уршили жуз пIирбалтули саби сын быстро перевёртывает книгу. II сов. пIирбатес.
пIирбатес
[(мн. пIирдат-ес), пIирбатур, пIирбатурли, пIирбатурси, пIирбати(пIирбатира/я), III сов.]
1) пустить (что-н. на воздух, в небо);
заставить кружить (на воздухе);
пIирбатурси вава спущенный кружить цветок;
2) о книге, тетради: перевёртывать;
пIирбатдалтули, лерилра жузи умцIур обыскал все книги, перевёртывая страницы. II несов. пIирбалтес.
пIирбикIес
[(пIирикI-ес, пIиррикI-ес; пIирдикI-ес), пIирбикIар, пIирбикIули, пIирбикIуси, пIирбикIен(пIирбикIена/я); несов.]
1) кружиться (на воздухе);
пIирбикIуси кагъар кружащаяся бумага;
2) о книге, тетради: перелистываться;
о страницах: перевёртываться;
илизир жузла кIапIри гIяхIил пIирдикIули сари у него книжные страницы перевёртываются лучше;
3) перен. о человеке: болтать вздор, пустяки;
ил гьаннара пIирикIули левал он до сих пор болтает.
пIирбулхъес
[(пIирулхъ-ес, пIиррулхъ-ес; пIирбулхъдул-хъ-ес), пIирбулхъан, пIирбулхъули, пIирбулхъуси, пIирбулхъен(пIирбулхъена/я); несов.]
1) кружиться (летя);
пIирбулхъули, кIапIи арцур полетел листок, кружась;
2) о книге, тетради: перелистываться;
3) о человеке. перен. болтать вздор, пустяки;
см. пIирбикIес. II сов. пIирбухъес.
пIирбухъес
[(пIирухъ-ес, пIиррухъ-ес; пIирдухъ-ес), пIирбухъун, пIирбухъи, пIирбухъунси, пIирбухъен(пIирбухъена/я); сов.]
1) покружиться (летя);
дерубти кIари чуйнарил пIирдухъун сухие листья покружились несколько раз;
2) о книге, тетради: перелистаться;
3) перен. о человеке: понести вздор, пустяки. II несов. пIирбулхъес.
пIиргъи
[пIиргъили, пIиргъила;]
пIиргъни;
воронка;
пIиргъиличил канистрализи бензин кертIиб налил бензин в канистру с помощью воронки.
пIиргъикI
[пIиргъикIли, пIиргъикIла, пIиргъикIуни;]
ромашка;
дарма пIиргъикI вава лекарственная ромашка.
[пIугъли, пIугъла, мн.,]
1) разг. пустословие, пустозвонство;
прост. трепотня;
пIугъ дехIдихьиб начал трепотню;
2) перен. разг. враньё;
прост. брехня;
дацIти пIугъ пустая брехня;
илала пIугъ далути сари знаем про его враньё. ПIугъли хъу хIедухъахъу погов. от пустословия пашни не дадут урожай.
пIугъала
[пIугъли, пIугъла, мн.,]
словоблудие;
см. пIугъ.
пIугъбалтес
[(мн. пIугъдалт-ес), пIугъбалта, пIугъбалтули, пIугъбалтуси, пIугъбалтен(пIугъбалтена/я), III несов.]
отпускать;
вздор: городить. Се-биалра пIугъбалта, гIур гьай аманикIар погов. что-то неуместное отпустит, а потом будет сожалеть. II сов. пIугъбатес.
пIугъбатес
[(мн. пIугъдат-ес), пIугъбатур, пIугъбатурли, пIугъбатурси, пIугъбати(пIугъбатира/я), III сов.]
отпустить, выдать;
прост. сморозить, жяргаси масхара пIугъбатур отпустил непристойную шутку. II несов. пIугъбалтес.
пIугъбикIес
[(пIугъикI-ес, пIугърикI-ес; пIугъдикI-ес), пIугъбикIар, пIугъбикIули, пIугъбикIуси, пIугъбикIен(пIугъбикIена/я); несов.]
1) разг. пустословить, трепать языком;
прост. чесать языком;
ил пIугъбикIутала лугIилизивси ахIен он не входит в число занимающихся пустословием;
2) перен. бахвалиться;
хвастаться;
пагьму агарти имцIали пагьличила пIугъбикIар бездарные более хвастаются о таланте.
пIугъбулхъес
[(пIугъулхъ-ес, пIугърулхъ-ес; пIугъбулхъдул-хъ-ес), пIугъбулхъан, пIугъбулхъули, пIугъбулхъуси, пIугъбулхъен(пIугъбулхъена/я); несов.]
1) разг. пустословить, пустозвонить;
илди унруби пIугъбулхъути журала саби эти соседи из числа занимающихся пустословием;
2) перен. хвастаться;
чула давлаличила пIугъбулхъутира камли ахIен немало тех, кто хвастается своим богатством. II сов. пIугъбухъес.
пIугъбухъес
[(пIугъухъ-ес, пIугърухъ-ес; пIугъдухъ-ес), пIугъбухъун, пIугъбухъи, пIугъбухъунси, пIугъбухъен(пIугъбухъена/я); сов.]
1) прост. потрепаться;
илисра пIугърухъес бикиб и ей удалось потрепаться (заняться пустословием);
2) перен. прост. хвастануть;
чула бекIбяхъ уршиличила пIугъбухъун начали хвастать сыном-головорезом. II несов. пIугъбулхъес.
пIугъукI
[пIугъукIли, пIугъукIла, пIугъукIуни;]
1) разг. пустослов;
прост. трепач, пIугъукIла гъай анцIдукьун разговоры трепача надоели;
2) перен. разг. хвастун;
прост. брехун.
пIугъукIдеш
[пIугъукIдешли, пIугъукIдешла, мн.,]
1) разг. пустозвонство;
пIугъукIдешлизи ахъили сай занимается пустозвонством;
2) перен. разг. бахвальство.
[пIягъли, пIягъла, мн.,]
1) разг. пустозвонство, пустословие, болтовня;
прост. трепотня;
собраниеличир пIягъ дахъал сарри на собрании болтовни было много;
2) перен. прост. галдёж;
дурхIнани пIягъ ахъдуциб ребята подняли галдёж.
пIягъала
[пIягъли, пIягъла, мн.,] см. пIягъ.
пIягъбалтес
[(мн. пIягъдалт-ес), пIягъбалта, пIягъбалтули, пIягъбалтуси, пIягъбалтен(пIягъбалтена/я), III несов.]
распускать язык, разглашать, рассказывать лишнее;
разг. выбалтывать, болтать, разбалтывать;
илини дигIян-дешра пIягъбалта он и тайну выболтает. II сов. пIягъбатес.
пIягъбатес
[(мн. пIягъдат-ес), пIягъбатур, пIягъбатурли, пIягъбатурси, пIягъбати(пIягъбатира/я), III сов.]
распустить язык, разгласить, рассказать;
разг. выболтать, разболтать;
пIягъини илала дигIяндешра пIягъбатур болтун выболтал и его тайну. II несов. пIягъбалтес.
пIягъбикIес
[(пIягъикI-ес, пIягърикI-ес; пIягъдикI-ес), пIягъбикIар, пIягъбикIули, пIягъбикIуси, пIягъбикIен(пIягъбикIена/я); несов.]
1) разг. пустозвонить, пустословить;
гIергъиси замана радио дугIла пIягъбикIули саби в последнее время радио зря пустозвонит;
2) перен. прост. галдеть;
лебилра базарличибван пIягъбикIес бехIбихьиб все начали галдеть, как на базаре.
пIягъи
[пIягъили, пIягъила, пIягъиби;]
краснобай;
таратора и тараторка;
трепач;
разг. пустослов, пустомеля, болтун;
прост. балаболка, долдон;
пIягъила гъайла ахир агара у пустомели нет конца разговорам.
пIягъидеш
[пIягъидешли, пIягъидешла, мн.,]
пустословие, пустозвонство, краснобайство;
трепотня;
пIягъидешлизи ахъиб стал заниматься пустозвонством.
пIяж
[пIяжли, пIяжла, мн.,]
звукоподр. «пж-ж» (звуки, издаваемые при жарке чего-л.);
нешли пIяжличил диъла бутIни дуцIули сари мать со звуками «пж-ж» жарит куски мяса.
пIяжбикIес
[(мн. пIяждикI-ес), пIяжбикIар, пIяжбикIули, пIяжбикIуси, пIяжбикIен(пIяжбикIена/я), III несов.]
при жарке: издавать звуки «пж-ж».
пIяжбулхъес
[(мн. пIяждулхъ-ес), пIяжбулхъан, пIяжбулхъули, пIяжбулхъуси, пIяжбулхъен(пIяжбулхъена/я), III несов.]
при жарке: издавать звуки «пж-ж»;
пIяждулхъути гIяшла бутIни сари то, что издаёт звуки «пж-ж», это куски курдюка. II сов. пIяжбухъес.
пIяжбухъес
[(мн. пIяждухъ-ес), пIяжбухъун, пIяжбухъи, пIяжбухъунси, пIяжбухъен(пIяжбухъена/я), III сов.]
при жарке: издать звуки «пж-ж». II несов. пIяжбулхъес.
пIяжу
[пIяжули, пIяжула, пIяжуби;]
карапуз.
пIяйхъ
[пIяйхъли, пIяйхъла, ед.]
и мн., тиф, пIяйхъла бактерияби тифные бактерии;
пIяйхъла изай уцес заболеть тифом.
пIяйхъдикес
[пIяйхъдикиб, пIяйхъдикили, пIяйхъдикибси;]
III мн.;
сов. начаться эпидемии тифа;
Азияла улкназир пIяйхъдикиб в странах Азии началась эпидемия тифа. II несов. пIяйхъдиркес.
пIяйхъдиркес
[пIяйхъдиркур, пIяйхъдиркули, пIяйхъдиркуси;]
III мн.;
несов. начинаться эпидемии тифа;
пIяйхъдиркути меранира дунъяличир камли ахIен на Земле немало мест, где бывают эпидемии тифа. II сов. пIяйхъдикес.
пIяйхълабирес
[(пIяйхълаир-ес, пIяйхъларир-ес; пIяйхъладир-ес), пIяйхълабиру(пIяйхълабирар), пIяйхълабирули, пIяйхълабируси, пIяйхълабирен(пIяйхълабирена/я); несов.]
схватывать тиф, заражаться тифом;
бахъал пIяйхълабирули саби многие заражаются тифом. II сов. пIяйхълабиэс.
пIяйхълабиэс
[(пIяйхълаи-эс, пIяйхълари-эс; пIяйхълади-эс), пIяйхълабиуб, пIяйхълабиубли, пIяйхълабиубси, пIяйхълаи(пIяйхълаира/я); сов.]
схватить тиф, заразиться тифом;
пIяйхълаиубли, алхун умер, заразившись тифом. II несов. пIяйхълабирес.
пIякь
[пIякьли, пIякьла, мн.,]
1) треск, хруст;
кьяшмаурти кьяликьяшла пIякь треск сухих сучьев под ногами;
2) стук;
дробь;
разг. стукотня;
забла кIунтIрала пIякь стук (дробь) капелек дождя.
пIякь
[пIякьли, пIякьла, пIякьани;]
трещина, расщелина;
бяхIлизибси пIякь трещина в стене;
пIякьлизирад шин ардашули сари из трещины выходит вода.
пIякь-пIякьбикес
[(мн. пIякь-пIякьдик-ес), пIякь-пIякьбикиб, пIякь-пIякьбикили, пIякь-пIякьбикибси, пIякь-пIякьбики(пIякь-пIякьбикира/я), III сов.]
растрескаться, истрескаться;
треснуть;
мер-мерличиб пIякь-пIякьбикес растрескаться местами.II несов. пякь-пякьбиркес.
пIякь-пIякьбиркес
[(мн. пIякьдирк-ес), пIякьур, пIякьули, пIякьуси, пIякьен(пIякьена/я), III несов.]
трескаться;
см. пIякьбулхъес. II сов. пякь-пякьбикес.
пIякьаэс
[пIякьаиб, пIякьаили, пIякьаибси, пIякьаа(пIякьаая), III сов.]
1) расколоть;
расслоить;
заставить дать трещину;
лацла устани къаркъа пIякьаиб каменщик расколол камень;
пIякьаэс гьамадси къаркъа хиб привёз камень, который легко расслоить;
2) заставить растрескаться;
дегъси аргъли ванза пIякьаиб от засухи растрескалась земля. II несов. пIякьиэс.
пIякьбарес
[(пIякьвар-ес, пIякьрар-ес; пIякьдар-ес), пIякьбариб, пIякьбарили, пIякьбарибси, пIякьбара(пIякьбарая); сов.]
1) постучать;
кьалам столличи пIякьбариб постучал карандашом по столу;
2) перен. побить;
прост. отлупить. II несов. пIякьбирес.
пIякьбердес
[(мн. пIякьдерд-ес), пIякьбердиб, пIякьбердили, пIякьбердибси, пIякьберди(пIякьбердира/я), III сов.]
1) расколоться;
расслоиться;
къаркъа пIякьбердиб камень раскололся;
2) треснуть;
лопнуть;
истакан пIякьбердиб стакан треснул. II несов. пIякьудес.
пIякьбик
[пIякьбикли, пIякьбикла, пIякьбикуни;]
трещина;
расселина;
расщелина;
излом;
уркьуйзибси пIякьбик трещина в доске;
ванзализибси пIякьбик расселина на поверхности земли.
пIякьбикес
[(пIякьик-ес, пIякьрик-ес; пIякьдик-ес), пIякьбикиб, пIякьбикили, пIякьбикибси, пIякьбики(пIякьбикира/я); сов.]
1) расколоться, расслоиться;
2) треснуть, лопнуть, полопаться;
потрескаться;
вскрыться, прорваться;
жижкIа пIякьбикиб нарыв вскрылся;
унзаличибси краска пIякьбикиб потрескалась краска на двери;
3) перен. постараться, слишком постараться;
пIякьикили хьалли, илала селра бетхIерар хоть лопнет, у него ничего не получится;
4) мн. о зубах: прорезаться. ПIякьикадлира хоть тресни. ПIякьикесли дукарвяхIес лопнуть со смеху. II несов. пIякьбиркес.
пIякьбирес
[(пIякьир-ес, пIякьрир-ес; пIякьдир-ес), пIякьбиру(пIякьбирар), пIякьбирули, пIякьбируси, пIякьбирен(пIякьбирена/я); несов.]
1) стучать;
кьякь пIякьбирес стучать молотком;
2) перен. бить;
прост. лупить. II сов. пIякьбарес.
пIякьбиркес
[(пIякьирк-ес, пIякьрирк-ес; пIякьдирк-ес), пIякьбиркур, пIякьбиркули, пIякьбиркуси, пIякьбиркен(пIякьбиркена/я); несов.]
1) колоться, слоиться;
2) трескаться, лопаться;
3) перен. слишком стараться;
4) мн. о зубах: прорезываться. II сов. пIякьбикес.
пIякьбулхъес
[(мн. пIякьдулхъ-ес), пIякьбулхъан, пIякьбулхъули, пIякьбулхъуси, пIякьбулхъен(пIякьбулхъена/я), III несов.]
трескаться;
бурх пIякьбулхъули саби потолок трескается. II сов. пIякьбухъес.
пIякьбуршес
[(мн. пIякьдурш-ес), пIякьбуршу, пIякьбуршули, пIякьбуршуси, пIякьбуршен(пIякьбуршена/я); несов.]
1) колоть, слоить;
2) трескать, лопать, заставлять лопаться. II сов. пIякьбушес.
пIякьбухъес
[(мн. пIякьдухъ-ес), пIякьбухъун, пIякьбухъи, пIякьбухъунси, пIякьбухъен(пIякьбухъена/я), III сов.]
потрескаться, растрескаться;
штукатурка пIякьбухъун штукатурка потрескалась. II несов. пIякьбулхъес.
пIякьбушес
[(мн. пIякьдуш-ес), пIякьбушиб, пIякьбушили, пIякьбушибси, пIякьбуша(пIякьбушая); сов.]
1) расколоть, расслоить;
къаркъала гIена пIякьбушес расслоить каменную плиту;
2) треснуть, полопать. II несов. пIякьбуршес.
пIякьиэс
[пIякьиу, пIякьиули, пIякьиуси, пIякьиэн(пIякьиэна/я); несов.]
1) колоть, слоить;
2) заставлять трескаться, лопать;
3) перен.;
о морозе: студить, морозить;
пIякьиуси бугIярдеш трескучий мороз;
бугIярдешли тIулби пIякьиули сари мороз студит пальцы. II сов. пIякьаэс.
пIякьудес
[пIякьудесар, пIякьудесули, пIякьудесуси, пIякьудесен(пIякьудесена/я), III несов.]
трескаться;
лопаться. II сов. пIякьбердес.
пIякьяр
[пIякьярли, пIякьярла, мн.,] см. пIякь2
пIякьярбикIес
[(пIякьярикI-ес, пIякьяррикI-ес; пIякьярбикIди- кI-ес), пIякьярбикIар, пIякьярбикIули, пIякьярбикIуси, пIякьярбикIен(пIякьярбикIена/я); несов.]
стучать, барабанить;
миъби пIякьярдикIули сари град барабанит.
пIякьярбулхъес
[(мн. пIякьярдулхъ-ес), пIякьярбулхъан, пIякьярбулхъули, пIякьярбулхъуси, пIякьярбулхъен(пIякьярбулхъена/я), III несов.]
стучать, барабанить;
см. пIякьярбикIес. II сов. пIякьярбухъес.
пIякьярбухъес
[(мн. пIякьярдухъ-ес), пIякьярбухъун, пIякьярбухъи, пIякьярбухъунси, пIякьярбухъен(пIякьярбухъена/я), III сов.]
постучать, забарабанить;
устни савлиличибад пIякьярбухъун мастера начали стучать с утра. II несов. пIякьярбулхъес.
пIялпIялаг
[пIялпIялагли, пIялпIялагла, пIялпIялагуни;]
осина;
ольха;
пIялпIялагла чирх ольшаник, ольховник.
пIялцIикI
[пIялцIикIли, пIялцIикIла, пIялцIикIуни;]
1) льняное масло;
2) лакомство из льняного масла, топлёного масла и сахара.
пIянкь
[пIянкьли, пIянкьла, ед.]
и мн. (совокуп. -ани);
1) щелчок;
разг. хлоп, хлопок;
линейкала пIянкьла тIама звук щелчка линейки;
2) выстрел;
мн. стрельба, пальба;
тупангла пIянкь выстрел из ружья;
пIянкь дехIдихьиб началась стрельба.
пIянкь-къяйк
[пIянкьли, пIянкьла, мн.,]
стрельба, огонь;
см. пIянкь и къяйк.
пIянкьала
[пIянкьли, пIянкьла, мн.,] см. пIянкь.
пIянкьасес
[пIянкьасиб, пIянкьасили, пIянкьасибси, пIянкьаса(пIянкьасая); сов.]
выстрелить;
разг. пальнуть;
тупанчализибад пIянкьасиб выстрелили из пистолета. II несов. пIянкьисес.
пIянкьаэс
[пIянкьаиб, пIянкьаили, пIянкьаибси, пIянкьаи(пIянкьаира/я); сов.]
выстрелить;
разг. пальнуть;
чумал тупанг цугли пIянкьаиб пальнули из нескольких ружей разом. II несов. пIянкьиэс.
пIянкьбалтес
[(мн. пIянкьдалт-ес), пIянкьбалта, пIянкьбалтули, пIянкьбалтуси, пIянкьбалтен(пIянкьбалтена/я); несов.]
стрелять;
разг. палить;
тупанг заки пIянкьбалтес стрелять из ружья в небо. II сов. пIянкьбатес.
пIянкьбарес
[(мн. пIянкьдар-ес), пIянкьбариб, пIянкьбарили, пIянкьбарибси, пIянкьбара(пIянкьбарая); сов.]
выстрелить;
разг. пальнуть;
см. пIянкьаэс. II несов. пIянкьбирес.
пIянкьбатес
[(мн. пIянкьдат-ес), пIянкьбатур, пIянкьбатурли, пIянкьбатурси, пIянкьбати(пIянкьбатира/я); сов.]
выстрелить;
разг. пальнуть;
см. пIянкьасес. II несов. пIянкьбалтес.
пIянкьбикIес
[(пIянкьикI-ес, пIянкьрикI-ес; пIянкьбикIди-кI-ес), пIянкьбикIар, пIянкьбикIули, пIянкьбикIуси, пIянкьбикIен(пIянкьбикIена/я); несов.]
стрелять, хлопать;
разг. палить, бабахать;
дурхIни пIян-кьикIуна пIянкьбикIули саби дети хлопают хлопушки.
пIянкьбирес
[(мн. пIянкьдир-ес), пIянкьбиру(пIянкьбирар), пIянкьбирули, пIянкьбируси, пIянкьбирен(пIянкьбирена/я); несов.]
стрелять, хлопать;
разг. палить, бабахать;
см. пIянкьбикIес. II сов. пIянкьбиэс.
пIянкьбиэс
[(мн. пIянкьди-эс), пIянкьбиуб, пIянкьбиубли, пIянкьбиубси, пIянкьи(пIянкьира/я), III сов.]
стрельнуть, хлопнуть. II несов. пIянкьбирес.
пIянкьбулхъес
[(мн. пIянкьдулхъ-ес), пIянкьбулхъан, пIянкьбулхъули, пIянкьбулхъуси, пIянкьбулхъен(пIянкьбулхъена/я), III несов.]
выстреливать. II сов. пIянкьбухъес.
пIянкьбухъес
[(мн. пIянкьдухъ-ес), пIянкьбухъун, пIянкьбухъи, пIянкьбухъунси, пIянкьбухъен(пIянкьбухъена/я), III сов.]
стрельнуть;
разг. пальнуть;
гIяяркьянала тупанг пIянкьбухъун пальнуло ружьё охотника. II несов. пIянкьбулхъес.
пIянкьикI
[пIянкьикIли, пIянкьикIла, пIянкьикIуни;]
хлопушка;
пIянкьикI пIянкьбатес хлопнуть (взорвать) хлопушку.
пIянкьисес
[пIянкьису, пIянкьисули, пIянкьисуси, пIянкьисен(пIянкьисена/я), III несов.]
хлопать;
кьакьализир пIян-кьикIуни пIянкьисули сари на улице хлопают хлопушки. II сов. пIянкьасес.
пIянкьиэс
[пIянкьиу, пIянкьиули, пIянкьиуси, пIянкьиэн(пIянкьиэна/я); несов.]
стрелять, пулять;
см. пIянкьбикIес. II сов. пIянкьаэс.
пIянкьхIебухъни
[пIянкьхIебухънили, пIянкьхIебухънила, ед.,]
осечка;
тупангла пIянкьхIебухъни осечка ружья;
тупанча пIянкьхIебухъниличибли, ил верциб он спасся из-за того, что пистолет дал осечку.
пIянчI
[пIянчIли, пIянчIла, мн.,]
1) звукоподр. чмок, чмоканье;
чятла пIянчI чмоканье грязи;
2) звуки при раздавливании чего-л.
пIянчIасес
[пIянчIасиб, пIянчIасили, пIянчIасибси, пIянчIаса(пIянчIасая), III сов.]
чмокнуть;
кьяш чятлизи пIянчIасиб нога чмокнула в грязи. II несов. пIянчIисес.
пIянчIаэс
[пIянчIаиб, пIянчIаили, пIянчIаибси, пIянчIаа(пIянчIаая); сов.]
1) сплющить;
2) раздавить;
машинала хIулрумани къабакъ пIянчIаиб колёса автомобиля раздавили тыкву;
3) выдавить;
бакIри пIянчIаэс выдавить фурункул. II несов. пIянчIиэс.
пIянчIбердес
[(мн. пIянчIдерд-ес), пIянчIбердиб, пIянчIбердили, пIянчIбердибси, пIянчIберда(пIянчIбердая), III сов.]
1) сплющиться;
2) раздавиться;
кьяшлиуб помидор пIянчIбердиб под ногой раздавился помидор. II несов. пIянчIудес.
пIянчIбикIес
[(пIянчIикI-ес, пIянчIрикI-ес; пIянчIдикI-ес), пIянчIбикIар, пIянчIбикIули, пIянчIбикIуси, пIянчIбикIен(пIянчIбикIена/я); несов.]
1) о жиже, глине: чмокать;
чят пIянчIдикIули сари грязь чмокает;
2) раздавливаться;
кьяшмаур тIутIи пIянчIдикIули сари виноград раздавливается под ногами.
пIянчIиэс
[пIянчIиу, пIянчIиули, пIянчIиуси, пIянчIиэн(пIянчIиэна/я); несов.]
1) сплющивать;
кьякьличил мегь пIянчIиэс сплющивать железо молотком;
2) давить;
чягъир дарес тIутIи пIянчIиэс давить виноград для приготовления вина;
3) выдавить;
бакIри пIянчIиэс выдавить фурункул. II сов. пIянчIаэс.
пIянчIу
[пIянчIули, пIянчIула, пIянчIуби;]
разг. пренебр. о малорослом и невзрачном человеке: сморчок.
пIянчIъала
[пIянчIъалали, пIянчIъалала, мн.,] см. пIянчI.
пIяр
[пIярли, пIярла, мн.,]
неодобр. разговор;
разг. тарахтенье;
сунела пIяр дехIдихьиб начал своё тарахтенье.
пIярбикIес
[(пIярикI-ес, пIяррикI-ес; пIярдикI-ес), пIярбикIар, пIярбикIули, пIярбикIуси, пIярбикIен(пIярбикIена/я); несов.]
стрекотать;
разг. тараторить, трещать, тарахтеть, лебилра цаван пIярбикIули саби все тараторят как один.
пIярбулхъес
[(пIярулхъ-ес, пIяррулхъ-ес; пIярдулхъ-ес), пIярбулхъан, пIярбулхъули, пIярбулхъуси, пIярбулхъен(пIярбулхъена/я); несов.]
разг. тараторить, тарахтеть;
см. пIярбикIес. II сов. пIярбухъес.
пIярбухъес
[(пIярухъ-ес, пIяррухъ-ес; пIярдухъ-ес), пIярбухъун, пIярбухъи, пIярбухъунси, пIярбухъен(пIярбухъена/я); сов.]
разг. протараторить, потарахтеть. II несов. пIярбулхъес.
пIяргъи
[пIяргъили, пIяргъила;]
пIяргъни;
1) жижа;
слякоть, месиво;
разг. хлябь;
чятла пIяргъи жижа грязи;
2) строительный раствор глины и камешек для забутовки каменной кладки.
пIярикI
[пIярикIли, пIярикIла, пIярикIуни;]
разг. таратора, тараторка;
пIярикI пIярикIули сай таратора тараторит.
пIяръала
[пIяръалали, пIяръалала, мн.,] см. пIяр.
пIяцI
[пIяцIли, пIяцIла, ед.]
и мн. (совокуп: -ани);
шлепок.
пIяцIа
[пIяцIали, пIяцIала;]
пIяцIни;
1) клякса, пятно;
2) помёт (животных)
пIяцIавяхI
[(пIяцIаряхI), пIяцIавяхIли, пIяцIавяхIла, ед.,]
разг. пренебр. широколицый.
пIяцIасес
[пIяцIасиб, пIяцIасили, пIяцIасибси; сов.]
1) шлёпнуть;
дяхIлизи пIяцIасахъиб шлёпнул по лицу;
2) разг. шмякнуться, шлёпнуться. II несов. пIяцI-исес.
пIяцIасес
[пIяцIасун, пIяцIасси, пIяцIасунси; сов.]
скрыться, спрятаться, укрыться, притаиться;
урши нешличи пIяцIасун ребёнок прилип к матери. II несов. пIяцIисес.
пIяцIбалтес
[(мн. пIяцIдалт-ес), пIяцIбалта, пIяцIбалтули, пIяцIбалтуси, пIяцIбалтен(пIяцIбалтена/я); несов.]
1) нашлёпывать;
2) перен. покрываться, заполняться, усеиваться чем-н. II сов. пIяцIбатес.
пIяцIбарес
[(мн. пIяцIдар-ес), пIяцIбариб, пIяцIбарили, пIяцIбарибси, пIяцIбара(пIяцIбарая); сов.]
1) отшлёпать;
2) щёткой из шкуры: побелить, протереть;
3) перен. покрыть, выстлать, усеять. II несов. пIяцIбирес.
пIяцIбатала
[пIяцIбаталали, пIяцIбаталала;]
пIяцIдаталаби;
разг. нашлёпка;
къянкъличибси пIяцIбатала нашлёпка на носу.
пIяцIбатес
[(мн. пIяцIдат-ес), пIяцIбатур, пIяцIбатурли, пIяцIбатурси, пIяцIбати(пIяцIбатира/я); сов.]
1) нашлёпать;
2) перен. покрыться, заполниться, усеяться чем-н. II несов. пIяцIбалтес.
пIяцIбикес
[(пIяцIик-ес, пIяцIрик-ес; пIяцIдик-ес), пIяцIбикиб пIяцIбикили, пIяцIбикибси, пIяцIбики(пIяцIбикира/я); сов.] см. пIяцIасес2. II несов. пIяцIбиркес.
пIяцIбирес
[(мн. пIяцIдир-ес), пIяцIбиру(пIяцIбирар), пIяцIбирули, пIяцIбируси, пIяцIбирен(пIяцIбирена/я); несов.]
1) шлёпать (руками);
2) щёткой из шкурки: белить, протирать;
3) перен. покрывать, выстилать. II сов. пIяцIбиэс.
пIяцIбиркес
[(пIяцIирк-ес, пIяцIрирк-ес; пIяцIдирк-ес), пIяцIбиркур, пIяцIбиркули, пIяцIбиркуси, пIяцIбиркен(пIяцIбиркена/я); несов.]
прятаться, укрываться, таиться;
прилипать;
урухбиубли, дурхIни пIяцIбиркес ули саби испугавшись, дети таятся. II сов. пIяцIбикес.
пIяцIбиэс
[(мн. пIяцIди-эс), пIяцIбиуб, пIяцIбиубли, пIяцIбиубси, пIяцIи(пIяцIира/я), III сов.]
1) налепиться;
2) перен. покрыться;
см. пIяцIбатес. II несов. пIяцIбирес.
пIяцIикI
[пIяцIикIли, пIяцIикIла, пIяцIикIуни;]
шкурка для побелки стен.
пIяцIисес
[пIяцIисур, пIяцIисули, пIяцIисуси, пIяцIисен, III несов.]
1) шлёпать;
2) разг. шмякаться, шлёпаться;
чятлизи пIяцIисес шлёпаться в грязь. II сов. пIяцIасес.
пIяцIкабикес
[(пIяцIкайк-ес, пIяцIкарик-ес; пIяцIкадик-ес), пIяцIкабикиб пIяцIкабикили, пIяцIкабикибси, пIяцIкабики(пIяцIкабикира/я); сов.]
притаиться, успокоиться. II несов. пIяцIкабиркес.
пIяцIкабиркес
[(пIяцIкабиркрк-ес, пIяцIкарирк-ес; пIяцIкадирк-ес), пIяцIкабиркур, пIяцIкабиркули, пIяцIкабиркуси, пIяцIкабиркен(пIяцIкабиркена/я); несов.]
таиться, успокаиваться. II сов. пIяцIкабикес.